Trovate 17 traduzioni in Bielorusso
Auferstanden aus Ruinen (Johannes Robert Becher)La versione bielorussa da be.wikipedia
(continua)
Bella Ciao (anonimo)
71. Bella ciao (Traduzione bielorussa: Demetrius Krupenko (L. Trans.)
(continua)
Hej sokoły (Tomasz Padurra)
Versione belorussa
(continua)
L'estaca (Lluís Llach)
BIELORUSSO [ Sokalau Vojus, 2020]
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
BIELORUSSO / BELARUSIAN 1
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
BIELORUSSO (ŁACINKA) / BELARUSIAN (ŁACINKA)
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
BIELORUSSO / BELARUSIAN or BYELORUSSIAN [2]
(continua)
Mury (Jacek Kaczmarski)
Versione bielorussa / Belarusian version / Version biélorusse / Valkovenäjänkielinen versio:
(continua)
Oda do młodości (Adam Mickiewicz)
Traduzione bielorussa da questa pagina
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
1κ. La versione in lingua bielorussa
(continua)
Where Have all the Flowers Gone (Pete Seeger)
BIELORUSSO / BELARUSIAN / BIÉLORUSSE
(continua)
Банька по-белому (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Versione bielorussa di Mixaś Bulavacki (1999)
(continua)
Братские могилы (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Versione bielorussa di Rascisłaŭ Benzjaruk (2000), da questa pagina
(continua)
Катюша (Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский )
BIELORUSSO / BELARUSSIAN
(continua)
Он не вернулся из боя (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Versione bielorussa di Rascislaŭ Benzjaruk (2000)
(continua)
По долинам и по взгорьям (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
Па далінах і па ўзгорках
(continua)
זאָג ניט קײנמאָל (Hirsh Glik / הירש גליק)
La versione bielorussa di Aljaksej Žbanaŭ
(continua)
Cerca le canzoni in Bielorusso
Ricerche