Langue   

158 traductions trouvés du grec moderne au français

grec moderne

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline grec moderne

français

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline français

'Αμα τελειώσει ο πόλεμος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Version française de Gérard Pierrat
(continuer)


'Εβαλε ο Θεός σημάδι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione francese di Riccardo Venturi
(continuer)


'Ηταν ο τόπος μου [1944] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Version française – C'ÉTAIT MON PAYS – Marco Valdo M.I. – 2009
(continuer)


25 Μαίου (Endropia / Εντροπία) Downloadable! Video!

Version française — 25 MAI — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Delenda est [Ερηνούλα μου] (Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης ) Downloadable! Video!

Version française – DELENDA EST – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Et deixo un pont de mar blava (Lluís Llach) Video!

Traduzione francese e note: La Isabel (LyricsTranslate)


H Δημοσθένους λέξις (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Video!

Version française - LE DISCOURS DE DÉMOSTHÈNE – Marco Valdo M.I. – 2009
(continuer)


Klama (Andramu pai) (Franco Corlianò) Downloadable! Video!

Versione francese di Riccardo Venturi
(continuer)


Kuro Siwo (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Mikis Theodorakis / Μίκης Θεοδωράκης: Τοῦ Χάρου (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Version française – LA CHANSON DE CHARON – Marco Valdo M.I. – 2011
(continuer)


To ακορντεόν (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Version française par www.projethomere.com © 01-11-2008 @ 13:11
(continuer)


Tο δίχτυ (Stavros Xarchakos / Σταύρος Ξαρχάκος) Downloadable! Video!

Version française – LES RETS – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος: Aποχαιρετισμός (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Version française – ADIEU – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Αθήνα 1943 (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Video!

Version française – ATHÈNES 1943 – Marco Valdo M.I. – 2020
(continuer)


Ακρογιαλιές δειλινά (Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös :
(continuer)


Ακροναυπλία [Μπαλάντα για την Ακροναυπλία] (Nikos Papaperiklis / Νίκος Παπαπερικλής) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Αν θυμηθείς τ΄ όνειρό μου (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Άνθη της πέτρας (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Απλά μαθήματα πολιτικής οικονομίας (Loukianos Kilaidonis / Λουκιανός Κηλαηδόνης) Downloadable! Video!

Version française – PETITE LEÇON D'ÉCONOMIE POLITIQUE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continuer)


Απόψε θα πλαγιάσουμε (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Version française – RENONCEMENT (À LA PLAGE) – Marco Valdo M.I. – 2017
(continuer)


Άσμα ασμάτων (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione francese / Version française / French version / Ranskankielinen versio:
(continuer)


Άσμα ηρωϊκό και πένθιμο για τον χαμένο Ανθυπολοχαγό της Αλβανίας (Notis Mavroudis / Νότης Μαυρουδής) Video!

La version française de Marco Valdo M.I.
(continuer)


Άσπρη είναι (Για την αποκατάσταση του μαύρου) (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Video!

Version française — ELLE EST BLANCHE — POUR LA REVALORISATION DU NOIR — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Γεννήθηκα (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Version française – Marco Valdo M.I. - 2009
(continuer)


Γεννήθηκα σε μια στιγμή (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Version française de Riccardo Venturi
(continuer)


Γράμματα απ' τη Γερμανία (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Version française – LETTRES D'ALLEMAGNE – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Δε θέλω καρδιά μου να κλαις (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Version française – JE NE VEUX PAS QUE TU PLEURES, MON CŒUR – Marco Valdo M.I. – 2010
(continuer)


Δε λες κουβέντα (Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης ) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation
(continuer)


Δε μένει κανείς σ'αυτή την πόλη (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Version française — IL NE RESTE PERSONNE DANS CETTE VILLE — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Είμαι εγώ ο μεγάλος φόβος (Alexandros Devetzoglou [Alex Devezoglu] / Αλέξανδρος Δεβετζόγλου)

Version française – JE SUIS LA GRANDE PEUR – Marco Valdo M.I. – 2023
(continuer)


Είμαι του ΕΛΑΣ αντάρτης (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Είμαι του ΕΛΑΣ αντάρτης (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française de la version chantée par Petros Pandis:
(continuer)


Είμαι τραγούδι, είμαι λαός (Stelios Kazantzidis / Στέλιος Καζαντζίδης) Downloadable! Video!

Version française – CHANSON SUIS, PEUPLE SUIS – Marco Valdo M.I. – 2024
(continuer)


Είμαστε δυο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione francese di Georges Moustaki.
(continuer)


Ειρήνη (Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος) Video!

Version française – PAIX – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Εκείνο που φοβάμαι πιο πολύ (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Video!

Version française — MA PLUS GRANDE CRAINTE — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Ελληνική Αστυνομία (Stihima / Στίχοιμα) Downloadable! Video!

Version française – Police Grecque – Marco Valdo M.I. - 16 décembre 2008
(continuer)


Εμένα οι φίλοι μου (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Version française — MES AMIS À MOI — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Ένας νέγρος θερμαστής από το Τζιμπουτί (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Επέσατε θύματα (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Επιφάνια Αβέρωφ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Ετών 9 (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Video!

Version française — À 9 ANS — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Έχω ένα καφενέ (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Video!

Version française – J’AI UN CAFÉ – Marco Valdo M.I. – 2024
(continuer)


Η γαλανόλευκος (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Version française – LE BLANCBLEU – Marco Valdo M.I. – 2010
(continuer)


Η ελευθερία μου είναι στις σόλες (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου)

Version française — MA LIBERTÉ EST DANS MES SOULIERS — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Η ζωή μας είναι σουγιαδιές (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Video!

Version française — NOS VIES EN PÂTISSÌON — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Η κοινωνία (Stelios Kazantzidis / Στέλιος Καζαντζίδης) Downloadable! Video!

Version française – LA SOCIÉTÉ – Marco Valdo M.I. – 2015
(continuer)


Η κρίσις (Riccardo Venturi)

Version française – LA CRISE – Marco Valdo M.I. – 2011
(continuer)


Η λιόστρα (Vicky Moscholiou / Βίκυ Μοσχολιού) Downloadable! Video!

Version française – CRÉATRICE DE SPLENDEUR – Marco Valdo M.I. – 2011
(continuer)


Η μάνα του αντάρτη (Evangelos Machairas / Ευάγγελος Μαχαίρας) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Η Μαριάνθη των Ανέμων (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Η μοναξιά (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Video!

Version française — LA SOLITUDE — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Version française – Marco Valdo M.I. – 2009
(continuer)


Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

La ballade du Sor Medios
Le poème complet de Kostas Vàrnalis
(continuer)


Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Version française - LES RÉSIGNÉS – Marco Valdo M.I. – 2010
(continuer)


Ἡ Ξανθούλα (Dionysios Solomos / Διονύσιος Σολωμός) Video!

Μετέφρασε στα γαλλικά / Version française – LA BLONDINE – Marco Valdo M.I. - 2024
(continuer)


Ἡ Πόλις (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Video!

Version française – LA VILLE – Marco Valdo M.I. – 2023
(continuer)


Η Σμύρνη (Apostolos Kaldaras / Απόστολος Καλδάρας) Downloadable! Video!

Version française – SMYRNE – Marco Valdo M.I. - 2020
(continuer)


Η σονάτα του σεληνόφωτος (Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος) Video!

Version française – LA SONATE AU CLAIR DE LUNE – Marco Valdo M.I. – 2019
(continuer)


Ήρωες (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Θα 'ρθεί καιρός (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Version française — UN TEMPS VIENDRA — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Θερμοπύλες (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

Version française – THERMOPYLES – Marco Valdo M.I. – 2011
(continuer)


Θερμοπύλες (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

Pour Gian Piero,
(continuer)


Θεσσαλονίκη (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation
(continuer)


Θολούρα (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου)

Version française — FLOU — Marco Valdo M.I. —2022
(continuer)


Ιδανικοί αυτόχειρες (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Version française – SUICIDES IDÉAUX – Marco Valdo M.I. – 2019
(continuer)


Ιδανικός κι ανάξιος εραστής ( Mal du Départ ) (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös :
(continuer)


Καμιά φορά (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Version française — PARFOIS — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Κάποια μάνα αναστενάζει (Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης) Downloadable! Video!

Version française – UNE MÈRE SOUPIRE – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Καταστολή (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου)

Version française — RÉPRESSION-DÉPRESSION — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Κλείσ’ το ραδιόφωνο (Georgios Hatzinasios / Γεώργιος Χατζηνάσιος)

Version française – ÉTEINS LA RADIO ! – Marco Valdo M.I. – 2018
(continuer)


Κοντά στο Σηκουάνα (Stavros Xarchakos / Σταύρος Ξαρχάκος) Downloadable! Video!

Version française - PRÈS DE LA SEINE – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Κυρά Μέρκελ (Sorolop) Video!

Version française – DAME MERKEL – Marco Valdo M.I. – 2015
(continuer)


Λαϊκά προάστια (Sotiria Bellou / Σωτηρία Μπέλλου) Downloadable! Video!

Version française - QUARTIERS POPULAIRES – Marco Valdo M.I. – 2010
(continuer)


Λέρος (Martha Frintzila / Μάρθα Φριντζήλα) Downloadable! Video!

Version française – LÉROS – Marco Valdo M.I. – 2019
(continuer)


Λευτεριά (Nikos Kazantzakis / Νίκος Καζαντζάκης) Downloadable! Video!

Version française – LIBERTÉ – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Λούμπα (Gian Piero Testa)

Version française – LOUMBA – Marco Valdo M.I. – 2014
(continuer)


Μαλλιά σγουρά (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Μάνα κι αν έρθουν οι φίλοι μου (anonyme) Downloadable! Video!

Traduzione francese di Ηλίας ο Γάλλος (Olivier Goetz) da stixoi.info
(continuer)


Μάνα μου Ελλάς [Ρεμπέτικο] (Nikos Gatsos / Νίκος Γκάτσος) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös :
(continuer)


Μαραμπού (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös :
(continuer)


Μαρίνα (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation /
(continuer)


Μαύρα κοράκια (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Με κόκκινο (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Version française — AU ROUGE — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Με κόκκινο (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Version française — ALLONS LÀ-BAS, MA JOLIE — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Μενέλαος Λουντέμης: Άουσβιτς / Menelaos Loudemis: Auschwitz (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Version française – AUSCHWITZ – Marco Valdo M.I. – 2019
(continuer)


Μη με ρωτάς (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Version française – NE ME DEMANDEZ PAS – Marco Valdo M.I. – 2021
(continuer)


Μια γόμα γλυκιά (Ο ήχος της καμπάνας) (Thalis Triandafillou / Θαλής Τριανταφύλλου) Downloadable! Video!

Version française – LE PAIN NOIR – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Μιλώ (Andonis Kaloyannis / Aντώνης Καλογιάννης) Downloadable! Video!

Traduzione francese di Michel Volkovitch da “Anthologie de la poésie grecque contemporaine, 1945-2000”, Gallimard, 2007.


Μισιρλού (Nikos Roubanis / Νίκος Ρουμπάνης) Video!

Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduction française / French translation / Traduzione francese / Ranskankielinen käännös: (continuer)


Μπήκαν στην πόλη οι οχτροί (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Version française – LES ENNEMIS SONT ENTRÉS DANS LA VILLE – Marco Valdo M.I. – 2017
(continuer)


Μυρτιά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Ντούκου ντούκου μηχανάκι (Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Ντροπή αστυνομία (Iosifos (Sify) Giannakos / Ιώσηφος (Σήφης) Γιαννάκος)

Version française – Marco Valdo M.I. – 2009
(continuer)


Ο Αντώνης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Version française de Gérard Pierrat
(continuer)


Ο Άρης κάνει πόλεμο (Του Μικρού Χωριού η μάχη ή Το τραγούδι του 'Αρη) (Nafsika Flenga-Papadaki/ Ναυσικά Φλέγγα-Παπαδάκη) Downloadable! Video!

Versione francese di Riccardo Gullotta


Ὁ βράχος καὶ τὸ κύμα (Aristotelis Valaoritis / Αριστοτέλης Βαλαωρίτης) Downloadable! Video!

Version en langue française – LE ROCHER ET LA VAGUE – Marco Valdo M.I. – 2015
(continuer)


Ὁ γιός μου εἶναι ἐννιά χρονῶν (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Traduzione francese di Stéphane da stixoi.info


Ο Διγενής (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös: Olivier Goetz (Στίχοι), 27-11-2010


Ο δραπέτης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Version française de Gérard Pierrat
(continuer)


Ὁ ἐχθρὸς λαός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Version française – LE PEUPLE ENNEMI – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Ο καημός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduzione francese / Traduction française
(continuer)


Ο καημός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Version française – AMERTUME – Marco Valdo M.I. – 2018
(continuer)


Ο Μπελογιάννης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Version française – BELOYANNIS – Marco Valdo M.I. – 2019
(continuer)


Ο Μπελογιάννης ζει (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Downloadable! Video!

Versione francese di Riccardo Gullotta


Ο ύπνος σε τύλιξε (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Οδός Αριστοτέλους (Haris Alexiou / Χάρις Αλεξίου) Downloadable! Video!

Version française – RUE ARISTOTELOUS – Marco Valdo M.I. – 2010
(continuer)


Οι γάτες των φορτηγών (Xembarki / Ξέμπαρκοι) Video!

Version française – LES CHATS DES CARGOS – Marco Valdo M.I. - 2023
(continuer)


Οι Ηπειρώτισσες (Giorgos Katsaros / Γιώργος Κατσαρός) Downloadable! Video!

Version française – LES ÉPIROTES – Marco Valdo M.I. – 2019
(continuer)


Όμορφη πόλη (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation /
(continuer)


Όμορφη πόλη (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Les Amants de Teruel
(continuer)


Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Downloadable! Video!

Versione francese di Riccardo Gullotta


Παράγκα (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Video!

Version française – BARAQUE – Marco Valdo M.I. – 2010
(continuer)


Πατρίδα (Alkinoos Ioannidis / Αλκίνοος Ιωαννίδης) Downloadable! Video!

Version française – PATRIE – Marco Valdo M.I. – 2017
(continuer)


Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

La versione francese di Ange Vlachos.
(continuer)


Πόσο νωρίς φεύγει το φως απ’ τη ζωή μας (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Version française — LA LUMIÈRE DÉLAISSE VITE NOS VIES — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Σαν ατσάλινο τείχος (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Σαν θα με καλέσει η πατρίδα (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Version française – QUAND LA PATRIE M'INVITERA – Marco Valdo M.I. – 2010
(continuer)


Σε ψηλό βουνό (O αητός) (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione francese di Olivier Goetz (Ηλιάς ο Γἀλλος)
(continuer)


Σεβάχ O Θαλασσινός (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation/ Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Σεβάχ O Θαλασσινός (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Version française – SINBAD LE MARIN – Marco Valdo M.I. – 2019
(continuer)


Στ'άρματα (Nikos Karvounis / Νίκος Καρβούνης) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Στην αλάνα (Yorgos Dalaras / Γιώργος Νταλάρας) Downloadable! Video!

Traduzione francese di DETOBON da stixoi.info


Συννεφιασμένη Κυριακή (Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese /Traduction anglaise
(continuer)


Σωματική ανάγκη (Μια στιγμή ειρήνης) (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Video!

Version française – UN MOMENT DE PAIX – Marco Valdo M.I. – 2010
(continuer)


Σ’ όσους σπάσανε. Σ’ όσους κρατάνε. (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Video!

Version française — CEUX QUI ONT ÉTÉ BRISÉS. CEUX QUI RÉSISTENT. — Marco Valdo M.I. — 2022
(continuer)


Τα βουρκωμένα μάτια μου (Eleni Karaindrou / Ελένη Καραΐνδρου) Downloadable! Video!

Version française – MES YEUX VOILÉS – Marco Valdo M.I. – 2020
(continuer)


Τα λόγια και τα χρόνια τα χαμένα (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Version française - PAROLES ET ANNÉES PERDUES – Marco Valdo M.I. – 2010
(continuer)


Τα παιδιά κάτω στον κάμπο (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Traduzione francese della versione italiana da Je pleure sans raison


Τα Τζιτζίκια (Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Τα τραγούδια μας (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Version française – NOS CHANSONS – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Τα τραγούδια του δρόμου (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Les versions françaises de Marco Valdo M.I.
(continuer)


Της εξορίας (Θάλασσες μας ζώνουν) (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Traduzione francese da stixoi.info


Της φυλακής (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduzione francese da stixoi.info


Τι θέλουν οι εχθροί μας (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Τί τα θέλουμε τα όπλα (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese/ French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Το αγριολούλουδο (Hristos Nikolopoulos / Χρήστος Νικολόπουλος ) Downloadable! Video!

Version française - LA FLEUR DES CHAMPS – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Το Βαθύ Μπλε του Κάρλο Τζουλιάνι (Protogramma / Πρωτόγραμμα) Downloadable!

Version française – Le bleu profond de Carlo Giuliani – Marco Valdo M.I. – 2008
(continuer)


Το δελφινοκόριτσο (Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Το θαλασσινό τριφύλλι (Linos Kokotos / Λίνος Κόκοτος) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Το κόκκινο τρένο (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Video!

Version française – LE TRAIN ROUGE – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Το μεγάλο μας τσίρκο (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Version française – LE GRAND CIRQUE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continuer)


Το σφαγείο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Version française – L'ABATTOIR – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Το τραγούδι της αγροτιάς (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Το τραγούδι της Αλληλεγγύης [Στους δρόμους] (Apostolos Spilios / Απόστολος Σπήλιος) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Το τραγούδι του στρατιώτη [H μπαλάντα του στρατιώτη (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Version française – LA BALLADE DU SOLDAT – Marco Valdo M.I. – 2019
(continuer)


Το τραγούδι του στρατιώτη [H μπαλάντα του στρατιώτη (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Version française – LA BALLADE DU SOLDAT (autre version) – Marco Valdo M.I. – 2019
(continuer)


Του μικρού βοριά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Του μικρού βοριά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Version française – À LA BISETTE DU NORD – Marco Valdo M.I. – 2020
(continuer)


Τούτοι οι μπάτσοι που 'ρθαν τώρα (Yannakis Ioannidis/ Γιαννάκης Ιωαννίδης) Downloadable! Video!

Version française – VINGT-DEUX... – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione francese di Riccardo Venturi
(continuer)


Τραγούδια της λευτεριάς (Thanos Mikroutsikos / Θάνος Μικρούτσικος) Downloadable! Video!

Version française – CHANSONS DE LA LIBERTÉ – Marco Valdo M.I. – 2012
(continuer)


Τ’όνειρο καπνός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione francese di stephellas/Stéphane
(continuer)


Υπερασπίζομαι την Αναρχία (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Video!

Version française — JE DÉFENDS L’ANARCHIE — Marco Valdo M.I. — 2020
(continuer)


Φεύγω μακριά πατρίδα μου (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Version française – JE PARS AU LOIN, MA PATRIE – Marco Valdo M.I. – 2024
(continuer)


Φύσα αγέρα (anonyme) Downloadable! Video!

Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
(continuer)


Χριστόδουλος Χάλαρης, Νίκος Ξυλούρης, Τάνια Τσανακλίδου: Ἐρωτόκριτος (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Version française – ÉROTOCRITE – Marco Valdo M.I. – 2018
(continuer)




Chercher les chansons en grec moderne

Chercher les chansons en français


Recherche


hosted by inventati.org