Lingua   

Trovate 1518 traduzioni dal Francese all'Italiano

Francese

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Francese

Italiano

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Italiano

#JeSuisCharlie (Grand Corps Malade) Downloadable! Video!

Versione italiana di Francesca Macilletti


02. Canon de la Guerre des Trente Ans (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


03. Psaume 80 (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


04. Psaume 51 (Cantate pour la Paix)

Il Salmo 51 in una versione italiana, da:
(continua)


05. Prière des Albigeois (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Daniel Bellucci e Emanuela Paolucci
(continua)


06. Slava v vychnih Bogou (Cantate pour la Paix) Downloadable!

Versione italiana:


07. Canon de la Paix (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


07. Canon de la Paix (Cantate pour la Paix)

Il testo è chiaramente ripreso da questi 2 versetti della Bibbia, dal libro di Isaia


08. Sur les chemins de France (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


09. Chant des Marais (Cantate pour la Paix)

Versione italiana inviata da Daniel Bellucci


1.2.3.1000 Vietnam (Giorgio Canali & Rossofuoco) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dal video


10 juin 1944 (Hervé Chaduteau) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


10 mois, pourquoi ? (Collectif SansNous)

Versione italiana di Monia


10. Amazing Grace (Cantate pour la Paix) Downloadable! Video!

Ho trovato questa traduzione in Italiano.Mi pare abbastanza buona.Tratta dal sito:
(continua)


11 septembre (Philippe Katerine) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


113ème cigarette sans dormir (Hubert-Félix Thiéfaine) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Monia Verardi
(continua)


13. By the Waters of Babylon (Cantate pour la Paix) Downloadable! Video!

ITALIANO [1]
(continua)


13. By the Waters of Babylon (Cantate pour la Paix) Downloadable! Video!

Dal Salmo 137, Salvatore Quasimodo ha tratto un'altrettanto celebre poesia intitolata "Alle fronde dei salici". Questa invece sì una poesia contro la guerra, un'incomparabile poesia contro la guerra (basterebbero solo due versi: "della madre che andava incontro al figlio / crocifisso sul palo del telegrafo"). Il salmo 137 adattato alla guerra appena passata, ai suoi ricordi, alle sue atrocità.
(continua)


14 juillet carnaval (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


16. Dein, Herr, ist die Kraft (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Daniel Bellucci Nizza 17.10.2007 mi fermo devo andare...


17. Da nobis pacem, Domine (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Daniel Bellucci


18-39 (Jane Birkin) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


18. A force de colombe (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Marinella Fanesi
(continua)


1871 (Charles Keller)

Traduzione italiana da wikitesti.


19. Vienne la paix (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Marinella Fanesi


1990 (Jean Leloup) Downloadable! Video!

Versione italiana di un anonimo contributore


20. Au nom de la paix (Cantate pour la Paix)

Versione italiana


22. Chanson de la Liberté (Cantate pour la Paix) Video!

Versione italiana di Marinella Fanesi


23. Hymne à l'Espoir (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Marinella Fanesi
(continua)


À Biribi (Aristide Bruant) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


À celui de 14, à celui de 39 (Léo Ferré)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


A bas l'Etat policier (Abalétapolicié) (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Versione italiana, da "La musica dell'Altraitalia":


A chi chiama rispondiamo NO (Fausto Amodei) Video!

La versione interpretata dal Canzoniere Internazionale dell'Armadio


A Compiègne (Marche du Front Stalag 122) (Jean Maupoint)

La traduzione italiana ripresa da La musica dell'Altra Italia. Fino ad ora era l'unico testo inserito in questa pagina.


À force (François Béranger) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


À l'ombre des maris (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


À l'ombre des maris (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione-rielaborazione italiana di Pardo Fornaciari dal sito Il pornografo - Omaggio a Georges Brassens


À l'ombre des maris (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo


À la Guerre (La Chorale des Chants de la Rue)

Versione italiana di Fran


À la musique (Evgen Kirjuhel) Downloadable! Video!

Versione italiana / Version italienne / Italian version / Italiankielinen versio
(continua)


À la P'tite (Patrick Denain & Daniel Dénecheau)

Traduzione in italiano di Jeanne Auban Colvieil
(continua)


À la Roquette (Aristide Bruant) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


A nostra storia (Notre Histoire) (Muvrini) Downloadable! Video!

Versione italiana di Stephane Wittenberg da I Muvrini e la Corsica


À peine 20 ans (Rémy Bossut) Video!

Versione italiana di Fran


À ton nom (Incha'Allah) (Damien Saez) Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci, Nizza, 20.02.2022


À tous les enfants (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


A travers le grillage (La Cantarana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della seconda versione da valdesi.org


A United Earth (I, II, III) (Alan Stivell) Video!

Traduzione italiana (del testo bretone) di Riccardo Venturi
(continua)


Abel et Caïn (Charles Baudelaire) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Gerardo D’Orrico, “Charles Baudelaire - I fiori del male”, 2009.


Acadian Driftwood (The Band) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano di Roberto "zac" Giacchello pubblicata da : The Strange Boat › 2018/04


Actualités (Stéphane Golmann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Adieu ch'terril d'Rimbert (Simon Colliez) Downloadable! Video!

La versione italiana di Riccardo Venturi risale al 27 settembre 2002 e, per quanto possa sembrare bizzarro, proviene dal newsgroup it.sport.calcio.fiorentina. Il perché è spiegato nel relativo thread.


Adieu minette (Renaud) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano di Jeanne Auban Colvieil
11.II.16


Adieu Sacco & Vanzetti (Ronald Creagh & Ordinaria Hit) Downloadable!

Versione italiana di Francesca Macilletti


Adios Zapata (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Affaire Rimbaud (Hubert-Félix Thiéfaine) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Affaire Rimbaud (Hubert-Félix Thiéfaine) Downloadable! Video!

traduzione molto libera di Alessio Lega da un brano di Thiéfaine “Affaire Rimbaud”


Âge (Francesca Solleville)

Traduzione italiana di Piera Mattei da ‎‎Lucreziana 2008


Ah ça ira! (Ladré) Downloadable! Video!

E poteva mancare la "Instant version"....?
(continua)


Ah, le joli mois de Mai à Paris!‎ (Evgen Kirjuhel) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Air triste et connu (René Guy Cadou) Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri


Alertez les bébés! (Jacques Higelin) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Alger pleure (Médine) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Allain Leprest: C'est peut-être (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Allende (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Allez la France (Rémy Bossut)

Versione italiana di Fran


Alligators 427 (Hubert-Félix Thiéfaine) Video!

versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2005


Allons z'enfants, ou Le conscrit (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Aloïda (Tri Yann) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Alors, marchez! (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Amis et Camarades (Gérard-André Gaillard)

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci Nizza 17.10.2007 15.08


Amis, dessous la cendre (Serge Utgé-Royo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Amour dans le motu (La Femme) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Amour du prochain (Max Jacob) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.


Amour, liberté, vérité (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Amour, liberté, vérité (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei (2023)
(continua)


Anne, ma sœur Anne (Louis Chedid) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Anti guerre (Psy 4 de la Rime)

Versione italiana di Valeria


Apocalypse (Glenmor) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri
(continua)


Appel (Marianne Oswald) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby


Après les drapeaux (Henri Tachan) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Après vendanges (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Arabesque (Coldplay) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Armée Française (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci. Nizza fine ottobre 2008. 00.26 good night


Artémis (Diamanda Galás) Downloadable! Video!

Versione italiana di Stefania Roncarsi
(continua)


Assis sur le rebord du monde (Francis Cabrel) Downloadable! Video!

Versione italiana


Atome sweet atome (Gilles Servat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Au 22e (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Au feu rouge (Grand Corps Malade) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Au lieu d'un pauv petit pompon (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Au nom de Dieu (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2004


Au nom du front parfait profond (Au rendez vous allemande)‎ (Paul Éluard)

Traduzione italiana di Franco Fortini, in “Dal poeta al suo partito. Antologia di poesie ‎pubblicate su Rinascita”, a cura di Alberto Cadioli, L’Unità 1986.‎


Au suivant (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano di Angela Bruno


Au suivant (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Adattamento in italiano di Duilio Del Prete


Au-dessous du pont (La Chifonnie) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Aurons-nous point la paix ? (Colette Magny) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici e Daisy Lumini in "La cattiva erba" del 1970.
(continua)


Automne (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Aux Armes (Melissmell) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Aux armes citoyennes (Zazie) Video!

Versione italiana di Fran


Aux armes etc. (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Avant la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione italiana di un anonimo contributore


Avoir 20 ans dans les Aurès (René Vautier) Downloadable! Video!

Traduzione integrale italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Balade aux usines du nord (Serge Utgé-Royo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Margherita


Balançoire en feu (Malicorne) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppe Saverio Strocchia
(continua)


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Andrea Belli
(continua)


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione in dialetto triestino di Alessandro "Benni" Parlante
(continua)


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione in dialetto veneziano di Emanuele Pagin da ‎‎Brassens in veneziano


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traducanzone di Andrea Buriani
(continua)


Ballade des trois Rois (Gerard Delahaye) Downloadable! Video!

Traduzione di Flavio Poltronieri


Barbara (Yves Montand) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Basique (Orelsan) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


BBB (Todos Destinos) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Beatnik (Michel Polnareff) Downloadable! Video!

La versione italiana eseguita da Michel Polnareff stesso sul retro del 45 giri di "Una bambolina (che fa no no no no), il suo brano internazionalmente più famoso, nello stesso anno 1965.
(continua)


Benjamin Péret: La loi Paul Boncour (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Traduzione italiana di Carmine Mangone, curatore dell'edizione italiana di “Io non mangio di quel pane”.


Berceuse de Bagdad (Anne Sylvestre) Video!

Versione italiana


Berceuse du « dormant » (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Berlin (Renan Luce) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Bonne justice (Paul Éluard) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Giovanna Corchia dal sito della ‎‎Associazione Il Lupo della Steppa


Boris Vian: Lettre à sa Magnificence le Baron Jean Mollet  Vice-Curateur du Collège de 'Pataphysique sur les truqueurs de la guerre' (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Versione italiana dall'album (introvabile) di Beppe Chierici e Daisy Lumini
(continua)


Bosser huit heures (Trust) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Brave Margot (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana di Pardo Fornaciari
(continua)


Brave Margot (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione milanese di Nanni Svampa
(continua)


Bruxelles (Jacques Brel) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bûcherons (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


C'est la merde (Guy Béart) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel(e) BELLUCCI - Nizza - 11.10.2015 ore 21.17 - giorno precampano


C'était un gars (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ça Me Fait Si Mal (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione italiana di Dario Monte


Camarade (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione italiana (di Aznavour, Plante, G. Calabrese), dal disco “Charles Aznavour” del 1977.
(continua)


Carlo Giuliani (Lise Grégoire et Landriault)

Traduzione italiana da piazzacarlogiuliani.org


Carnet de route (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


Caserne et forêt (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ce n’est pas ça (Sandro Joyeux) Downloadable! Video!

Traduzione italiana ufficiale


Celui qui a mal tourné (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Celui qui a mal tourné (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione di Giuseppe Setaro (2004)
(continua)


Celui qui a mal tourné (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traducanzone di Andrea Buriani
(continua)


Ces choses-là (Gaston Couté) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Ceux d'Oviedo (Paul Lançois) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Ceux qui disent NON (Michel Bühler) Downloadable! Video!

Versione italiana


Ceux qui ne pensent pas comme nous sont des cons (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Ceux qui ne pensent pas comme nous sont des cons (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Matté Crisantoi


Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André] (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Traduzione italiana letterale dell'originale francese
(continua)


Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André] (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Canzone del Maggio: La prima versione italiana di Fabrizio de André.
(continua)


Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André] (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Canzone del Maggio: La versione standard di Fabrizio de André dall'album Storia di un impiegato
(continua)


Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André] (Dominique Grange) Downloadable! Video!

La versione della Casa del vento
(continua)


Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André] (Dominique Grange) Downloadable! Video!

La versione milanese dei Barabàn
(continua)


Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André] (Dominique Grange) Downloadable! Video!

La versione bilingue (milanese e italiano) dei Barabàn
(continua)


Chacun de vous est concerné [incl. Canzone del maggio di Fabrizio De André] (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Versione bilingue (italiana e catalana) interpretata da Olden (Davide Sellari) e Joan Isaac
(continua)


Chanson contre la milice bourgeoise, ou Chanson des corporeaux (anonimo)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chanson de Barberine (Alfred De Musset) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bartleby.


Chanson de François Quenechou (Gilles Servat) Video!

Traduzione italiana / Traductione italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Chanson de la mort violente (René Guy Cadou) Video!

Traduzione italiana a quattro mani di Bernart Bartleby e Flavio Poltronieri.
(continua)


Chanson de moisson (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Chanson des barricades de Paris (anonimo) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduzione italiana / Italiankielinen käännös:
(continua)


Chanson des escargots qui vont à l'enterrement‎ (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Marco Vignolo Gargini


Chanson des silos (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Chanson des Vaudois (La Cantarana) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Chanson du départ (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana – CANZONE DELLA PARTENZA – Marco Valdo M.I.– 2011
(continua)


Chanson du geôlier (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Su molti siti in Rete si trova la traduzione italiana della “Chanson du geôlier” ma mai che sia indicato il nome del traduttore. Credo che quella più comune sia di Nico Orengo, ma quella che voglio proporre è la versione cantata dal dimenticato, grandissimo cantautore torinese Carlo Credi (1947-1986), nel suo unico disco, “Chi è Carlo Credi?” del 1976.


Chanson pour l'auvergnat (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Simone Viburni da Brassens in italiano


Chanson pour l'auvergnat (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Bruno ‎Moretti Turri


Chanson pour l'auvergnat (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione milanese di Nanni Svampa da La Canzon ‎Milanesa


Chanson pour l'auvergnat (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della versione milanese di Nanni Svampa, da La ‎Canzon Milanesa


Chanson pour l'auvergnat (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traducanzone di Andrea Buriani
(continua)


Chanson pour la classe (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Chanson pour Victor Jara (Michel Bühler) Downloadable! Video!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Chanson pour Yvan Colonna (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chansons de La bande à Bonnot: 02. Les joyeux bouchers (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Giangilberto Monti, che la interpreta nel disco Boris Vian - Le canzoni (1995)


Chansons de La bande à Bonnot: 02. Les joyeux bouchers (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Fausto Amodei


Chansons de La bande à Bonnot: 02. Les joyeux bouchers (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Joe Fallisi
(continua)


Chansons de La bande à Bonnot: 02. Les joyeux bouchers (Boris Vian) Video!

Traducanzone in italiano di Andrea Buriani
(continua)


Chansons de La bande à Bonnot: 06. La java des chaussettes à clous (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chant de Breendonck (anonimo) Downloadable! Video!

La traduzione italiana è ripresa dal libretto allegato al cofanetto "Canti della Resistenza Europea 1933-1963", e riportata da "La musica dell'Altra Italia". Il canto è stato inciso da Margot. Fino al 27 gennaio 2009 è stato l'unico testo inserito in questa pagina.
(continua)


Chant de guerre parisien (Joe Fallisi) Downloadable! Video!

Versione italiana letta da Joe Fallisi
(continua)


Chant de l'Orapu‎ (anonimo) Video!

Traduzione in italiano di Jeanne Auban Colvieil
(continua)


Chant de revolte de ce 14 Juillet (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Chant des journées de mai (Guy Debord) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chant des Partisans (Yves Montand) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004).
(continua)


Chant des Partisans (Yves Montand) Downloadable! Video!

Un'altra versione italiana, da "La musica dell'Altraitalia":


Chant des Soldats (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Chant du drapeau noir (Louis Loréal)

Traduzione italiana trovata sul sito del Circolo Anarchico Ponte della Ghisolfa, Milano


Chant du vieillard (Gerard Delahaye) Video!

Trad. Flavio Poltronieri (dal volume "Koroll Ar C'hleze" - Danza della Spada - Raccolta di testi bretoni contemporanei - 1985)


Chant d’espoir (Jean Cayrol)

Versione italiana


Chant pour Nguyen Van Troi (Francesca Solleville) Video!

Versione italiana de Il Contemporaneo
(continua)


Chante une femme (Jean Arnulf) Downloadable! Video!

Versione italiana di Paolo Sollier


Chantez (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chantier d'été (Malicorne) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Charité et Devoir (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2004


Che il Mediterraneo sia (Eugenio Bennato) Downloadable! Video!

Traduzione italiana delle parti in francese, arabo e napoletano: Alessio - Lyrics Translate


Cheveux longs et idées courtes (Johnny Hallyday) Video!

Versione italiana interpretata da Oscar Prudente (1966)


Chiens de guerre (Bernard Lavilliers) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Chili TT (Gilles Servat) Video!

Riscrittura italiana / Ré-écriture en italien / Italian reworking / Italiankielinen uudelleenkirjoittaminen:
(continua)


Chômage au fond de la vallée (Chanson Plus Bifluorée) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bartleby.


Cigarette (Damien Saez) Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci, Nizza. 06.06.21


Cimetières militaires (Juliette Gréco) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 aprile 2007


Cinquième soleil (Keny Arkana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Citoyen du Monde (Fred Alpi) Downloadable! Video!

Versione italiana di Valeria


Clairvaux (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Clapsabot (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana – ZOCCOLO – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Classes (Gilles Servat) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continua)


Claude Semal: Facebook (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Clément Méric (Laura Rodriguez - Armel Campagne)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Combien ça coûte (François Béranger) Downloadable! Video!

Versione italiana mista.
(continua)


Comme on est venu (Vaya con Dios) Video!

Convinta e sentita traduzione di Riccardo Venturi
(continua)


Comme un homme mort (Lynda Lemay) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
25 marzo 2009


Comme une fille (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Complainte de la blanche biche (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Complainte de la blanche biche (anonimo) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana ritmica di Riccardo Venturi
(continua)


Complainte de la blanche biche (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana di The Bonny Heyn.
(continua)


Complainte de Mandrin (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana interpretata da Daisy Lumini
(continua)


Complainte de Marion du Faouët (Tri Yann) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Complainte de Mérindol (Camerata corale La Grangia) Downloadable! Video!

Dal libretto (anzi, un vero e proprio libro) che accompagna il disco della Camerata corale La Grangia di Torino, "Omaggio alla cultura valdese" (1989)


Complainte de Pablo Neruda (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Complainte des ramasseux d'morts (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Complainte du partisan (Anna Marly) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Complainte sur Des Ubas (Camerata corale La Grangia)

Traduzione italiana dalle copiose note al disco "Omaggio alla cultura valdese" della Camerata corale La Grangia.


Conseil de guerre (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici e Daisy Lumini
(continua)


Couché tard, levé matin (Malicorne) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Couleurs vous êtes des larmes (Guy Béart) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Jeanne Auban Colvieil
(continua)


Crachat (Gilles Servat) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Crève salope! (Renaud) Video!

Versione italiana di Daniel BELLUCCI.
(continua)


Crimes (Alan Stivell) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Critique du chapitre 3 (du Livre de l'Écclésiaste) (Hubert-Félix Thiéfaine) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Crubelz (Gilles Servat) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 giugno 2011


C’est sur le pont de Lyon (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione di Flavio Poltronieri


D'accord, vivre pour des idées (Claude Réva) Video!

Versione italiana di Janna Carioli
(continua)


D'ù qu'is sont (Simon Colliez) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dachau Express (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana - Marco Valdo M.I. - 2011
(continua)


Dans la gueule du loup (Têtes Raides) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dans la jungle (Renaud) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIEN / ITALIAN [1] [Alessio Lega]
(continua)


Dans la jungle (Renaud) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIEN / ITALIAN [2] [Francesco Guccini]
(continua)


Dans la jungle (Renaud) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIEN / ITALIAN [3]
(continua)


Dans les orchestres militaires (Henri Tachan) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 agosto 2007


De couleurs vives (Zaz) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


De Flamingant ne me traîtez (Wannes Van de Velde) Video!

Versione italiana / Version italienne / Italiaanse versie / Italian version / Italiankielinen versio:
(continua)


De l'autre côté du pont (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


De profundis Hitleribus (Pierre Dac) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös: Daniel(e) Bellucci


Déclaration (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

La versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Déclaration (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Déclaration universelle des droits de l'âne (Marco Valdo M.I.)

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby


Déclaration universelle des droits de l'âne (Marco Valdo M.I.)

La traduzione (o riscrittura) in Livornese di Riccardo Venturi, 10 aprile 2015.
(continua)


Défends-toi, Paris !‎ (Eugène Pottier)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Déjeuner en paix (Stephan Eicher) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Délivrance (Alan Stivell) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Demain les kids (Hubert-Félix Thiéfaine) Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


Démocratie (Melissmell) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della poesia di Rimbaud da la poesia non è morta


Dents d’ivoire et peau d’ébène (Gilbert Laffaille) Downloadable! Video!

La versione di Alessio Lega, dal CD "Compagnia cantante" allegato al volume "Canta che non ti passa - Storie e canzoni di autori in rivolta francesi, ispanici e slavi", Stampa Alternativa/Nuovi Equilibri, 2008. È liberamente scaricabile in questa pagina della Brigata Lolli.
(continua)


Dépliant touristique (Gilles Servat) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 giugno 2011


Depuis six mille ans la guerre (Victor Hugo) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bartleby.


Des armes (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Des armes (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Emanuela Piccolo


Déserteur (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Déserteur (Renaud) Video!

Ulteriore versione italiana di Samuele Montisci, da questa pagina


Désertion (Gilles Servat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Déshabillez-moi ! (Juliette Gréco) Video!

Traduzione italiana da Lyrics Translate rivista e corretta


Dette Coloniale (Sandro Joyeux) Downloadable! Video!

Traduzione italiana ufficiale


Deux avions se sont croisés (Michèle Bernard) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Dead End.


Deux fois 20 (Riccardo Venturi)

Traduction italienne / Traduzione italiana / Italian translation / Italiankielinen käännös: Daniel(e) Bellucci (από τη Νικαία)


Deuxième Génération (Renaud) Video!

Traduzione italiana di Samuele Montisci
(continua)


Dieu s'il existe (Jean Bertola) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dis à ton fils (Maurice Dulac) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fran


Dis, Quand Reviendras-tu ? (Barbara) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Silvia da Lyrics Translate


Dommage (Bigflo & Oli) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti basata su quella di Silvia su Lyrics Translate


Don Juan (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 agosto 2006


Don Juan (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana scritta e cantata da Pardo Fornaciari. Viene definita "in vernacolo livornese"; ma, in realtà, almeno nella sua forma scritta non ha niente del vernacolo livornese, a parte qualche rara espressione. Ciò non ne sminuisce ovviamente il valore. E' tratta dal Pornografo. [RV]


Don Juan (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alberto Patrucco


Don Juan (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Betto Balon e Salvo Lo Galbo dal sito Le altre canzoni di Brassens in italiano
(continua)


Don Quichotte (Eugène Pottier)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Don Quichotte (Eugène Pottier)

Versione italiana di Salvo Lo Galbo


Douce France (Carte de séjour) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Gian Carlo da Lyrics Translate
(continua)


Drapeaux (Gaston Couté)

Tentativo di traduzione italiana di Bernart.


Du vent (Mano Solo) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös: (continua)


Effets secondaires (Grand Corps Malade) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Effort de Paix (Keny Arkana) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Éléonore (Anne Sylvestre) Video!

La versione italiana di Daisy Lumini, da “La donna del vento - Daisy Lumini canta Anne Sylvestre”, 1972.


Elle est facho (Renaud) Video!

Sentitissima versione livornese di Riccardo Venturi
(continua)


Elle n'est pas morte! (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Franco Coggiola.
(continua)


Elle n'est pas morte! (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

La versione italiana che qui riportiamo è di Joe Fallisi ed è tratta da "L'uovo di Durruti" (2003).
(continua)


Elle n'est pas morte! (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

La versione italiana interpretata da Daisy Lumini
(continua)


Elle n'est pas morte! (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Canto e chitarra: Margot Galante Garrone
(continua)


Elles sont venues pour dire (Mara Cantoni) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Elmando (Sandro Joyeux) Downloadable! Video!

Traduzione ufficiale


Embrasse-moi (Marianne Oswald) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.


Emmenez-moi (Charles Aznavour) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


En avant la classe ouvrière (Eugène Pottier) Downloadable!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


En avant la classe ouvrière (Eugène Pottier) Downloadable!

Una versione ritmica
(continua)


En groupe en ligue en procession (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


En Méditerranée (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


En Méditerranée (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa della traduzione greca
(continua)


En ton nom (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fabia Orsini


Enfant de la guerre (Dick Annegarn) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Enfant, mon ami (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana dello stesso Salvatore Adamo
(continua)


Enfants (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione in italiano ripresa da : www.webalice.it/cosgri


Enfants de tout pays (Enrico Macias) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
15 marzo 2003


Enfants noirs (Gilles Servat) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös: Flavio Poltronieri


Enfants sans patrie (Dick Annegarn)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Entre la rue Didot et la rue de Vanves (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Erein eta joan (Muvrini) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Erika, Erika (Gilles Servat) Downloadable! Video!

Versione italiana di triskell


Est-ce ainsi que les hommes vivent ? (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lele Felice


Est-ce est-ce si bon (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Est-ce ta première fin de millénaire? (Hubert-Félix Thiéfaine) Video!

Versione italiana di Daniel(e) BELLUCCI - 10.01.13 - ;-) Nizza - Uomo libero .


Et bâiller et dormir (Eddie Constantine) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Et la fête continue (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dal blog di Elettra Prodan


Et moi, et moi, et moi (Jacques Dutronc) Downloadable! Video!

Traduzione italiana da Musica & Memoria


Et si en plus y'a personne (Alain Souchon) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


État de siège (Garrett List) Video!

Traduction italienne / Traduzione italiana / الترجمة الإيطالية / Italian translation / תרגום לאיטלקית / Italiankielinen käännös:
(continua)


État de siège (Garrett List) Video!

الترجمة الإيطالية / Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / תרגום לאיטלקית / Italiankielinen käännös:
(continua)


Etat des lieux (Bernard Lavilliers) Downloadable! Video!

Versione italiana di Renato Stecca


Été (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Etranges étrangers (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Ivos Margoni (1929-2006)
(continua)


Etudiant - poil aux dents (Renaud) Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bartleby


Eul' chomach' (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Évangéline (André - Thaddée Bourque) Downloadable! Video!

Versione italiana di Valeria


Exodus (Édith Piaf) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Face à la merde (Jacques Dutronc) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci . 03.03. duemila 3x3 . Nizza
(continua)


Fais pas ci, fais pas ça (Jacques Dutronc) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.
(continua)


Familiale (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione italiana da Poesie Report Online


Familiale (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione ed adattamento poetico di Salvatore Armando Santoro (continua)


Fatigué (Renaud) Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


Fatima [Sabra e Shatila] (Tahar Ben Jelloun) Video!

Traduction italienne / Traduzione italiana / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Faubourg de Buenos Aires (Michel Bühler) Downloadable! Video!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Faut plus d'gouvernement (François Brunel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fel Shara (anonimo) Video!

Traduzione in italiano


Ferme les yeux et imagine toi (Soprano) Video!

Traduzione italiana di Donatella


Fernand (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Traduzione di Daniel Montini
(continua)


Fernande (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione in milanese di Nanni Svampa reperita in questo sito


Fernande (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici


Fernande (Georges Brassens) Downloadable! Video!

E questa invece è la versione livornese di Riccardo Venturi, fatta -accettando il gioco- il 4 marzo 2009:


Fernande (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari dallo spettacolo “Porci, poveracci e vecchi malvissuti” dedicato a Brassens.


Fils de France (Damien Saez) Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci, 21.02.2020, Nizza.


Fils de la Casbah (Lâadi Flici)

Versione italiana di L.L.
(continua)


Fils de... (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana interpretata da Duilio Del Prete


Fils de... (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione milanese di Walter Di Gemma


Flamenco de Paris (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fleur d'oranger (Hugues Aufray) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


France Gall: Résiste (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Francis Jammes: Prière pour aller au Paradis avec les ânes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gianni Montagna


Franco la Muerte (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Frantz Fanon 1952 (Jacques Coursil) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen äännös: (continua)


Frappe avec ta tête (Daniel Balavoine) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Fraternité (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana


Fraternité (Sébastien Faure)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Frédéric et l'O.V.N.I. (Gérard Lenorman) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 maggio 2007


Frédéric le défaitiste (Le Manuscrit Berssous)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Frères d'armes (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2005


Frères humains (Catherine Ribeiro) Video!

Versione italiana di Valeria


Fründ, amico, ami (Canzoni dello Zecchino d'oro) Video!


Futur Soldat Suisse (Ytterbium 70) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Gabriel Péri (Francesca Solleville)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gabriel Yacoub: Ces dieux-là (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri


Gagnants / Perdants (Bonne nuit les petits) (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gaston Couté: Le cantique païen (ou Notre Dame des Sillons) (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Gaston Couté: Le déraillement (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta da: "La canzone pacifista di uno a cui è andato tutto storto - Gaston Couté, chansonnier dimenticato" di Flavio Poltronieri pubblicato su "Azione Nonviolenta" numero 636 Novembre/Dicembre 2019.


Gaston Couté: Le pauvre gars (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation /
(continua)


Gaston Couté: Les cailloux (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Gavotte des frontières naturelles (Gilles Servat) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gaza Soccer Beach (Médine) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Genre humain (Bill Veuzet et Cie)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gens pressés (Keny Arkana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Keskonsmär Parici rivista e corretta da Lorenzo Masetti
(continua)


Georges Brassens: La Marine (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös: Flavio Poltronieri


Georges Brassens: La Marine (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Versione italiana / Version italienne / Italian version / Italiankielinen versio: Alessio Lega
(continua)


Georges Brassens: La Marine (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Versione italiana / Version italienne / Italian version / Italiankielinen versio:
(continua)


Georges Brassens: La non-demande en mariage (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Nanni Svampa
(continua)


Georges Brassens: La non-demande en mariage (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Carlo Ferrari [2002]
(continua)


Georges Brassens: La non-demande en mariage (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: La princesse et le croque-notes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: La princesse et le croque-notes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione italiana di Carlo Ferrari (1995).
(continua)


Georges Brassens: La princesse et le croque-notes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Margherita Zorzi
(continua)


Georges Brassens: La Religieuse (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fausto Amodei


Georges Brassens: Le 22 septembre (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Georges Brassens: Le bricoleur (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Le mécréant (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Nanni Svampa


Georges Brassens: Le mécréant (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione milanese di Nanni Svampa


Georges Brassens: Le mécréant (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione letterale italiana di Riccardo Venturi
4 marzo 2009


Georges Brassens: Le mécréant (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari dallo spettacolo “Porci, poveracci e vecchi malvissuti” dedicato a Brassens.


Georges Brassens: Le Moyenâgeux (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio:
(continua)


Georges Brassens: Le petit joueur de flûteau (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Andrea Gaddini


Georges Brassens: Le petit joueur de flûteau (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Enrico Médail da ‎‎Il pornografo – Omaggio a Georges ‎Brassens


Georges Brassens: Le Testament (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo
(continua)


Georges Brassens: Les passantes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana letterale di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Les passantes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici
(continua)


Georges Brassens: Les passantes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Una versione in metrica di Salvo Lo Galbo, cantabile sulle note di tonton Georges.


Georges Brassens: Les passantes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La traduzione italiana di Nino Muzzi
(continua)


Georges Brassens: Les passantes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione italiana di Fabrizio De André.
(continua)


Georges Brassens: Marquise (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Marquise (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione italiana di Giorgio Laneve (1973)
(continua)


Georges Brassens: Marquise (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppe Setaro
(continua)


Georges Brassens: Mélanie (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Sentita versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Mélanie (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo, eseguita da Betto Balon


Georges Brassens: Philistins (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana del testo di Brassens a cura di Andrea Gaddini


Georges Brassens: Philistins (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La traduzione integrale della poesia di Jean Richepin (1876)
(continua)


Georges Brassens: Retouches à un roman d'amour de quatre sous (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Adattamento in fiorentino dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continua)


Georges Brassens: Sale petit bonhomme (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Sale petit bonhomme (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Simone Viburni ("Geordie 78") [2009]


Georges Brassens: Saturne (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Saturne (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Nino Muzzi


Georges Brassens: Si le bon Dieu l'avait voulu (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Trasposizione italiana (e livornese) di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Betto Balon e Salvo Lo Galbo dal sito Le altre canzoni di Brassens in italiano
(continua)


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione in italiano di Andrea BURIANI.
(continua)


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione letterale. Pedissequa, ma traduce esattamente lo spirito di Brassens


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Un umile, forse insolente riadattamento della Supplica.
(continua)


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traducanzone di Andrea Buriani
(continua)


Georges Brassens: Tempête dans un bénitier (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa
(continua)


Georges Brassens: Trompe la Mort (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa
(continua)


Georges Brassens: Trompe la Mort (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Adattamento italiano di Salvo Lo Galbo
(continua)


Georges Bush voudrait une guerre (Les Amères Noëlles) Video!

"Versione di Daniel(e) Bellucci 16 agosto 2007 Tornato a Nizza da qualche dì".


Georges Moustaki: Le facteur [Ο ταχυδρόμος πέθανε - Μάνος Χατζιδάκης] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Moustaki: Le facteur [Ο ταχυδρόμος πέθανε - Μάνος Χατζιδάκης] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana del testo originale greco
(continua)


Gilberte de Courgenay (Hanns In der Gand) Downloadable! Video!

Versione italiana, incompleta e probabilmente in alcuni punti errata, di Riccardo Venturi
(continua)


Gilberte de Courgenay (Hanns In der Gand) Downloadable! Video!

Versione italiana di Claudio Ambrosi
(continua)


Gilles Servat: Chantez la vie, l'amour et la mort (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Gilles Servat: L'institutrice de Quimperlé (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Giroflée Girofla (Rosa Holt) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Gloire à Rousset (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Gloire au Dix-septième (Gaston Montéhus) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Göttingen (Barbara) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Graine d'ananar (Léo Ferré) Video!

Versione italiana di Alessio Lega (2006)
(continua)


Grand Jacques (C'est trop facile) (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Renato Stecca.


Grand-mère (Les Ogres de Barback) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Grand-Papa pan pan (Félix Leclerc) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano di Alessio Lega presa da A - Rivista anarchica.


Grand-père (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Grand-père (Les Ogres de Barback) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Guerre (Johnny Hallyday) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci 19-06-2010


Guerre à la guerre (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
14 marzo 2005


Guerre guerre, vente vent (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Guerre nord-sud (Assassin) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


GUILLAUME SEZNEC: [1] Introduction (Tri Yann) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [2] Le Voyage (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [3] Le Procès de Guillaume Seznec (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [4] L'Adieu (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [5] Le Bagne (Tri Yann) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [6] La Délivrance (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [7] Seznec est innocent! (Tri Yann) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gwerz Jorj Courtois (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione in dialetto milanese di Nanni Svampa (da Nanni Svampa canta Brassens vol. 2)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Nanni Svampa
(continua)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Ulteriore versione italiana di Carlo Ferrari (2002), ripresa da Il Deposito-Canti di lotta
(continua)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Betto Balon da Le Altre canzoni di Brassens in italiano


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gershon Tarshish


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione in dialetto veneziano di Alberto Andreanelli da ‎‎Brassens in veneziano


Hélas ! quelle douleur‎ (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Hénin-Beaumont (Gauvain Sers) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Héros (Bandabardò) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Heureux qui comme Ulysse (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Hexagone (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hiroshima (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Paolo Sollier
(continua)


Histoire de faussaire (Georges Brassens) Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Salvo Lo Galbo [2010]


Hiver (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Hommes liges des talus en transe (Alan Stivell) Video!

Versione italiana integrale di Riccardo Venturi
(continua)


Hommes liges des talus en transe (Alan Stivell) Video!

Versione italiana di Lunastella
(continua)


Honte à qui peut chanter (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Horizon (Détroit) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Il aurait dû (Gabriel Yacoub) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Il avait un tire-bouchon ! (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Il est cinq heures, Paris s'éveille (Jacques Dutronc) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.
(continua)


Il est cinq heures, Paris s'éveille (Jacques Dutronc) Downloadable! Video!

Traduzione italiana (del détournement) di Riccardo Venturi
(continua)


Il ne faut pas rire avec ces gens-là (Jacques Prévert) Downloadable! Video!


Il nous faut regarder (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Daniela Catino da Musica e Memoria, con un minimo intervento di Bernart Bartleby.


Il n’y a pas d’Avenir radieux (Marco Valdo M.I.)

Versione (ovvero Traduzione) italiana di Lorenzo Masetti e Marco Valdo M.I.


Il Russo (Massimiliano Larocca) Downloadable! Video!

La poesia completa di Dino Campana
(continua)


Il y avait un jardin (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Ils cassent le monde (Boris Vian) Video!

Traduzione italiana da “Non vorrei crepare”, a cura di Gian Antonio Cibotto.


Ils ont brûlé (Marco Valdo M.I.)

Traduzione italiana dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continua)


Ils ont peur de la liberté (Keny Arkana) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Ils ont voté (Léo Ferré) Downloadable! Video!

La versione italiana di Riccardo Venturi, del 14 aprile 2008
(continua)


Ils sont tombés (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci


In den Ruinen von Berlin (Marlene Dietrich) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 maggio 2005


Inch'Allah (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione interpretata da Adamo in italiano


Inch'Allah (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi della versione del 1967(2004)


Inch'Allah (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Altra versione italiana della versione del 1967 (probabilmente di Salvatore Adamo stesso), dal sito:
(continua)


Inch'Allah (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi della versione del 1993:


Izieu (Claude Hazan) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


J'accuse (Damien Saez) Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci
(continua)


J'ai embrassé un flic (Renaud) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


J'ai osé (Keny Arkana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


J'ai retrouvé mon flingue (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


J'ai rêvé tellement fort de toi (Dernier poème)‎ (Robert Desnos) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della versione del 1945, a cura di Francesca Santucci


J'aime pas les uniformes (Lynda Lemay) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


J'attendrai (Rina Ketty) Downloadable! Video!

L'originale italiano di Dino Olivieri e Nino Rastelli, del 1933
(continua)


J'attendrai (Rina Ketty) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Giorgio Pinna


J'avions reçu commandement (anonimo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


J'en veux pas d'votre guerre (Romain Didier) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione di Lorenzo Masetti


J'entends des voix off (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


J'entends sonner les clairons (Barbara) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


J'rêve d'un CRS (Mademoiselle K) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


J'veux qu'on baise sur ma tombe (Damien Saez) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Jacques Brel: Ces Gens-là (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Trasposizione italiana di Herbert Pagani, interpretata da Giorgio Gaber
(continua)


Jacques Brel: Ces Gens-là (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione italiana di Bruno Lauzi


Jacques Roumain: Madrid (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Versione italiana di L.L.


Jalàlàbàd (Muvrini) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jamila (Agricantus e Francesco Bruno) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dal libretto del cd.


Jaurès (Jacques Brel) Downloadable! Video!

L'interpretazione in italiano di Duilio Del Prete.
(continua)


Je chante avec toi liberté (Nana Mouskouri / Νανά Μούσχουρη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 23 maggio 2008


Je cherche une guerre (Jean-Claude Massoulier) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Je m'en fous de la France (Maxime Le Forestier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Je marche (Corrigan Fest) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Je ne hurlerai pas avec les loups (Gilles Servat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Je ne suis pas bien portant (Gaston Ouvrard) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 19 maggio 2008.
(continua)


Je proteste (Louis Aragon) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart.


Je rame (Diamanda Galás) Downloadable! Video!

Versione italiana da da questo sito


Je resterai ici (Malicorne) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fran (un po' rivista)


Je Sais Comment (Édith Piaf) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Je suis fils (Corrigan Fest) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Je suis français (La Famiglia Rossi) Video!

traduzione italiana


Je suis la haine (Ariel Boucher)

Versione italiana di Fran


Je suis venue quand même (Grèce des colonels '67) (Annie Nobel) Downloadable!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Je voudrais pas crever (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Giovanni Soriano


Jean Misère (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 giugno 2006


Jeanne (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Andrea Gaddini
(continua)


Jerusalem (Raiz) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fran


Jésus Java (Jean Yanne) Downloadable! Video!

Versione italiana – GESÙ JAVA – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)


Jésus Tango (Jean Yanne) Downloadable! Video!

Versione italiana – Gesù Tango – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)


Jeune homme à la médaille (René Guy Cadou) Downloadable!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
20-6-2017


Jeux d'enfants (Vents d'Est) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


John Cotton (Hervé Guillemer) Video!

Traduzione italiana e note di Flavio Poltronieri


Johnny (Graeme Allwright) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Joint Français / E Sant-Brieg (Evgen Kirjuhel) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della versione francese / Traduction italienne de la version française / Italian translation of the French version / Ranskankielisen version italiankielinen käännös:
(continua)


Joint Français / E Sant-Brieg (Evgen Kirjuhel) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della versione bretone / Traduction italienne de la version bretonne / Italian translation of the Breton version / Bretoninkielisen version italiankielinen käännös:
(continua)


Jonathan (Renaud) Video!

Versione italiana di Monia


Joseph (Georges Moustaki) Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Bruno Lauzi
(continua)


Jusqu'à la ceinture (Graeme Allwright) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Juste le temps de vivre (L'évadé) (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Juste quelques flocons qui tombent (Antoine) Downloadable! Video!

Versione italiana pure interpretata da Antoine.
(continua)


J’ai 30 ans (Philippe Katerine) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


J’ai faim‎ (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
13 marzo 2013


J’etais encore petit garçon (La Cantarana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dalla raccolta intitolata “Tin Tun Teno - Registrazioni dal vivo di cantori e ‎suonatori delle Valli Chisone e Germanasca” pubblicata nel 1989.


J’veux du nucléaire (Damien Saez) Video!

Traduzione italiana di Daniel Bellucci


Kalonkadour (Tri Yann) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kerfank 1870 (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Ki du (Gilles Servat) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Kochler et Schnock (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana – KOCHLER ET SCHNOCK – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Komzit brezhoneg gant ho pugale (Gilles Servat) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'abolition de la peine de mort (Eugène Pottier)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'accordéoniste (Édith Piaf) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fran


L'accordéoniste (Édith Piaf) Downloadable! Video!

Versione italiana interpretata da Rossana Casale
(continua)


L'adieu du cavalier (Guillaume Apollinaire) Downloadable! Video!

Traduzione di Flavio Poltronieri


L'affiche rouge (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'Âge d'Or (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Vilmo Checcaglini


L'Algérien (Patrick Font) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


L'amiral Boum (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Riccardo Venturi
4 agosto 2008


L'Amour anarchiste (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri
(continua)


L'amour des Peuples (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
27 marzo 2005


L'amour et la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'amour et la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Aznavour ha fatto anche una versione italiana di questa canzone; ecco il testo.


L'amour et la guerre (Raymond Lévesque) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 giugno 2005


L'ancêtre (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Salvo Lo Galbo da Le Altre canzoni di Brassens in italiano


L'ancêtre (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari dallo spettacolo “Porci, poveracci e vecchi malvissuti” (1994).


L'armée Espagnole dans nos vallées (anonimo)

Versione italiana dal medesimo sito:


L'aube et la guerre (Glenmor)

Versione italiana di Flavio Poltronieri
(continua)


L'Aziza (Daniel Balavoine) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'eau de la rivière (Pierre Perret) Downloadable! Video!

adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei
(continua)


L'Éclusier (Jacques Brel) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


L'effort humain (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Giandomenico Giagni da “Jacques Prévert – Poesie”, Guanda editore, 1970.‎
(continua)


L'émigrant (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


L'enfant au tambour (Nana Mouskouri / Νανά Μούσχουρη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'enfant et la gazelle (Miriam Makeba) Downloadable! Video!

Versione di Iva Zanicchi, retro del singolo «Una storia di mezzanotte» (1970) e sigla del programma televisivo «Gran Varietà».


L'État de merde (François Béranger) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'étranger (Charles Baudelaire) Downloadable! Video!

La traduzione italiana l'ho trovata su Lyricstranslate, ma è ripresa da Quotidiano.net, forse da attribuirsi a Marco Marchi.


L'étrangère (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Stefano Cosulich


L'Europe (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi e Joëlle Iannicelli
(continua)


L'Exécution du Déserteur (Le Manuscrit Berssous)

versione italiana della prima versione, di Riccardo Venturi
(continua)


L'Exécution du Déserteur (Le Manuscrit Berssous)

Versione italiana della seconda versione, di Riccardo Venturi
(continua)


L'Homme de la Mancha (Jacques Brel) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


L'Homme de la Mancha (Jacques Brel) Video!

Versione italiana di Renato Dibi e Bruno Lauzi


L'homme fossile (Serge Reggiani) Downloadable! Video!

Traduzione Mimmo Mòllica
(continua)


L'homme fossile (Serge Reggiani) Downloadable! Video!

Versione italiana di Bruno Lauzi
(continua)


L'homme pressé (Noir Désir) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'homme qui répare les femmes (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana – L'UOMO CHE RIPARA LE DONNE – Marco Valdo M.I. – 2015
(continua)


L'insurgé (Eugène Pottier) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Traduzione letterale italiana dell'originale francese (Versione definitiva)
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della Prima versione originale
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dell' Internazionale Anarchica
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dell'Internationale Anticléricale.
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione Italiana de L'Anticléricale
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dell' Internationale des Femmes
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 1
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 2
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 3
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 4
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 5
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 6
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 8
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 9
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 10
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIAN / ITALIANO 11
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN 12
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dell'Internazionale di Billy Bragg
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

VERSIONE MULTILINGUE (Italiano / Spagnolo / Inglese / Tedesco / Francese) – Banda POPolare dell’Emilia Rossa
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

BASCO (EUSKARA) / BASQUE (EUSKARA) 4
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

BRIANZOLO / BRIANZA DIALECT (ITALIAN)
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

CALABRESE (CIRO' MARINA) / CALABRIAN (CIRO' MARINA)
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

CHIETINO (TEATINO) / CHIETI DIALECT (ITALIAN) [1]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

CHIETINO (TEATINO) / CHIETI DIALECT (ITALIAN) [2]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

CORSO / CORSICAN
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

FAROESE / FAROESE
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

LIGURE / LIGURIAN 1
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

LIGURE / LIGURIAN 2
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

LOMBARDO / LOMBARD
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

LUCANO (POTENZA-TRICARICO) / BASILICATA DIALECT (ITALIAN)
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

PIEMONTESE / PIEDMONTESE
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

VENETO / VENETIAN
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!


(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

L'INTERNAZIONALE DEL PARTITO DEMOCRATICO, di Maurizio Crozza (2007)
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

L'Internazionale in lingua Gondi
(continua)


L'Invitation au Voyage (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Giovanni Raboni


L'Invitation au Voyage (Léo Ferré) Downloadable! Video!

La versione italiana (rimaneggiata) della poesia interpretata da Franco Battiato
(continua)


L'Italie (Tri Yann) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
26 marzo 2013


L'Occident [Version 1] (Les Amères Noëlles) Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci Nice 13.12.2007


L'Oiseau blessé d'une flèche (Jean de La Fontaine) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Maria Vidale
(continua)


L'oppression (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'orange (Gilbert Bécaud) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Dead End.


La ballade de Willy Brouillard (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La ballade du Déserteur (Autour de Lucie) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La ballade nord-irlandaise (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


La ballade nord-irlandaise (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Andrea Buriani
(continua)


La Bastille (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Marco
(continua)


La bataille de Salabertrand (La Cantarana) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta dalla collezione di canti intitolata "Je suis parti un matin... Canti storici raccolti nelle Valli Valdesi", a cura dell'Associazione La Cantarana di Pinerolo.


La beauté du cœur (Damien Saez) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


La belle vie (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

In italiano è stata interpretata dal misconosciuto cantautore torinese Carlo Credi (1947-1986), nel suo unico disco intitolato “Chi è Carlo Credi?” del 1976.
(continua)


La belle vie (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Un’altra traduzione italiana della poesia di Prévert, da [Casa Editrice Gigante


La bête est revenue (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La bête est revenue (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione nella parlata di Prato di Giovanni Bartolomei
(continua)


La bête immonde (Michel Fugain) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Blanche Hermine et Le départ du partisan (Gilles Servat) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Blanche Hermine et Le départ du partisan (Gilles Servat) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Blanche Hermine et Le départ du partisan (Gilles Servat) Video!

Traduzione italiana e note di Riccardo Venturi
(continua)


La Blanche Hermine et Le départ du partisan (Gilles Servat) Video!

Riarrangiamento italiano di "La Blanche Hermine" dei Les Ramoneurs De Menhirs dei Tullamore
(continua)


La Butte Rouge (Gaston Montéhus) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


La canaille (La chanson des gueux) (Rosalie Dubois) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
9 agosto 2014


La Carmagnole des cheminots (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La censure (Henri Tachan) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 agosto 2007


La Chanson de la Ville Morte (Pierre Mac Orlan) Video!

Traduzione e note di Flavio Poltronieri


La chanson de Craonne (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


La chanson de Craonne (anonimo) Downloadable! Video!

Traducanzone in italiano di Andrea Buriani
(continua)


La chanson des corbeaux (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La chanson des fusils (Gaston Couté) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La chanson du chanvre (Louise Michel) Video!

traduzione Flavio Poltronieri
(continua)


La chanson du déserteur (anonimo) Downloadable! Video!

1. Versione dell'Ain / Charles Guillon, Chansons populaires de l'Ain
(continua)


La chanson du déserteur (anonimo) Downloadable! Video!

2. Versione delle Alpi Francesi (Savoia e Delfinato)
(continua)


La chanson du déserteur (anonimo) Downloadable! Video!

3. Versione di Planchez (Nièvre), Achille Millien (1887)
(continua)


La chanson du déserteur (anonimo) Downloadable! Video!

4. Versione della Regione di Metz
(continua)


La chanson du déserteur (anonimo) Downloadable! Video!

5. Versione di Gray (Alta Saona, Franca Contea)
(continua)


La chanson du déserteur (anonimo) Downloadable! Video!

6. La versione piemontese
(continua)


La chanson du déserteur (anonimo) Downloadable! Video!

6. La versione piemontese
(continua)


La chanson du déserteur (anonimo) Downloadable! Video!

7. Prima versione bretone
(continua)


La chanson du déserteur (anonimo) Downloadable! Video!

8. Seconda versione bretone
(continua)


La chanson du forçat (Vidocq) (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di martina


La chanson du vieux réac (Damien Saez) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


La classe ouvrière (Banda Bassotti) Downloadable! Video!

Versione italiana dal libretto dell'album.


La Colmena (Ska-P) Video!

Versione italiana


La colombe (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La colombe (Jacques Brel) Downloadable! Video!

L'interpretazione in italiano di Duilio Del Prete


La Commune (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Commune est en lutte (Jean-Roger Caussimon) Video!

Adattamento di Giovanni Bartolomei da Prato per lo spettacolo di Teatro-Canzone “La Comune di Parigi: una memoria generativa, tra canti e storie di vita” messo in scena il 29 maggio 2021 presso l’Istituto Ernesto de Martino di Sesto Fiorentino da I Disertori e Gianni Calastri.


La compagnie des chats noirs (Grimoon) Downloadable! Video!

Versione italiana dei Grimoon.‎


La complainte de Louis-Marie Jossic (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


La complainte de Michelin‎ (La Cantarana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dalla raccolta intitolata “Je ‎suis parti un matin... Canti storici raccolti nelle ‎Valli Valdesi” realizzata da La Cantarana nel ‎‎1989‎.


La complainte des Élus (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dal Forum officiel de Salvatore Adamo


La complainte des filles de joie (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La complainte des filles de joie (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana di Salvo Lo Galbo (interpretata da Betto Balon)
(continua)


La complainte des Terre-Neuvas (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
18 marzo 2010


La complainte du coureur de bois (Malicorne) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La complainte du progrès (Les arts ménagers) (Boris Vian) Video!

Libera traduzione italiana di Gerardo Balestrieri da YouTube


La conduite (Malicorne) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La conduite (Malicorne) Downloadable! Video!

La "traducanzone" italiana di Andrea Buriani
(continua)


La Contre-Marseillaise (Glenmor) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Richard Gwenndour
(continua)


La Corrida (Francis Cabrel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Glenda
(continua)


La coupe et la mémoire (Glenmor) Video!

Trascrizione e traduzione di Flavio Poltronieri – dal volume “KOROLL AR C’HLEZE”


La croisade des enfants (Jacques Higelin) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La croix, l'étoile et le croissant (Frida Boccara) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La déclaration de guerre (Marco Valdo M.I.)

Adattamento italiano di Riccardo Venturi
(continua)


La Faim du Bourreau (Marco Valdo M.I.)

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


La faucille et le marteau (Zebda) Video!

Il mio francese è ancora un work in progress, sentitevi liberi di correggere eventuali e abbastanza probabili errori nella traduzione.


La faute à Voltaire (La chanson de Gavroche) (Victor Hugo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana trovata su questo blog


La femme grillagée (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei
(continua)


La fermeture (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Daniel Bellucci . 27.04.2009. 19.50. nizza. piove, ma quanto piove !


La fiancée du timbalier (Malicorne) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La fiancée du timbalier (Camille Saint-Saëns) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La figlia del Reggimento: Coro di soldati (Gaetano Donizetti) Downloadable! Video!

Dal Libretto italiano di Carlo Bassi:


La file indienne (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alex Agus
(continua)


La file indienne (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei
(continua)


La fille aux chansons, ou Marion s'y promène [Isabeau s'y promène; Sur le bord de l'eau et alia] (Malicorne) Downloadable! Video!

Nuova versione italiana cantabile di Riccardo Venturi
(continua)


La fille aux chansons, ou Marion s'y promène [Isabeau s'y promène; Sur le bord de l'eau et alia] (Malicorne) Downloadable! Video!

Il corsaro (Nigra, Canti popolari del Piemonte #14)
(continua)


La fille d'usine (La Bamboche) Downloadable! Video!

Versione italiana / Version italienne / Italian version / Italiankielinen versio:
(continua)


La fille soldat (Malicorne) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La fin du monde (Claude Semal) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
25 marzo 2013


La Fin du Saint-Empire romain germanique (Hubert-Félix Thiéfaine) Video!

Traduzione [?!?] di Riccardo Venturi
(continua)


La Flamme (Sinsémilia) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


La fleur au canon (Les Rats) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


La Foi (Henri Tachan) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La folle complainte (Charles Trenet) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


La Geste de Sarajevo (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 2004


La goberge (Renaud)

Tentativo di traduzione italiana di Bartleby.


La Grèce (Anne Vanderlove) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La grève des femmes (Eugène Pottier)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La grève des mères (Gaston Montéhus) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


La guerre (Georges Brassens)

Versione italiana


La guerre (Les Nubians) Downloadable! Video!

Versione italiana di Valeria


La guerre (Jacques Prévert)

Traduzione italiana di Maurizio Cucchi e Giovanni Raboni, da “Jacques Prévert, Poesie”, Guanda 1987”.


La guerre à l'Armée (Dick Annegarn) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La guerre de '14-'18 (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa


La guerre de '14-'18 (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione in milanese di Nanni Svampa
(continua)


La guerre de '14-'18 (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione cantabile in italiano di Michele Mari


La guerre de '14-'18 (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traducanzone di Andrea Buriani
(continua)


La Guerre de Cent mille ans (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Lorenzo Masetti


La guerre m'a pris (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La java des bombes atomiques (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La java des bombes atomiques (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fausto Amodei


La java des bombes atomiques (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana di Bruno Lauzi
(continua)


La java des bombes atomiques (Boris Vian) Downloadable! Video!

Traducanzone in italiano di Andrea Buriani
(continua)


La java des bombes atomiques (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gerardo Balestrieri


La Jolie Rousse (Guillaume Apollinaire) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di C.P. da http://scaffalinvisibili.blogspot


La journée du 18 mars (Charles More et Gaillard Fils)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La légende de la nonne (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fausto Amodei


La légende de la nonne (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gianni Murru


La légende de la nonne (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Nino Muzzi (della poesia completa)


La Légion d'Honneur (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La liberté brille dans la nuit (Gilles Servat) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


La liberté demandez-la (Michel Fugain) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La ligne brisée (Georges Brassens) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Louison (La Cantarana) Downloadable! Video!

Versione italiana


La machine à recycler les cons (Pierre Chêne) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La maison près de la fontaine‎ (Nino Ferrer) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Alessio Lega + Bartleby.‎


La mal mariée (o Déjà mal mariée) (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana così come interpretata da La Macina
(continua)


La marche arrière (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Marseillaise (Graeme Allwright) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
31 marzo 2007


La Marseillaise (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Marseillaise des requins (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
18 marzo 2010


La maumariée vengée par son frère (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
6 giugno 2012


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione milanese di Nanni Svampa che Brassens stesso definì "una delle migliori mai fatte".
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mariano Acanfora
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Andrea Buriani.
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Matteo Podda.
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana letterale di Riccardo Venturi.


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici
(continua)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Luca Faggella, dal suo disco "Tredici Canti" (2002)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppe Saverio Strocchia
(continua)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Betto Balon e Salvo Lo Galbo dal sito Le altre canzoni di Brassens in italiano
(continua)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione cantabile in italiano degli AVAST

(2006)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione di Alberto Patrucco e Andrea Mirò dal loro disco "segni (e) particolari"
(continua)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione dei Sulutumana
(continua)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Riscrittura in dialetto milanese di Nanni Svampa, da Canzoni milanesi


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana della riscrittura in milanese di Nanni Svampa, da Canzoni milanesi


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Libero adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei da Prato (2013)
(continua)


La médaille (Renaud) Video!

La versione italiana di Alessio Lega fatta pervenire da Paolo Talanca, valente studioso della teoria cantautorale italiana nonché amico a prova...di bomba [la qual cosa è alquanto in tema con questo sito]. La canzone è presente sul nuovo disco di Alessio dedicato alle traduzioni da chansons à texte francesi, intitolato Sotto il pavé la spiaggia


La médaille (Renaud) Video!

Versione italiana letterale del testo francese, di Riccardo Venturi


La médaille (Renaud) Video!

Traducanzone in italiano di Andrea Buriani
(continua)


La mémoire et la mer (Léo Ferré) Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri


La mère de l'officier (Matthieu Côte) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


La mère du déserteur (Paul Dalbret) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


La messe au pendu (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La messe au pendu (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici
(continua)


La messe au pendu (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Libero adattamento nella parlata pratese di Giovanni Bartolomei da Prato (2013)
(continua)


La mort aux loups (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana dI Guido Armellini cantata dallo stesso Leo Ferré nell'album "La musica mi prende come l'amore" (1977)


La mort aux loups (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di un lupo
(continua)


La mort d'un globe (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La mort d'un globe (Eugène Pottier)

Versione italiana di Salvo Lo Galbo


La mort du loup (Alfred De Vigny) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Gwion the Bard da Il Saggio indica la Luna... ma molti si ostinano a guardare il dito


La Muse Rouge (Constant Marie)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La neige rouge (René Guy Cadou) Downloadable!

Traduzione di Flavio Poltronieri
(continua)


La nostalgie camarade (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La pacifiste (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La paix (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La paix sur terre (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La partance (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La pauvreté (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Paysanne (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La pègre (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La petite fleur bleue (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La petite juive (Maurice Fanon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La petite Kurde (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


La pompe à merde (Marseillaise des Vidangeurs) (anonimo)

Adattamento alla parlata e alle cose di Prato di Giovanni Bartolomei
(continua)


La prière de mai 68 (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio] (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio] (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione in italiano di Andrea Buriani
(continua)


La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio] (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traducanzone di Andrea Buriani
(continua)


La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio] (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione in milanese del grande Nanni Svampa, intitolata "Madònna varda giò".
(continua)


La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio] (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana (d'arte) di Riccardo Venturi
(continua)


La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio] (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Fabrizio De André: Preghiera in Gennaio
(continua)


La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio] (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione di Beppe Chierici
(continua)


La Remontée des cendres [extrait] (Tahar Ben Jelloun) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La revanche (Boby Lapointe) Downloadable! Video!

Traduction italienne de l'Anonyme Toscan du 21ème Siècle
(continua)


La révolte (Sébastien Faure) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La révolte (Sébastien Faure) Downloadable! Video!

Versione italiana di D.Bellucci, 18.06.2022,
(continua)


La révolte (Xavier Privas) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci,
(continua)


La révolte de Pétignat (Serge Kerval) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La rose, la bouteille et la poignée de mains (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La rose, la bouteille et la poignée de mains (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana di Beppe Chierici.
(continua)


La rouille (Maxime Le Forestier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La rouille (Maxime Le Forestier) Downloadable! Video!

Traduzione euritmica.


La rue de Lilas (Katé-Mé) Downloadable! Video!

Traduzione italiana tratta da Il Deposito


La semaine sanglante (Jean-Baptiste Clément) Downloadable! Video!

Versione italiana ripresa da Comunisti Alto Friuli.


La semaine sanglante (Jean-Baptiste Clément) Downloadable! Video!

Adattamento di Giovanni Bartolomei da Prato per lo spettacolo di Teatro-Canzone “La Comune di Parigi: una memoria generativa, tra canti e storie di vita” messo in scena il 29 maggio 2021 presso l’Istituto Ernesto de Martino di Sesto Fiorentino da I Disertori e Gianni Calastri.


La semaine sanglante (Jean-Baptiste Clément) Downloadable! Video!

la seconda strofa che ho scritto ma che non abbiamo cantato


La Terre meurt (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Paolo Rizzi
(continua)


La Terreur Blanche (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La tête de mort (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La tondue (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa
(continua)


La torture (Raymond Lévesque)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La torture (Annie Nobel)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Varsovienne [de 1831], ou Il s'est levé, voici le jour sanglant [Warszawianka 1831 roku] (Casimir François Delavigne) Downloadable! Video!

1a. Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


La véridique histoire de la disparition du Rouge (Marco Valdo M.I.)

La versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La vérité fait mal (Keny Arkana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


La Veuve (Jules Jouy)

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


La victoire de Guernica (Luigi Nono) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Franco Fortini da "Paul Éluard, Poesie", Mondadori, 1970.
(continua)


La vie d'un homme (Maxime Le Forestier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


La vie est belle (Youssoupha) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La vie s'écoule, la vie s'enfuit (Raoul Vaneigem) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(2002)


La vie s'écoule, la vie s'enfuit (Raoul Vaneigem) Downloadable! Video!

Ciao Riccardo, mi chiamo Francesco Pelosi e con il mio gruppo il Canzoniere delle Stagioni propongo brani della tradizione popolare in una formazione a tre: chitarra, voce e fisarmonica. La nostra canzone di punta è appunto La vie s'écoule di cui ho fatto una traduzione adattando lievemente il testo della prima strofa dove non sono più le rivoluzioni ad esser state tradite ma loro (o chi/cosa per loro) ad aver tradito. Ti invio la mia traduzione se vuoi inserirla nel sito o anche solo per sapere c... (continua)


La vie s'écoule, la vie s'enfuit (Raoul Vaneigem) Downloadable! Video!

La versione italiana degli Anarchici Pistoiesi


La ville que j'ai tant aimée (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


La visite (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


La voilà notre Armée (Allain Leprest) Downloadable! Video!

Traduzione dal francese dell'avv. Jeanne Auban Colvieil
(continua)


La voix des prisons (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Laissez faire, laissez passer! (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Laissez faire, laissez passer! (Eugène Pottier)

Versione metrica, ovvero canzonabile, di Salvo Lo Galbo.


Lampedusa (Debout sur le zinc) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Lampedusa lo sa (Assalti Frontali) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della parte francese.
(continua)


Lancastria (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lasse-moi passer, sentinelle (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le 20.04.2005‎ (Philippe Katerine) Downloadable! Video!

Adattamento italiano di Lorenzo Masetti
(continua)


Le bar (Hélène Martin) Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri


Le bateau espagnol (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Marco


Le bateau ivre (Arthur Rimbaud) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le bistrot (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le bistrot (Georges Brassens) Downloadable! Video!

A' Terrazzini - La versione livornese dell' Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continua)


Le blason (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mattié Crisantoi
(continua)


Le Blues de la Porte D'Orléans (Renaud) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Le blues du pauvre Delahaye (Gerard Delahaye) Video!

Traduzione Flavio Poltronieri


Le boulevard du temps qui passe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le bourreau (Alan Stivell) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2014


Le bruit des bottes (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le cancre (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dal blog Passe-‎partout


Le capitaine “Au mur”‎ (Jean-Baptiste Clément) Downloadable! Video!

Adattamento di Giovanni Bartolomei da Prato per lo spettacolo di Teatro-Canzone “La Comune di Parigi: una memoria generativa, tra canti e storie di vita” messo in scena il 29 maggio 2021 presso l’Istituto Ernesto de Martino di Sesto Fiorentino da I Disertori e Gianni Calastri.


Le chant d'un soldat (Olivier Maria Souêtre)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le chant des Canuts, ou Les Canuts (Aristide Bruant) Downloadable! Video!

Traduzione italiana del testo originale
(continua)


Le chant des Canuts, ou Les Canuts (Aristide Bruant) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della versione di Yves Montand
(continua)


Le chant des Canuts, ou Les Canuts (Aristide Bruant) Downloadable! Video!

Versione italiana scritta ed eseguita da Alessio Lega
(continua)


Le chasseur (Les oies sauvages)‎ (Michel Delpech) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bartleby
(continua)


Le chat de la voisine (Yves Montand) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le chiffon rouge (Michel Fugain) Downloadable! Video!

Tradotta in italiano da Riccardo Venturi
(continua)


Le chômage (Marcel Mouloudji)

Tentativo di traduzione italiana di Dead End


Le chômage (Eugène Pottier)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Christ en bois (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation/ Italiankielinen käännös:
(continua)


Le clairon (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le coeur gros (Hugues Aufray) Video!

Versione italiana attribuita a Aufray e Bardotti
(continua)


Le colonel (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di martina


Le combat continue (Gavroche) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Le conscrit du Languedô (Fanfan) (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Le couteau (Théodore Botrel) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Dead End.


Le cul de la patronne (Ricet Barrier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le décor va changer (Gaston Montéhus) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le déserteur (Malicorne) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le déserteur (Mélusine) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös: (continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

LETTERA APERTA A PAUL FABER, CONSIGLIERE MUNICIPALE
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [1] - Santo Catanuto
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [2] - Luigi Tenco
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [3] - Giorgio Calabrese - Ivano Fossati e altri / et autres / and others
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [4] - Gino Paoli
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [6] - Giangilberto Monti
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [7] - Renato Dibì
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [8] - Terminale X
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [9] - Alessio Lega
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [10] - Carlo Perucchetti / Franco Tomasi (?)
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [11] - Salvo Lo Galbo
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [12] - Andrea Buriani
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [13] - Saray
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [14] - Giorgio Caproni - Achille Millo
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [15] - P. Fantozzi (Paolo Villaggio) - Les Sunlights
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [16] - Salvo Lo Galbo - Marina (Malva) Rizzato
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO [17] - Hampsicora
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO [18] - Icey
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

INGLESE / ENGLISH / ANGLAIS [2] - Peter Paul and Mary
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

CASATENOVESE (Casatenovo Brianza) / CASATENOVO BRIANZA DIALECT (ITALIAN) / CASATENOVO BRIANZA (dialecte italien) - Lele de Casanöv
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

CECO / CZECH / TCHÈQUE [1] - Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

GENOVESE / GENOESE - Paolo Bosso / Buio Pesto
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

GRECO ANTICO (CLASSICO) / ANCIENT (CLASSICAL) GREEK / GREC ANCIEN (CLASSIQUE)
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

PIEMONTESE / PIEDMONTESE / PIÉMONTAIS [1]
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

PIEMONTESE / PIEDMONTESE / PIÉMONTAIS [2]
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Traduzione italiana delle versione piemontese di Renzo Gallo.
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

TEDESCO / GERMAN / ALLEMAND [3] - [Versione italiana/Italian Version-Version italienne]
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

VENETO / VENETIAN (ITALIAN) / VENITIEN - Lorenzo Zamponi ("Xyz")
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della precedente parodia, di Riccardo Venturi
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della precedente parodia, di Riccardo Venturi
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della parodia precedente, di Riccardo Venturi
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della precedente parodia
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della precedente parodia
(continua)


Le déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

BENEDETTO XVI - I' PAPA DISERTORE - Giovanni Bartolomei
(continua)


Le dormeur du val (Arthur Rimbaud) Downloadable! Video!

Versione italiana:


Le dormeur du val (Arthur Rimbaud) Downloadable! Video!

Versione italiana dall'album (introvabile) di Beppe Chierici e Daisy Lumini
(continua)


Le dormeur du val (Arthur Rimbaud) Downloadable! Video!

La bellissima versione italiana di Fausto Amodei, da lui cantata:


Le fondeur de canons (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le forgeron de la paix (Delormel et Villemer) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Fossoyeur (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le fou du roi (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le gâs qu'a perdu l'esprit (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le gorille (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Nuova traduzione italiana letterale (compresa la "strofa finale autocensurata")
(continua)


Le gorille (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana piuttosto celebre di Fabrizio De André
(continua)


Le gorille (Georges Brassens) Downloadable! Video!

I' Gorilla 2019
(continua)


Le gorille (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione milanese di Nanni Svampa
(continua)


Le gorille (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La nuova versione in dialetto potentino di Flavio Travaglini
(continua)


Le grand bond au plafond (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Marco Valdo M.I.
(continua)


Le grand chambardement (Guy Béart) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Le grand chêne (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo da Brassens in italiano


Le Grand Coureur (Daniele Sepe) Downloadable! Video!

Versione italiana di Joëlle Iannicelli e Riccardo Venturi (2002)


Le grand méchant loup (Henri Tachan) Video!

Versione italiana di Alessio Lega dall'album Zollette


Le grand métingue du Métropolitain (Maurice Mac-Nab) Video!

I' gran raduno di' Metropolitèn: Traduzione a metà tra l'italiano aulico di fine '800 e il fiorentino popolaresco
(continua)


Le Joueur De Pipeau (Hugues Aufray) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della versione ceca di Ivo Fischer


Le lundi au soleil (Claude François) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le luneux (Malicorne) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le luneux (Malicorne) Downloadable! Video!

Versione italo-toscana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Lyon-Turin, train sans frein (La Parisienne Libérée) Downloadable!

Versione italiana di Pierre da questa pagina


Le mal (Arthur Rimbaud) Video!

Traduzione italiana di Ferruccio Busoni


Le mauvais soldat (André Dupuis) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Le mercenaire (Patrice Pertuit) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le Mérinos (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös
(continua)


Le métèque (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

La versione italiana di Bruno Lauzi (1969) interpretata da Moustaki stesso.
(continua)


Le métèque (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Una versione "leggermente particolare" di Riccardo Venturi, diciamo italo-livornese (ma totalmente livornese nello spirito). E, del resto, la madre di Edith Piaf era livornese! Dedicata a Daniela -k.d.-


Le métèque (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

La versione italiana della versione greca di Christodoulou/Dalaras, di Gian Piero Testa
(continua)


Le Moblot (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le monde a mal (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le monsieur qui vend des canons (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 marzo 2009


Le nombril des femmes d'agents (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le nombril des femmes d'agents (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione in milanese di Nanni Svampa.
(continua)


Le nombril des femmes d'agents (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana di Nanni Svampa
(continua)


Le P.A.P.E. (Herbert Pagani) Video!

Versione italiana di Marco Valdo M.I. rivista da Lorenzo Masetti


Le pain la paix la liberté (Roger Divert)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Pays Basque (Gilles Servat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 giugno 2011


Le pays va mal (Tiken Jah Fakoly) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le pendu (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana dello stesso Salvatore Adamo
(continua)


Le Pendu (Melissmell) Downloadable! Video!

Adattamento in italiano di Riccardo Venturi
(continua)


Le Père Lapurge, ou Le pharmacien de l'Humanité (Constant Marie) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa
(continua)


Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La parafrasi italiana di Fabrizio De André
(continua)


Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa (Georges Brassens) Downloadable! Video!

LA CANZONE DI MARINELLA
(continua)


Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa (Georges Brassens) Downloadable! Video!

BOCCA DI ROSA
(continua)


Le petit cheval (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le petit commerce (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giangilberto Monti, che la interpreta nel disco Boris Vian - Le canzoni (1995)


Le petit commerce (Boris Vian) Downloadable! Video!

Una variante della versione italiana di Giangilberto Monti, il cui testo è ripreso da Il Deposito. Alla stessa pagina è scaricabile anche il file audio della canzone. La versione è eseguita da Fausto Amodei.


Le petit qui pleure (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri


Le peuple au pouvoir (P. Marso)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le pire (Maître Gims) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Donatella Leoni


Le pluriel (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Poinçonneur des Lilas (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Francesco Forlani da ‎‎Nazione Indiana
(continua)


Le Poinçonneur des Lilas (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giangilberto Monti dall’album “Maledette canzoni”, 2006.‎


Le poisson dans mon assiette (Jann Halexander) Video!

Versione italiana / Version italienne / Italian version / Italiankielinen versio: Claudio Zaretti
(continua)


Le politique (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 maggio 2005


Le pouvoir des fleurs (Laurent Voulzy) Video!

Versione italiana di Monia


Le Président et l'éléphant (Gilbert Laffaille) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le pressoir (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le pressoir (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione metrica di Salvo Lo Galbo


Le prince d'Orange (Malicorne) Video!

Versione italiana di Giuliano Mazzocchi


Le prisonnier (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le prisonnier de 39-45 (Tri Yann) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Radeau de Lampéduse (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Rat de Bibliothèque (Marco Valdo M.I.) Video!

Version italienne - Il topo da biblioteca - Marco Valdo M.I. − 2020
(continua)


Le régiment des mal aimés (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le retour du marin, ou Brave marin revient de guerre (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
31 marzo 2009


Le roi (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo da Le Altre canzoni di Brassens in italiano


Le roi a fait battre tambour, ou La marquise empoisonnée (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione letterale del testo originale
(continua)


Le roi a fait battre tambour, ou La marquise empoisonnée (anonimo) Downloadable! Video!

Il re fa rullare i tamburi: La versione italiana di Fabrizio De André
(continua)


Le roi boiteux (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le roi d'Yvetot (Pierre-Jean de Béranger) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
17 marzo 2010


Le roi Renaud [La mort du roi Renaud; Quand Renaud de guerre revint] (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana / Version italienne / Italian version / Italiankielinen versio:
(continua)


Le sabre et le goupillon (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le sacrilege impuni (Gaston Couté) Video!

traduzione Flavio Poltronieri


Le sceptique (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Semeur (George Garnir) Downloadable! Video!

Cher Riccardo,
(continua)


Le serment de Sibaud‎ (Coro valdese di Prali) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dal sito della Chiesa Evangelica Valdese


Le service militaire (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2005


Le Sire de Fisch-Ton-Kan (Paul Burani) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le soldat (Claude Barzotti) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le soldat (Michel Bühler) Downloadable! Video!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Le Soldat (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Le Soldat (Florent Pagny) Downloadable! Video!

Traduzione italiana da lyricstranslate


Le Soldat (Florent Pagny) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Viola Ortes su Lyrics Translate


Le soldat de Marsala (Gustave Nadaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le soldat de Marsala (Gustave Nadaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Guerrino Di Vietri
(continua)


Le soldat mécontent (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Le soldat mécontent (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici e Daisy Lumini
(continua)


Le soleil est noir (Tri Yann) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Soudard (Jean-Claude Darnal) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le tamis (Francesca Solleville) Video!

Traduzione dal francese dell'avv. Jeanne Auban Colvieil
(continua)


Le temps de vivre (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby


Le temps des cerises (Jean-Baptiste Clément) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta da La nuova bottega dell'elefante


Le temps ne fait rien à l'affaire (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa
(continua)


Le temps passé (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le temps perdu (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione ed adattamento poetico di Salvatore Armando Santoro
(continua)


Le tombeau des fusillés (Jules Jouy) Downloadable! Video!

Versione italiana ripresa da
(continua)


Le tourdion des manants (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Le tournevire aux vaisselles (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le transporté (La chanson de Jean Fagot) (Patrick Denain & Daniel Dénecheau) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano di Jeanne Auban Colvieil
6.II.16


Le travail (Dominique A) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Le travail, c'est la santé (Henri Salvador) Video!

Una traduzione altamente migliorabile di Lorenzo Masetti


Le triangle des Bermudes (Gilbert Laffaille) Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Le vent nous portera (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Le vent nous portera (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Cristiano De Andrè da "Come in cielo così in guerra" (2013)
(continua)


Le vent nous portera (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Glomarì
(continua)


Le verger du Roi Louis (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessandra Zarcone, dal suo sito Quattro Stracci.


Le vieux Normand (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Nanni Svampa e Mario Mascioli in “Attenti al gorilla! Traduzione letterale italiana dei testi delle canzoni di Georges Brassens”, 1991.


Le vieux Normand (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le village (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le vin de l'assassin (Charles Baudelaire) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös :
(continua)


Le viol (La Serpillère - Troupe des femmes de Marseille) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Léo Ferré: C'est extra [Inno degli Extra delle CCG / Hymn of AWS Extras / Hymne des Extras des CCG] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione italiana dei Têtes de Bois
(continua)


Léo Ferré: C'est extra [Inno degli Extra delle CCG / Hymn of AWS Extras / Hymne des Extras des CCG] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La traduzione italiana di Enrico Medail
(continua)


Léo Ferré: C'est extra [Inno degli Extra delle CCG / Hymn of AWS Extras / Hymne des Extras des CCG] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Negli Extrà
(continua)


Léo Ferré: La Solitude (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione italiana di Enrico Medail incisa da Léo Ferré nell'album in italiano "La Solitudine" del 1972.


Leonard's Song (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les Amis de Georges (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Les Anarchistes (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Enrico Medail
(continua)


Les Anarchistes (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Traduzione italiana letterale del testo francese (con lievi interventi livornesi) / Italian literal translation of French lyrics (With Livornese interjections) / Traduction littérale italienne des paroles françaises (Avec un certain nombre de Livournaisismes) / Ranskankielisten sanojen kirjallinen käännös:
(continua)


Les animals (Renaud) Video!

Versione italiana di A.


Les animals (Renaud) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös: Salvatore


Les aventures de Simon et Gunther Stein (Daniel Balavoine) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les bateaux de Samos (Yannis Spanos / Γιάννης Σπανός) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les bateaux de Samos (Yannis Spanos / Γιάννης Σπανός) Video!

Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les Bigotes (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione milanese di Walter Di Gemma


Les Bigotes (Jacques Brel) Downloadable! Video!

La versione di Bruno Lauzi contenuta nell’album “Bruno Lauzi” del 1970
(continua)


Les Bourgeois (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega da A - Rivista Anarchica


Les Bourgeois (Jacques Brel) Downloadable! Video!

La rielaborazione di Giorgio Gaber
(continua)


Les Bourgeois (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo


Les bourreaux (La Tordue) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös: (continua)


Les bureaucrates se ramassent à la pelle (Jacques Le Glou) Downloadable! Video!

Traduzione italiana sitüazionista dell' Anonimo Toscano del XXI Secolo


Les cactus (Jacques Dutronc) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Les canons (Henry Nadot)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Les cathédrales de l'industrie (Malicorne) Downloadable! Video!

Versione italiana di Renato


Les cerises de Monsieur Clément (Michel Fugain) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci


Les charognards (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les charognards (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Les châteaux de sable (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les chemins de la guerre (Mélusine) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Dead End.


Les chevaliers Cathares (Francis Cabrel) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les classes dirigeantes (Eugène Pottier)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les classes dirigeantes (Eugène Pottier)

Traduzione: Salvo Lo Galbo
(continua)


Les clefs de la prison (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les collines de Rabiah (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les Colonels (Jean Villard, dit Gilles) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les conscrits (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les conscrits insoumis (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les Corbeaux (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana dal sito di Ferruccio Busoni


Les corons (Pierre Bachelet) Downloadable! Video!

La versione italiana di Riccardo Venturi dal newsgroup it.fan.musica.de-andre, 29 settembre 2002. E' stata leggermente riveduta al momento dell'inserimento.


Les Cosaques (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les crayons de couleur (Hugues Aufray) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Jeanne Auban Colvieil
(continua)


Les Derniers Bougnoules (Youenn Gwernig) Downloadable! Video!

trad. Flavio Poltronieri


Les deux oncles (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Nanni Svampa e Mario Mascioli
(continua)


Les deux oncles (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fausto Amodei
(continua)


Les deux oncles (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traducanzone di Andrea Buriani
(continua)


Les effarés (Arthur Rimbaud) Video!

Traduzione italiana di Marco Vignolo Gargini
(continua)


Les électeurs (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les émigrants (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les enfants de la crise (Melissmell) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Les enfants de la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

La seguente non è la traduzione effettiva, ma la versione italiana


Les enfants de la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

La traduzione letterale mi sembra molto migliore della versione italianizzata


Les enfants de la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Traducanzone di Andrea Buriani
(continua)


Les enfants de la patrie (Nino Ferrer) Downloadable! Video!

La versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Les F... (Jacques Brel) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les fayots (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les frères (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les funérailles d'antan (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les fusillés de Châteaubriant (René Guy Cadou) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les Grognards (Édith Piaf) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Les guérilleros (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Traduzione italiana da un Canzoniere del Che ‎Guevara


Les jeux olympiques (Henri Tachan) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 agosto 2007


Les Juifs (Stéphane Golmann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les lettres (Maxime Le Forestier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les Litanies de Satan (Charles Baudelaire) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Gerardo D’Orrico, in “Charles Baudelaire - I fiori del male”, 2009.


Les Litanies de Satan (Charles Baudelaire) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Gianni Barnini
(continua)


Les loups (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les loups sont entrés dans Paris (Serge Reggiani) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 2004


Les mains de Jeanne-Marie (Arthur Rimbaud) Video!

Traduzione italiana di Marco Vignolo Gargini, da Sisohpromatem.


Les Mangeux d'terre (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les mensonges d'un père à son fils (Maurice Vidalin) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les mercenaires (Hugues Aufray) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les milices (Jean-Roger Caussimon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega.
(continua)


Les mutins de 1917 (Jacques Debronckart) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les Nouveaux Partisans (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Traduzione italiana e note di Riccardo Venturi
(continua)


Les oiseaux de passage (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi [7 luglio 2006]
(continua)


Les oiseaux de passage (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiannkielinen versio:
(continua)


Les p'tits chats (Gaston Couté) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les P.A.F.S. (Georges Brassens)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les pailles d'or brisées (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2002)


Les patriotes (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les pauvres à l'église (Arthur Rimbaud)

Traduzione italiana trovata qui


Les poètes (Louis Aragon) Downloadable! Video!

Versione italiana


Les poètes de sept ans (Arthur Rimbaud) Video!

Traduzione italiana da Arthur Rimbaud


Les prolétaires (Gilles Servat) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2002, rivista nel 2004)


Les prolétaires (Gilles Servat) Video!

Traduzione italiana delle variazioni
(continua)


Les Quat'cents Coups (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mattié Crisantoi
(continua)


Les Quat'z'arts (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mattié Crisantoi
(continua)


Les quatre bacheliers (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Salvo Lo Galbo da Le Altre canzoni di Brassens in italiano


Les quatre bacheliers (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traducanzone di Andrea Buriani
(continua)


Les quatre chevaliers noirs de Sardaigne (Marco Valdo M.I.)

Adattamento italiano di Riccardo Venturi
(continua)


Les reproches de La Tulipe à Madame de Pompadour, ou Comprenez-vous? (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les révérends pères (Pierre-Jean de Béranger)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
22 marzo 2013


Les rois de la Réforme (Jacques Dutronc) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


Les singes (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Les six couleurs du monde (ou L’Arc-en-ciel de Gwenola) (Tri Yann) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös: Flavio Poltronieri


Les soldats ont la jaunisse (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les Souris et les Chats (La Chanson du Dimanche) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Les tâches (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les taureaux (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Les Tziganes (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti: una versione di eccezione dal nostro webmaster.


Les Yankees (Richard Desjardins) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega, da "La compagnia cantante", in "A-Rivista anarchica" n° 318, giugno 2006.


Les z'hommes (Henri Tachan) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lettre à des amis perdus (René Guy Cadou) Downloadable! Video!

Dedicato a Bernart da un vagone dondolante, forse come quello di "Incontro"....
(continua)


Lettre à Kissinger (Julos Beaucarne) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Lettre à la République (Kery James) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Miguel Martinez da Kelebek


Leur bon Dieu (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Leur bon Dieu (Eugène Pottier)

Versione italiana di Salvo Lo Galbo
(continua)


Liberté (Paul Éluard) Video!

Versione italiana di E.Salzano
(continua)


Liberté (Paul Éluard) Video!

Versione italiana di Amico Fragile di "Yo te nombro" dei Sanampay
(continua)


Liberté (Paul Éluard) Video!

Versione italiana di Gian Franco Pagliaro e Alberto Cesa interpretata da Donata Pinti
(continua)


Liberté (Soolking) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Liberté couleur des feuilles (René Guy Cadou) Downloadable! Video!

Traduzione italiana a quattro mani di Bernart Bartleby (quella letterale) e Flavio Poltronieri (quella poetica).


Lily (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lise Altmann (Daniel Balavoine) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Litanies pour l'an 2000 (Gilles Servat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ljuljuten [Tin-zawatine] (Agricantus) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Lobotomie (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci


Louis Aragon: Il n'aurait fallu (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.


L’âne est au four et le bœuf est cuit (Jacques Dutronc) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


L’anthropophage (Eugène Pottier)

Tratta dall'album "Ballate dalla Grande Recessione", una traduzione e riformulazione secondo la struttura della ballata di François Villon della poesia di Eugène Pottier.
(continua)


L’Élu des Cons (Marco Valdo M.I.)

Sentito adattamento in fiorentino d'i contado
(continua)


L’œuf dur (La grasse matinée)‎ (Marcel Mouloudji) Downloadable! Video!

Traduzione italiana da YouTube


Ma France (Jean Ferrat) Video!

Versione italiana di Brigitte Lovichi


Ma mère la Suisse (Michel Bühler) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Ma vigne pousse (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Macramé les doigts (Les VRP) Video!

Versione italiana di Erriquez della Bandabardò (che comunque la canta in francese)


Madame l'Existence (Jacques Dutronc) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Madame la Marquise (Keny Arkana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Madame la Misère (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana ripresa da questa pagina


Mafia (Andrea Gioè) Video!

Traduzione italiana


Mai 40 (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri
(continua)


Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Malicorne: Dormeur (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Malicorne: L'auberge sanglante (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Malicorne: L'écolier assassin (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Malicorne: Landry (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana (ritmica) di Riccardo Venturi
(continua)


Malicorne: Noël est arrivé (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

traduzione Flavio Poltronieri


Malicorne: Quand je menais mes chevaux boire (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione ritmica di Riccardo Venturi
(continua)


Manhattan Kaboul (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Manipulez-nous mieux (Didier Super) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös: (continua)


Manu Lann Huel: Femmes d'Ouessant (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Manuel (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mao Mao (Claude Channes) Downloadable! Video!

La versione italiana (ben più confusa e scialba dell’interessante originale) di Gian Pieretti (1940-), cantautore, compositore e paroliere italiano.
(continua)


Mao Mao (Claude Channes) Downloadable! Video!

Traduzione italiana da Musica & Memoria


Marchand de cailloux (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 marzo 2005


Marchand de cailloux (Renaud) Video!

Versione italiana di Alessio Lega.
(continua)


Marche des gardes civiques (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Marche ou crève (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Dead End.


Marco Valdo M.I. sur le train (Ahmed il Lavavetri)

Versione italiana di Orleanzo Settimo


Marizibill (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri
(continua)


Marjolaine (Francis Lemarque) Downloadable! Video!

Versione del 1958 incisa da Jula de Palma


Marlène (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Marseillaise de la Commune (Armand Mestral) Downloadable! Video!

Versione italiana a cura di Archivio Libertario
(continua)


Mégapocalypse (Herbert Pagani) Downloadable! Video!

Il testo in italiano nella versione italiana dell'album


Même les Petites Filles me jettent des pierres (Les Fils de Joie) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci.
(continua)


Merci mon dieu (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mes copains (Renaud) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Messieurs les militaires (Michel Bühler) Downloadable! Video!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Messieurs les Présidents (Herbert Pagani) Downloadable! Video!

La versione italiana [1976] interpretata dello stesso Herbert Pagani. Di H. Pagani - A. Limentani - M. Totaro.


Michel Delpech: La mort de l’âne (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bartleby.


Militarisme (Charles D'Avray) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mille soldats d’argile (Gilles Servat)

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Misère (Malicorne) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Miss Maggie (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Moi je veux faire la guerre (Antoine) Video!

Versione italiana di Mauro Sarcinella


Moi je veux faire la guerre (Antoine) Video!

La versione italiana interpretata da Antoine
(continua)


Moi, j'aime la Chine… (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana - Mi piace la cina - Marco Valdo M.I.


Mon douloureux orient (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mon enfance (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Renato Stecca.
(continua)


Mon enfance (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mattié Crisantoi


Mon enfant n'a qu'une dent (Patrick Burgel)

Versione italo/livornese di Riccardo Venturi
3 luglio 2006


Mon fi (Bèrtran Obrée) Downloadable!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Mon fils chante (Maurice Fanon) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Alessio Lega
(continua)


Mon père me marie (ou Chanson de la malmariée) (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dal libretto de "La bello a la fenetro", citato in premessa


Mon petit soldat (France Gall) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci


Mon terroriste (Damien Saez) Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci


Monsieur de La Palisse est mort (Bernard De la Monnoye) Downloadable! Video!

Versione italiana da efira


Monsieur Tout-Blanc (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mort au travail ! (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Morts de Quatre-vingt-douze (Arthur Rimbaud)

Traduzione italiana da questo sito dedicato a Rimbaud


Morts les enfants (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Manuela Scelsi
febbraio 2003


Mourir a Paris (2015) (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Traduzione dal francese dell'avv. Jeanne Auban Colvieil
(continua)


Mourir mille fois (Youssoupha) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös


Mourir pour des idées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana di Fabrizio de André.
(continua)


Mourir pour des idées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La strofa mancante dalla traduzione di De André
(continua)


Mourir pour des idées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana di Beppe Chierici.
(continua)


Mourir pour des idées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa
(continua)


Mourir pour des idées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giovanni Ferrara
(continua)


Muss es sein? Es muss sein! (Léo Ferré) Downloadable! Video!

La versione italiana de Les Anarchistes, ad opera di Guido Armellini (si veda l'introduzione per il video YouTube).
(continua)


Mustapha Dupont (Gilbert Bécaud) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Jeanne Auban Colvieil
(continua)


Mutation (Guillaume Apollinaire) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri
(continua)


N'oubliez pas (Lisa Angell) Downloadable! Video!

Traduzione italiana: Anerneq Lyrics Translate
(continua)


Nagasaki ne profite jamais (Sttellla) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Nathalie (Gilbert Bécaud) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Nathalie (Gilbert Bécaud) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: William Manusardi
(continua)


Nathalie (Gilbert Bécaud) Downloadable! Video!

Versione bolognese / Bolognese version / Version bolognaise / Bolognankielinen versio: Dino Sarti
(continua)


Nazi rock (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Nâzım Hikmet: L’Espagne (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Versione italiana di L.L. dalla versione francese di Abidine


Né quelque part (Maxime Le Forestier) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Ne t'inquiète pas (Keny Arkana) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Ne te fais pas soldat (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Néron, le Sicilien (Marco Valdo M.I.)

Testo italiano / Text italien / Italian text / Italiankielinen teksti


Nervures de temps (Manu Lann Huel [ou Lannhuel]) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Troidigezh italianek / Italiankielinen käännös: Riccardo Venturi
(continua)


Ni Dieu ni maître (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ni Dieu ni Maître (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Enrico Medail
(continua)


Ni Dieu ni Maître (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Ni Dieu ni Maître (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Riscrittura in livornese dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
(continua)


Ni Marx ni Jésus (Herbert Pagani) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Nino Ferrer: La désabusion (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Daniel Bellucci


Noël (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Noël des enfants qui n’ont plus de maisons (Claude Debussy) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Noël des enfants qui n’ont plus de maisons (Claude Debussy) Downloadable! Video!

La traduzione italiana di questo Canto di Natale dei bambini che non hanno più la casa, fatta con il mio piccolo, povero francese delle medie, è letterale, condotta sul testo originale; soltanto, ho voluto tenere conto della versione della Taillandier per quanto riguarda l’invocazione al Bambino Gesù: mi è piaciuta l’immagine di questi bambini, vittime di guerra, che si rivolgono a un bambino come loro. E oggi, che è Natale, il pensiero - consentitemelo - va agli altri bambini che non hanno più la... (continua)


Noël est à nous (Cantate de Noël – Chant du solstice d'hiver) (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Marco Valdo M.I.


Noël est à nous (Cantate de Noël – Chant du solstice d'hiver) (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Marco Valdo M.I.


Noir et blanc (Bernard Lavilliers) Downloadable! Video!

Traduzione italiana: viard da Lyrics Translate


Non, je ne veux pas faire la guerre (Les Poppys) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci


Non, non, plus de combats (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Nos vingt ans (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Versione italiana / Version italienne / Italian version / Italiankielinen versio:
(continua)


Nous étions trois camarades (anonimo) Downloadable! Video!

Beppe Chierici e Daisy Lumini
(continua)


Nouveau Crédo du paysan (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Nu (Allain Leprest) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Alessio Lega


Nuit et brouillard (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Ô monde! (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ode au Pape (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana - ODE AL PAPA - Marco Valdo M.I. 2015


Ombres de la rue (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2005


On brûlera (Pomme) Video!

Traduzione italiana
(continua)


On m’a dit (Marcel Mouloudji) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Dead End


On m’a dit (Marcel Mouloudji) Downloadable! Video!

Sì, forse hai ragione, ma il "voi" mi sembrava che calasse meglio dall'alto in basso, con distacco, come dal ministro della guerra sul cantante non allineato... Ora provo a sostituire la terza persona e vediamo qual è meglio... Già che ci sono "On m’a dit" potrebbe tradursi meglio con "Mi vien detto"...


On n'est pas là pour se faire engueuler (Boris Vian) Video!

Riscrittura in fiorentino moderno assolutamente stretto di Riccardo Venturi
(continua)


On n'est pas là pour se faire engueuler (Boris Vian) Video!

Traduzione italiana ad uso di Giorgio e del Resto d'Italia
(continua)


On se bat toujours quelque part (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


On va se marier (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Marco Valdo M.I. con qualche intervento degli amministratori delle CCG


On veut du sang (Le Beau Lac de Bâle)

Una traduzione un po' particolare. In italiano con il ritornello in fiorentino, in romanesco e in napoletano (questi due ultimi sicuramente maccheronici). I noti presentatori della TV francese sono stati sostituiti con dei colleghi della TV italiana. Eseguita da RV la sera di ferragosto del 2006.


Oncle Archibald (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
4 marzo 2009


Oncle Archibald (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo:


Oncle Archibald (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano di Giuseppe Setaro (2001).
(continua)


Oncle Archibald (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione piemontese di Fausto Amodei interpretata da Gipo Farassino e da lui incisa nel disco “Ij Bogianen” del 1972
(continua)


Oncle Archibald (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della versione piemontese di Amodei e Farassino, dal sito Canzoni del Piemonte e della Liguria curato da Enrico Casali.


Où c'est qu' j'ai mis mon flingue? (Renaud) Video!

Traduzione italiana di Samuele Montisci


P.P.Haine (Petit Papa Noël) (Les Sales Majestés) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Alessandro.


Pacific Blues (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 luglio 2006


Page d’écriture (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione italiana da Filastrocche.it


Papillons (Bandabardò) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti (correggete, vi prego, eventuali svarioni)
(continua)


Parachutiste (Maxime Le Forestier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(2001)


Paraphrase du psaume LXXXI (Serge Kerguiduff)

Traduzione di Flavio Poltronieri dal volume “Koroll Ar C’hleze” – Danza della Spada – Raccolta di testi bretoni contemporanei – Flavio Poltronieri, 1985


Pardon, si vous avez mal à l'Espagne [Juillet 36] (Serge Utgé-Royo) Downloadable! Video!

Versione in italiano di Alessio Lega
(continua)


Paria (Tristan Corbière) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Paris la nuit (ronde de nuit)‎ (Mano Negra) Downloadable! Video!

Traduzione italiana:Ichigo87
(continua)


Paris Mai (Claude Nougaro) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega da: A rivista anarchica


Paris pour un beefsteak (Émile Deureux) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Parlez-moi de la Paix (Marco Valdo M.I.) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Partir Loin (113) Video!

Versione italiana di Gabriele Del Grande


Passant par les champs le long de la rivière (Manu Lann Huel [ou Lannhuel]) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Richard Gwenndour
(continua)


Passe-temps (Georges Brassens)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Pater Noster (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Silvana Stremiz da Pensieri Parole, con una piccola modifica del sottoscritto nell’ultimo verso. ‎Infatti la Stremiz traduce “Con la paglia della miseria che imputridisce ‎‎nell'acciaio dei cannoni” ma secondo me non è la miseria ad imputridire ma i ‎cannoni…‎


Paul Verlaine: Chanson d’automne (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Giuseppe Cirigliano


Paul Verlaine: Chanson d’automne (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Giorgio Pinna


Paul Verlaine: Chanson d’automne (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione di Natalino Sapegno.
(continua)


Paul Verlaine: Chanson d’automne (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Stefano Castelli


Pauvre Boris (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Pauvre Martin (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Beppe Chierici da Il Pornografo


Pauvre Martin (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo da Brassens in italiano


Pauvre Martin (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Simone Viburni da Brassens in italiano


Pauvre Martin (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Riadattamento in italiano di Clark Gleba.
(continua)


Pauvre Rutebeuf, ou Complainte de l'amitié (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Nuova versione italiana di Riccardo Venturi (29 gennaio 2010), assieme all'interpretazione di Véronique Chalot
(continua)


Pauvre Rutebeuf, ou Complainte de l'amitié (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Gianni Barnini
(continua)


Paysans sans peur (Malicorne) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Pelot d'Hennebont (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, effettuata a più riprese tra il 2002 e il 2004:
(continua)


Pénélope (Georges Brassens) Video!

La versione italiana di Paolo Capodacqua
(continua)


Personne (Bigflo & Oli) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Petit homme mort au combat (Daniel Balavoine) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Petit Pasqua Noël (Chanson Plus Bifluorée) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci . 07.02.2016. Nizza


Petit Pédé (Renaud) Video!

Traduzione italiana di Renato Stecca.
(continua)


Petit porcher (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Petit Poucet (Gaston Couté) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Petite Chanson des Mutilés (Benjamin Perét)

Versione italiana di Daniel Bellucci 20.02.2008


Petite chanson du maquis (Melissmell) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Pétition d'un voleur à un roi (Les quatre Barbus) Downloadable!

Versione italiana di Vincenzina Pace


Peuple du moment (Les Ogres de Barback) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Peut-être demain (Triangle) Video!

Tentativo di traduzione di Bernart Bartleby.
(continua)


Pierre de Grenoble (Malicorne) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Pierre-Jean de Béranger: Le fils du Pape (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Pardo Fornaciari, armonizzata da Stefania Casu (la prima strofa è quella originale di de Béranger).


Pilule (Damien Saez) Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci, Nizza. Prova di traduzione. (Il testo non è per niente facile). ;-)


Pitou lit “La Guerre Sociale” (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Placebo: Protège-moi (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Plus rien (Les Cowboys Fringants) Downloadable! Video!

Versione italiana di White Lord


Pomme: Sorcières (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Porcherie/La jeunesse emmerde le front national (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Portugal (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Potemkine (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Pour faire plaisir au Colon (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Pour me rendre à mon bureau (Jean Boyer) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Pour toi Arménie (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione italiana di un anonimo contributore


Pour toi Arménie (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lo Vecchio interpretata da Aznavour (1989) stesso con un All stars della musica italiana:
(continua)


Pourquoi ces canons (Antoine) Downloadable! Video!

Traduzione italiana


Pourquoi ces canons (Antoine) Downloadable! Video!

La versione italiana "travisata" da Herbert Pagani
(continua)


Pourquoi ces canons (Antoine) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici e Daisy Lumini in "La cattiva erba" del 1970.
(continua)


Pourquoi l'on chante (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2005


Pourquoi l'on chante (Gaston Montéhus)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2005


Pouvoir (Gilles Servat) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Préface en prose (Benjamin Fondane) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dal blog Buchi nella ‎sabbia


Premier Mai (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Prince qu'en mains tenez (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Princes entendez bien (Glenmor) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Printemps (Gaston Couté)

Versione italiana / Version italienne / Italian version / Italiankielinen versio:
(continua)


Propagande des chansons (Eugène Pottier)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Propagande des chansons (Eugène Pottier)

Traduzione italiana di Cesare Bermani
(continua)


Propos séditieux (Gilles Servat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Quand ils sont venus rançonner les Grecs (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana- QUANDO SONO VENUTI A TAGLIEGGIARE I GRECI - Marco Valdo M.I. A – 2012
(continua)


Quand la banlieue descendra dans la ville (Hubert-Félix Thiéfaine) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Quand la liberté s'envole (Basta!) (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Quand les cons sont braves (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Pardo Fornaciari [1996]
(continua)


Quand les cons sont braves (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana 2 / Italian version 2 / Version italienne 2 / Italiankielinen versio 2: Alessio Lega [2008]
(continua)


Quand les hommes vivront d'amour (Raymond Lévesque) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 giugno 2005


Quand on n'a que l'amour (Jacques Brel) Downloadable! Video!

La traduzione italiana di Angela Bruno


Quand on n'a que l'amour (Jacques Brel) Downloadable! Video!

L'interpretazione di Rossana Casale.


Quand on n'a que l'amour (Jacques Brel) Downloadable! Video!

L'interpretazione di Herbert Pagani.


Quand un soldat (Francis Lemarque) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 2004


Quand viendra-t-elle ?‎ (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Quand Viêt-Nam s'appelait Indochine (Anne Vanderlove) Video!

Versione italiana di Paolo Sollier


Quartier libre (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Dead End


Quartier libre (Jacques Prévert) Downloadable! Video!

Traduzione e libero adattamento poetico d Salvatore Armando Santoro
(continua)


Quatre cents enfants noirs (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fran


Que de l'amour (Sidi Wacho) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Que la peur change de camp (Ya Basta!) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Que le sang retombe sur vous (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Ravensbrück (René Guy Cadou) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Réception chez les Nazis (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana - RICEVIMENTO DAI NAZISTI - Marco Valdo M.I.
(continua)


Regarde un peu la France (Christophe Miossec) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Jeanne Auban Colvieil


Regardez, bourgeois (Renaud)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Regardez-les (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Renaud: Le petit chat est mort (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Renaud: Morgane de toi (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti
Per Valentina


Rentrez chez vous ! (Bigflo & Oli) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Requiem (Léo Ferré) Downloadable! Video!

La versione italiana di Léo Ferré [1977].
(continua)


Requiem pour n'importe qui (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Respire (Mickey 3D) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Viola Ortes da Lyrics Translate


Rêver (Mylène Farmer) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Salvatore Sinatra da Lyrics Translate


Révision (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Riassunto (Bandabardò) Downloadable! Video!

Versione italiana fattaci pervenire da un anonimo contributore:


Richard Anthony: J'entend siffler le train (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Ermanno Tassi da riflessioni.it


Richard Anthony: J'entend siffler le train (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Giancarlo Testoni, interpretata da R. Anthony
(continua)


Richard Anthony: J'entend siffler le train (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Versioni Demo dei Nomadi
(continua)


Ricordare / Se souvenir (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana della versione francese
(continua)


Rire (Henri Tachan) Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Rock around the bunker (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Rouge Sang (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Rue des Longues-Haies (Père Aimé Duval) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Rue des Longues-Haies (Père Aimé Duval) Downloadable! Video!

Ho ancora i tre dischi "45 giri" (in vinile) acquistati nel 1958-'59.
(continua)


S'envolent les colombes (Mahmud Darwish / محمود درويش) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / الترجمة الإيطالية / Italian translation / תרגום לאיטלקית / Italiankielinen käännös :
(continua)


S'il ne tenait qu'à nous (Louis Chedid) Downloadable! Video!

Versione italiana di Renato Stecca


S.O.S. (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fran


S.S. in Uruguay (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sales nègres (Jacques Roumain) Video!

Versione italiana di L.L.


Saluez, riches heureux (anonimo) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.


Salvatore Adamo: Prague...ou Ailleurs à l'ombre des drapeaux (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Se la traduzione è esatta, ed io spero proprio di si, si tratta di una splendita poesia.
(continua)


Sans la nommer (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sans la nommer (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

La versione italiana tradotta da Bruno Lauzi e interpretata dallo stesso Moustaki


Sans la nommer (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

LEI - La nuova versione italiana di Banda POPolare dell'Emilia Rossa e Modena City Ramblers
(continua)


Saoûl mais logique (Gaston Couté) Video!

Traduzione livornese / Traduction en patois livournais / Livornese translation / Livornonkielinen käännös:
(continua)


Sapré p'tit vin nouvieau (Gaston Couté) Video!

Traduzione in fiorentino / Florentine dialect / Traduction en patois florentin / Firenzenkielinen käännös:
(continua)


Schweitzer (Michel Bühler) Downloadable! Video!

Versione italiana di Monia e Lorenzo


Sécurité, j'écris ton nom (Serge Quadruppani)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sein 1940 (Tri Yann) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Semira (Claude Semal) Video!

Traduzione italiana a cura di Violadelpensiero
(continua)


Sentimental Bourreau (Boby Lapointe) Downloadable! Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Serge Gainsbourg & Brigitte Bardot: Bonnie and Clyde (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


Serge Gainsbourg & Jane Birkin: Je t'aime... moi non plus (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana da Dartagnan


Seven Seconds (Youssou N'Dour & Neneh Cherry) Video!

Versione italiana.
(continua)


Sexologie (Danyel Gérard) Downloadable! Video!

Versione italiana di Valerio


Si (Zaz) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Si j'étais président (Gérard Lenorman) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Si je ne reviens pas…‎ (Remy Gillis) Downloadable!

Traduzione italiana da Lager e Deportazione


Si je te racontais (Rémy Bossut)

Versione italiana di Stella Grosso


Si vis pacem (Jean-Roger Caussimon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sing Sing Barbara (Michel Laurent & The Mardi Gras) Downloadable! Video!

Versione italiana (Cantata ugualmente da Michel Laurent)


Six soldats (Juliette Gréco) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby.


Société tu m'auras pas (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Samuele Montisci
(continua)


Sogno Otro Mundo (Après La Classe) Video!

traduzione italiana da zon.it


Soldat (Vanessa Paradis) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Soldat de la République (Malicorne) Downloadable! Video!

Traduzione di Riccardo Venturi
(continua)


Soldats ne tirez pas (Gérard Lenorman) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Soldats! (Herbert Pagani) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Solution (Damien Saez) Downloadable! Video!

Versione italiana di Valerio


Sortir de l'ordinaire (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Souvenez-vous (Pierre Bachelet) Downloadable! Video!

Versione italiana di Paolo Sollier


Souvenirs de Calédonie [Le chant des captifs] (Louise Michel) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Stari Most (Les Ogres de Barback) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Stop Da War (Sergent Garcia) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Stromae: Santé (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana dal video


Suite sudarmoricaine (Alan Stivell) Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri


Sur la Commune (Serge Utgé-Royo) Downloadable! Video!

Adattamento di Giovanni Bartolomei da Prato per lo spettacolo di Teatro-Canzone “La Comune di Parigi: una memoria generativa, tra canti e storie di vita” messo in scena il 29 maggio 2021 presso l’Istituto Ernesto de Martino di Sesto Fiorentino da I Disertori e Gianni Calastri.


Sur la grand'route (Gaston Couté) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri
(continua)


Sur la lune (Grand Corps Malade) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Sur la terre qui tourne (Trio EDF (Ewen Delahaye Favennec)‎) Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri


Table d'hôte (Glenmor)

Versione italiana di Flavio Poltronieri
(continua)


Tango militaire (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Tant de sueur humaine (Raymond Queneau) Downloadable!

La versione italiana di Franco Fortini inclusa in Cantacronache.


Tant qu'il y a des Pyrénées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Tant qu'il y a des Pyrénées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana: SALVO LO GALBO
(continua)


Tata teutonne (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Terre de feu (Corrigan Fest) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Thank you, Satan! (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Nuova versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


The General's Fast Asleep / Le général dort debout (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

Versione italiana del testo inglese / Italian version of the English lyrics / Version italienne des paroles anglaises / Englanninkielisten sanojen italiankielinen versio:
(continua)


The General's Fast Asleep / Le général dort debout (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio:
(continua)


The General's Fast Asleep / Le général dort debout (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

Il piccolo generale si è addormentato: La versione italiana del Trio Lescano e Aldo Masseglia [1938]
(continua)


The Partisan (Leonard Cohen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


The Partisan (Leonard Cohen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daiano
(continua)


The Partisan (Leonard Cohen) Downloadable! Video!

Versione cantabile in italiano di Andrea Buriani, con il versetto aggiunto da Joan Baez
(continua)


The Partisan (Leonard Cohen) Downloadable! Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Gianni Barnini
(continua)


They (Alan Stivell) Downloadable! Video!

Versione integrale di Riccardo Venturi
(continua)


Thomas Fersen: Monsieur (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Thomas Sankara: Discours devant l’assemblée générale de l’ONU le 4 octobre 1984 (LA CCG NUMERO 30000 / AWS NUMBER 30000 / LA CCG N° 30000 / SVL NRO 30000) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Marinelle Corregia
(continua)


Thomas Sankara: Discours devant l’assemblée générale de l’ONU le 4 octobre 1984 (LA CCG NUMERO 30000 / AWS NUMBER 30000 / LA CCG N° 30000 / SVL NRO 30000) Downloadable! Video!

Il discorso integrale di Thomas Sankara tradotto integralmente e leggermente adattato in Livornese dall' Anonimo Toscano del XXI Secolo


Tombeau pour la patrie (Gabriel Yacoub)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Tour de Babel (Glenmor) Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Tous les cris, les SOS (Daniel Balavoine) Downloadable! Video!

Versione italiana di Manuela Scelsi
(continua)


Tous les gamins du monde (Damien Saez) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Tout ce qu'est dégueulasse porte un joli nom (Allain Leprest) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Tout fout l'camp (Édith Piaf) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Tout le contraire (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2005


Tout le long du Mékong (À des enfants soldats) (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Tout va bien (Orelsan) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Tout va très bien, Madame la Marquise (Ray Ventura et les Collégiens) Downloadable! Video!

La versione italiana interpretata da Nunzio Filogamo


Toute seule (Marianne Oswald) Video!

Traduzione italiana di Marco Vignolo Gargini, dal suo blog Sisohpromatem
(continua)


Train de vie (Goran Bregović / Горан Бреговић) Downloadable! Video!

Versione italiana da http://www.seminariotrapani.it/trainde...


Tri Yann: De Nivôse en Frimaire (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Tri Yann: Madeleine Bernard (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Ennesima traduzione di Riccardo Venturi
(continua)


Tri Yann: Noël Guérandais (Néoa Néoa) (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione in italiano:


Triviale Poursuite (Renaud) Video!

Versione italiana di Manuela Scelsi e Riccardo Venturi (2003)


Trois beaux oiseaux du Paradis (Maurice Ravel) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Paolo Montanari da Lieder.net


Trois matelots (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2005


Trois soldats revenant de la guerre (La Cantarana) Downloadable! Video!

Versione piemontese raccolta da Costantino Nigra (1828-1907, filologo, poeta, diplomatico e politico italiano) a Cintano, nel Canavese. A lui dettata dalla signora Teresa Bertino. Nell’imprescindibile raccolta “Canti popolari del Piemonte”, pubblicata nel 1888.
(continua)


Trois soldats revenant de la guerre (La Cantarana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Costantino Nigra del testo piemontese.


Trois soldats revenant de la guerre (La Cantarana) Downloadable! Video!

Un’altra versione piemontese del canto sul tema del ritorno del soldato dalla guerra, raccolta sempre da Costantino Nigra (1828-1907, filologo, poeta, diplomatico e politico italiano) sempre nel suo nativo Canavese (precisamente a Cintano, per bocca della signora Teresa Bertino)
(continua)


Trois soldats revenant de la guerre (La Cantarana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Costantino Nigra del testo piemontese.


Trois soldats revenant de la guerre (La Cantarana) Downloadable! Video!

Versione italiana dall'album (introvabile) di Beppe Chierici e Daisy Lumini
(continua)


Troisième monde (Sandro Joyeux) Downloadable! Video!

Traduzione italiana ufficiale


Tu n'avais pas de parapluie (Le Beau Lac de Bâle)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Tu n'en reviendras pas (Barbara) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Un air de liberté (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Un bon métier (Gaston Couté)

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Un Canadien errant, ou Le Proscrit (Antoine Gérin-Lajoie) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Un Canadien errant, ou Le Proscrit (Antoine Gérin-Lajoie) Video!

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Gianni Barnini


Un jour de paix (113) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Un jour en France (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana "adattata" di Riccardo Venturi
(continua)


Un jour, un jour (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Paolo Sollier


Un jour...la mort (Catherine Ribeiro) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Une minute de soleil en plus (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano dal blog di Alessio Lega e Mokaciclope.


Une sorcière comme les autres (Anne Sylvestre) Video!

Traduzione italiana di Alessio Lega
(continua)


Une vie de moins (Zebda) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Utile (Julien Clerc) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Bernart Bartleby


Va danser ! (Gaston Couté) Video!

Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
(continua)


Vacances de rêve (Jean-Louis Chinaski) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel(e) BELLUCCI -


Vasa Miskin (Stefano Saletti & Piccola Banda Ikona) Video!

Versione italiana


Vengeance (Valérie Lagrange) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fran


Veuve de guerre (Barbara) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Victor Hugo: Demain, dès l’aube (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri


Viêt Nam 67 (Colette Magny) Downloadable! Video!

Versione italiana di Flavio Poltronieri


Viêt-Nam Laos Cambodge (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ville de lumière (Gold) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 maggio 2009


Vive la République, Vive la Liberté (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Vive la République, Vive la Liberté (Tri Yann) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della Versione modificata
(continua)


Vivement la guerre (Le Beau Lac de Bâle)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Vivre pour des idées (Leny Escudero) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lady Losca
(continua)


Vladimir (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Voici la mort (Damien Saez) Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci.
(continua)


Voilà tout c'qu'on peut faire (Axelle Red) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2003)


Voir un ami pleurer (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Duilio Del Prete
(continua)


Voir un ami pleurer (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Verzione labrònïa / Versione livornese / Livornese version / Version livournaise / Livornonkielinen käännös:
(continua)


Voir un ami pleurer (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione triestina di Tommaso Scarcia


Vous autres Piémontais qui parcourez la France (La Cantarana) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dalla raccolta intitolata “Tin Tun Teno - Registrazioni dal vivo di cantori e ‎suonatori delle Valli Chisone e Germanasca” pubblicata nel 1989.


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

1a1. La traduzione italiana della Warszawianka 1905 roku
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

1e. Versione italiana (letterale) della prima versione della Varsovienne
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

1e1. La versione italiana interpretata da Adriana Martino (con arrangiamento di Benedetto Ghiglia, 1972)
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

1n2. Traduzione italiana della versione greca
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

2b. Versione italiana (letterale) di Riccardo Venturi, eseguita il 4 agosto 2006.
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

2b1. La versione ampliata italiana de La Casa del Vento
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

2b2. La versione anonima italiana del 1937
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

3a1. Na dzień 1 maja - Versione italiana (letterale) di Krzysztof Wrona (24 settembre 2014)
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

3b1. Łodzianka - Versione italiana (letterale) di Krzysztof Wrona (24 settembre 2014)
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

3c. L'inno di Potere Operaio
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

3n. Avanti, compagni, uniti alla lotta! - L'inno del Partito Comunista dei Lavoratori
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

3x. Versione italiana come canto partigiano
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

3ε versione rappata di Kento · Bestierare · Serhat Akbal · Francesco Carlo · Marco Rovelli
(continua)


Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

3ζ. La Varzaviànca livornese: Inno distopico e ucronico come se fosse per l’Assedio di Livorno del 1849. Scritto dall'Anonimo Toscano del XXI Secolo nel mese di luglio dell'anno 2023.
(continua)


Wight is Wight (Michel Delpech) Video!

L'isola di Wight: La versione italiana dei Dik Dik [Daiano-Salerno, 1970]
(continua)


Wight is Wight (Michel Delpech) Video!

Traduzione italiana del testo originale francese
(continua)


Y a-t-il de la place au Purgatoire cet été ? (Jean-Louis Chinaski) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel(e) BELLUCCI
(continua)


Y avait Fanny qui chantait (Hugues Aufray) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Y en a marre ! (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Y'a du soleil‎ (Michel Fugain) Video!

Versione italiana di Fran


Y'a pas de couleur (Kery James) Downloadable! Video!

Traduzione italiana


Yawankiz ma bro (Gilles Servat) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2003)


Yellow Star (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Y’avait un général (Francis Lemarque) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fran


Y’en a marre (Tiken Jah Fakoly) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Zangra (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci 27.06.2008
(continua)


Zobi la mouche (Les Négresses Vertes) Downloadable! Video!

Libero rifacimento della Riserva Moac dall'album "Bienvenido"(2005)
(continua)


Zobi la mouche (Les Négresses Vertes) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti (con qualche dubbio)


Zugan (Gilles Servat) Video!

Traduzione italiana di Flavio Poltronieri


Ποτέ ποτέ (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Downloadable! Video!

La versione italiana della canzone, che riproduciamo in questo caso come per il francese, cioè nel corpo del testo greco. La versione è stata effettuata il 29 novembre 2007.
(continua)


Лeлe Jaно (Lola Lafon & Leva) Downloadable! Video!

Versione italiana dell'intera canzone
(continua)


بلادي - Bladi [Mon Pays] (Souad Massi / سعاد ماسي) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


بلادي - Bladi [Mon Pays] (Souad Massi / سعاد ماسي) Downloadable! Video!

TRADUCANZONE di Andrea Buriani
(continua)




Cerca le canzoni in Francese

Cerca le canzoni in Italiano


Ricerche


hosted by inventati.org