Lingua   

Deux avions se sont croisés

Michèle Bernard
Lingua: Francese


Michèle Bernard

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Arrachez tous les drapeaux
(Michèle Bernard)
L'ogre de Barbarie
(Michèle Bernard)
Francis Jammes: Prière pour aller au Paradis avec les ânes
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)


‎[1992]‎
Parole e musica di Michèle Bernard
Album “Des nuits noires de monde”‎

Des nuits noires de ‎monde
Deux avions se sont croisés dans les airs
À quelques milles au-dessus de l´enfer

L´un avait largué des bombes
Des chars, des hélicoptères
L´autre emportait des colombes
Des vaccins, des infirmières

Les pilotes se sont fait des signaux
Et dit deux, trois bêtises à la radio

Bien l´ bonjour, beaux militaires
Avez-vous bien travaillé?
Salut, les humanitaires
Allez voir notre beau chantier

Bon courage à vous dans la voie lactée
Bon voyage à vous dans l´absurdité

Un obus, une seringue
Un drapeau français qui flotte
La vie, la mort dans leur zinc
Se rencardent pour la belote

Deux avions se sont croisés dans les airs
À quelques milles au-dessus de l´enfer

inviata da Dead End - 27/11/2012 - 11:54



Lingua: Italiano

Tentativo di traduzione italiana di Dead End.
DUE AEREI SI SONO INCROCIATI

Due aerei si sono incrociati nei cieli
Qualche chilometro sopra l’inferno

Uno aveva portato bombe,‎
Carrarmati ed elicotteri
L’altro portava colombe,‎
vaccini, infermiere

I piloti si sono scambiati dei segnali
E due o tre cazzate per radio

‎“Buongiorno a voi, bei soldati‎
Avete fatto un buon lavoro?”‎
‎“Salute a voi degli aiuti umanitari
Andate a vedere che bel cantiere che abbiamo ‎messo su”‎

Coraggio a voi lassù sotto le stelle
Buon viaggio a voi nel regno dell’assurdo

Una granata, una siringa
Una bandiera francese che sventola
La vita e la morte nei loro aerei
Si danno appuntamento per un partita a carte‎

Due aerei si sono incrociati nei cieli
Qualche chilometro sopra l’inferno

inviata da Dead End - 27/11/2012 - 11:55




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org