Lingua   

Carnet de route

Bérurier Noir
Lingua: Francese


Bérurier Noir

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Azawad dieub
(Les Ramoneurs de Menhirs)
Tzigane
(Bérurier Noir)
Vivre Libre ou Mourir
(Bérurier Noir)


brn


I "Bérus" sono un gruppo che hanno fatto dell'antimilitarismo più viscerale la loro bandiera...
Soldat, soldat
La peur hante tes nuits
Qu'est-ce que tu fous là-bas
Si loin de ton pays?
Soldat de France
Jeunesse pleine d'ignorance
Ne gâche pas ta vie
Pour leur idée de patrie
Jeune déserteur
Sans réproches et sans peur
Leur armée te dégoûte
Tu choisis ta propre route

Soldat, soldat
Au service de l'État
Tu n'est qu'un pion en attente
Marionnette sanglante
Mon meilleur ami est mort
Juste vingt balles dans le corps
Les généraux de Paris
Se foutent bien de nos vies
Armée rebelle
Au chef spirituel
Nostalgie Che Guevara
Continuons le combat!

Soldat, Soldat
Parti en Algérie
Tu as réjoint le FLN
Ta femme est algérienne
Soldat de France
Au lieu de faire la guerre
Partage la souffrance
D'une action humanitaire
Soldat, dis non
Aux tonerres des canons
À ces balles qui te traquent
Sous les drapeaux qui claquent

Jeune réfractaire
Au service militaire
Tu refuses toutes les guerres
Le suicide de la Terre
Soldat drogué
Bourré de médicaments
Tu aimes te soûler
Pour oublier le sang
Soldat, soldat
Tu es rempli d'illusions
Relève-toi et chante
Cet hymne à l'insoumission

Rompons le rang ! - Où est ton syndicat?
Rompons le rang ! - Réveille-toi soldat!
Rompons le rang ! - Où sont les centurions?
Rompons le rang ! - Jeunesse en objection
Rompons le rang ! - Où est ton comité ?
Rompons le rang ! - OU EST TA LIBERTE ?

inviata da Riccardo Venturi - 9/3/2005 - 21:17



Lingua: Italiano

Versione italiana di Daniel Bellucci
Nizza, 17 marzo 2006.
DIARIO DI BORDO

Soldato, soldato
La paura assilla le tue notti
Che cavolo fai laggiù
Così lontano dal tuo paese ?
Soldato di Francia
Gioventù piena d’ignoranza
Non sprecare la tua vita
Per la loro idea di patria
Giovane disertore
Senza macchia e senza paura
Il loro esercito ti disgusta
Scegli la tua via

Soldato, soldato
Al servizio dello Stato
Sei solo una pedina in attesa
Pupazzo sanguinante
Il mio più caro amico è morto
Con solo venti pallottole nel corpo
I generali di Parigi
Se ne fregano tanto delle nostre vite
Esercito ribelle
Dal capo spirituale
Nostagia Che Guevara
Continuiamo il combattimento!

Soldato, soldato
Partito in Algeria
Hai raggiunto l’FLN
Tua moglie è algerina
Soldato di Francia
Invece di fare la guerra
Condividi la sofferenza
Di un’azione umanitaria
Soldato, di’ di no
Ai tuoni dei cannoni
A quelle pallottole che ti braccano
Sotto le bandiere che sbattono

Giovane refrattario
Al servizio militare
Rifiuti tutte le guerre
Il suicidio della Terra
Soldato drogato
Imbottito di medicine
Ti piace sbronzarti
Per dimenticare il sangue
Soldato, soldato
Sei zeppo d’illusioni
Rialzati e canta
Quest’inno all’insubordinazione

Rompiamo le righe! – dov’è il tuo sindacato ?
Rompiamo le righe! – svegliati soldato!
Rompiamo le righe! – dove sono i centurioni ?
Rompiamo le righe! – Gioventù in obiezione
Rompiamo le righe! – dov’è il tuo comitato ?
Rompiamo le righe! – dov’è la tua libertà ?

inviata da Daniel Bellucci (Nizza) - 17/3/2006 - 07:27


Presa in considerazione la tua ultima nota Riccardo in risposta alla mia (cfr. andrea di de andré), propongo di migliorare questa traduzione con "rompiamo le righe" anziché "rompiamo i ranghi". ciao. :-)
DB.
(Daniel Bellucci 30 gennaio 2009 Nice)

Proposta accolta :-)
CCG/AWS Staff

30/1/2009 - 23:03




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org