16 translations found of songs by Ilse Weber in French
Ade, Kamerad!Version française – ADIEU, MON AMI – Marco Valdo M.I. – 2011
(Continues)
Brief an mein Kind
Version française - LETTRE À MON ENFANT – Marco Valdo M.I. – 2014
(Continues)
Denn alles wird gut (Emigrantenlied)
Version française – ALORS TOUT IRA BIEN (CHANT DES ÉMIGRANTS)– Marco Valdo M.I. – 2011
(Continues)
Die Hungernden
Version française – LA FAIM – Marco Valdo M.I. – 2014
(Continues)
Die Kartoffelschälerin
Version française – L'ÉPLUCHEUSE DE PATATES – Maco valdo M.I. – 2014
(Continues)
Ein Koffer spricht
Version française – MONOLOGUE DE LA VALISE – Marco Valdo M.I. – 2014
(Continues)
Ein Transport wird einberufen
Version française – APPEL D'UN CONVOI – Marco Valdo .M.I. – 2014
(Continues)
Když jsem ležel v Terezíně
Version française – ALITÉE À TEREZÍN – Marco Valdo M.I. – 2019
(Continues)
Kleines Wiegenlied
Version française – PETITE BERCEUSE – Ilse Weber
(Continues)
Polentransport
Version française – CONVOI POLONAIS – Marco Valdo M.I. – 2014
(Continues)
Theresienstadt
Version française – THERESIENSTADT – Marco Valdo M.I. – 2011
(Continues)
Theresienstädter Kinderreim
Version française – COMPTINE DE THÉRÉSINE – Marco Valdo M.I. – 2014
(Continues)
Und der Regen rinnt
Version française – ET LA PLUIE RUISSELLE – Marco Valdo M.I. – 2011
(Continues)
Wiegala
Version française 1 – CIGALE – Marco Valdo M.I. – 2011
(Continues)
Wiegala
Version française 2 – CIGALE – Marco Valdo M.I. – 2011
(Continues)
Wiegenlied vom Polentransport
Version française – BERCEUSE DU CONVOI VERS LA POLOGNE – Marco Valdo M.I. – 2014
(Continues)
Search for songs in French
Antiwar songs by Ilse Weber
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.