Lingua   

Le sacrilege impuni

Gaston Couté
Lingua: Francese


Gaston Couté

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Le tournevire aux vaisselles
(Gaston Couté)
Le Revenant
(Jehan Rictus)
Gaston Couté: Le cantique païen (ou Notre Dame des Sillons)
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)


Non mi risulta esistano altre versioni registrate di questo testo oltre a questa musicata e cantata in solitaria alla chitarra dal compianto tastierista classico, compositore e accademico svizzero Gaël Liardon.
La Mari’ s’en va-t’à l’office
Y prier pour son bon ami
Qu’v’là déjà un mois qu’est parti
Au régiment prend’ du service.

Comme elle mettait l’pied dans l’église
L’facteur y donne un mot d’écrit,
Un mot d’écrit qu’son bon ami
Y’envoi’ d’ousqu’i’ fait son service.

Ell’ rentre et prend de l’ieau bénite,
Et pis s’ag’nouille, et pis s’assit
En songeant à son bon ami
Qui souffre loin d’elle, au service.

Pendant ben longtemps ell’résiste
Mais, à la fin, elle ouvre et lit
Le billet doux d’son bon ami
Qu’est en train de fair’ son service.

Là-d’ssus, les vieux saints d’pierr’ frémissent
Et le petit Jésus rougit
D’voir la lett’ de son bon ami
Qui l’aime en faisant son service.

Pour la punir d’la faut’ commise
Dieu décid ’qu’elle aura un p’tit
Dans les neuf mois qu’son bon ami
S’ra encore à fair’ son service.

Mais, il envoya vers la p’tite
Inutil’ment son Saint-Esprit,
Car le gâs avait fait l’petit
Avant que d’partir au service.

inviata da Flavio Poltronieri - 6/7/2022 - 16:22



Lingua: Italiano

traduzione Flavio Poltronieri
IL SACRILEGIO IMPUNITO

La Marì se ne va all’uffizio
a pregare per il suo buon amico
che è già un mese ch’è partito
per il reggimento, a prender servizio.

Come mette piede nella chiesa
il postino le consegna una parola scritta,
una parola scritta che il suo buon amico
le manda da dove fa il suo servizio.

Entra e prende dell'acqua benedetta,
s’inginocchia, poi si siede
pensando al suo buon amico
che soffre lontano da lei, in servizio.

Ben a lungo lei resiste
ma, alla fine, apre e legge
il biglietto dolce del suo buon amico
che sta facendo il suo servizio.

In alto i vecchi santi di pietra rabbrividiscono
e il bambin Gesù arrossisce
nel vedere la lettera del suo buon amico
che l’ama mentre sta facendo il suo servizio.

Per punirla della colpa commessa
Dio decide che avrà un bambino
durante i nove mesi che il suo buon amico
resterà ancora a fare il suo servizio.

Ma manda alla piccola
inutilmente il suo Spirito Santo,
perché il ragazzo l’aveva messa incinta
prima di partire per il servizio.

7/7/2022 - 09:18


Finalmente posso smentire me stesso, l'amico René Soulé-Péré mi ha inviato il suo recente cd tributo a Couté dove questa canzone è presente

Flavio Poltronieri - 13/3/2023 - 13:55




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org