Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2024-4-9

Remove all filters
Video!

Emmenez-moi

Emmenez-moi
Davide Cavanna (L. Trans.)




Emmenez-moi è un singolo del 1968 del cantautore francese Charles Aznavour, estratto dall'album Entre deux rêves. Del brano esiste anche una versione in inglese, intitolata Take Me Along e cantata da Aznavour, che è uscita negli Stati Uniti nel 1978. Il testo è stato scritto dallo stesso Aznavour, mentre la musica e l'arrangiamento sono di Georges Garvarentz. Il brano è composto in La minore e la sua musica è in 3/4. Emmenez-moi ("Portatemi via") esprime il desiderio del narratore di fuggire lontano, in luoghi esotici ed assolati, per sfuggire alla miseria della sua vita quotidiana ("Mi sembra che la miseria sarebbe meno dolorosa al sole").

Lo scorso 16 marzo a Caneva si è tenuto un concerto omaggio ad Aznavour di cui il prossimo 22 maggio ricorre il centenario. Lo spettacolo “Emmenez-moi” è un omaggio dedicato al grande artista di origine armene Charles Aznavour,... (Continues)
Portatemi
(Continues)
Contributed by Paolo Rizzi 2024/4/9 - 23:06
Downloadable! Video!

Amerigo

Amerigo
E fu lavoro e sangue, e fu fatica uguale mattina e sera...

La diretta. Esplosione alla centrale elettrica Enel del bacino di Suviana: quattro morti, cinque feriti gravi e tre dispersi. Oggi era il giorno del collaudo di uno dei due gruppi di produzione

La tragedia all’impianto di Bargi, nel comune di Camugnano. Il presidente Mattarella chiama Bonaccini: “Sia fatta luce sulla dinamica dell’incidente”. Il cardi…


Lago di Suviana - Wikipedia



Il Lago di Suviana, formato dal torrente Limentra Inferiore, sul quale si trova la centrale idroelettrica ENEL dove è avvenuta oggi (9 aprile 2024) l'esplosione, è collegato al Bacino di Pavana ed è quello ricordato e nominato da Francesco Guccini più volte nelle sue opere musicali e letterarie.
Riccardo Venturi 2024/4/9 - 20:47
Video!

Ninna nanna per la campagna

Ninna nanna per la campagna
Contine campagnarde

Cari Marcovaldo e Lucien l’âne questo vostro dibattito mi ha molto divertito, in effetti il bambino che canta da solo la sua ninna nanna è proprio un ex cittadino che si è trasferito in campagna dove vive da 30 anni. L'esperienza reale del lavoro di contadino si è spinta fino al punto che l'ex cittadino con l'hobby della campagna ha entrambi i tendini sovraspinali delle spalle rotti a causa dei lavori a livello terra: vangare, diserbare a mano, pacciamare, seminare, trapiantare e poi trasportare taniche di acqua per irrigare.Dulcis in fundo tagliare quintali di legna e spaccarli con la scure per alimentare il camino e la stube accanto al quale comporre filastrocche idilliache.

La stube è quella alle mie spalle nel video che vi mando in cui canto un'altra canzone idilliaca sulle lucciole di maggio che spero di rivedere il mese prossimo tornare tra le siepi sul prato.

Ora... (Continues)
Paolo Rizzi 2024/4/9 - 19:23
Video!

My Father, How Long ?

Anonymous
My Father, How Long ?
"My Father, How Long?" (Continues)
Contributed by Pluck 2024/4/9 - 13:16
Video!

My Mother’s Savage Daughter

My Mother’s Savage Daughter
LA FIGLIA SELVAGGIA DI MIA MADRE
(Continues)
Contributed by Lucone 2024/4/8 - 17:56
Downloadable!

New New New War War War

New New New War War War
L'articolo di Stella nera si può ritrovare (senza immagini) grazie alla macchina del tempo di Wayback Machine.

eugene chadbourne
Lorenzo 2024/4/8 - 16:33
Video!

Grace

Grace
2024
Mnà


“Mnà”, termine gaelico che significa “donne”, è il nuovo EP di Andrea Rock, speaker radiofonico, musicista, produttore e frontman del progetto ANDREA ROCK & THE REBEL POETS.

A meno di un anno di distanza da “True Stories”, Andrea torna per raccontare le vite di quattro donne che hanno lasciato il segno nella memoria e nella cultura dell’Isola di Smeraldo.

I quattro brani che compongono l’ep sono l’ideale proseguimento del discorso intrapreso nel 2023 con l’album precedente: raccontare storie vere di personalità legate alla storia culturale e politica irlandese, attraverso un suono che tiene conto sia della tradizione che del contesto attuale. La proposta del progetto può essere descritta come “irish punk” o “celtic rock”, con alcune digressioni più hard, ravvisabili soprattutto nella timbrica vocale e nei suoni di chitarra, basso e batteria. Ad elevarsi al di sopra di queste... (Continues)
Dq82 2024/4/8 - 15:59
Video!

Palestine Will Never Die

Palestine Will Never Die
Riccardo Gullotta

La didascalia del poster riporta in arabo il testo seguente:

May 15
Day of solidarity with the students in the occupied homeland

Students of the world
Raise your voices
And link your hands in solidarity with the Palestinian students in the occupied homeland
LA PALESTINA NON MORIRÀ MAI
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2024/4/5 - 16:53
Downloadable! Video!

La lotta continua

La lotta continua
Riccardo Venturi, 4-4-2024 20:49


Due parole del traduttore. In tutti questi giorni di lutas que continuam mi è venuto di riprendere anche questa vecchia pagina, anch’essa a suo tempo iniziata da un giovane -e non so se ancora imberbe- Dq82 (ora la barba ce l’ha, e bella fluente). Per prima cosa, una versione inglese che, in pratica, è un po’ una riscrittura. A tale riguardo, poiché è saltata fuori la questione della possibile “derivazione” (o ispirazione) di questa canzone dalla struttura dell’originale A luta continua di Bongi e Miriam Makeba (1975), derivazione-ispirazione che anch’io ritengo molto probabile (in attesa di un intervento chiarificatore dei fratelli Severini), mi sono deciso a mantenere lo slogan portoghese anche in questa versione inglese. Derivazione, ispirazione o meno, ci sta troppo bene. Ho lasciato invece così come sono le situazioni di lotta del 1991; un po’ perché... (Continues)
A luta continua (The Struggle is Going On)
(Continues)
2024/4/4 - 20:50
Video!

Roll, Jordan, Roll

Anonymous
Roll, Jordan, Roll
da :“ Slave Songs of the United States”
Allen,Williams Francis – NewYork 1867
Ed. L’EPOS 2004 - Palermo
I SUONI DEL MONDO 8
Collana diretta da Luca Cerchiari
SCORRI, GIORDANO, SCORRI.
(Continues)
Contributed by Pluck 2024/4/4 - 19:56
Downloadable! Video!

Wiegala

Wiegala
Traducanzone italiana / Italian translasong / Traduchanson italienne / Italiankielinen käännöksenlaulu: Andrea Buriani

Cigola
(Continues)
2024/4/4 - 10:23
Video!

La canzone del Big Bang

La canzone del Big Bang
Chanson italienne – La canzone del Big Bang – Piero Galli - 2014
Paroles et musique : Piero Galli

De lui-même, Piero Galli ne dit pas grand-chose, si ce n'est qu'il est instituteur. Un instituteur, en somme, avec la passion de la musique. Un "professeur chantant" qui, à un moment donné, a commencé à utiliser sa passion pour écrire des chansons pour l’enfance ; ou plutôt, des chansons dédiées aux enfants de ses classes, âgés de 6 à 11 ans, mais un peu différentes de celles du "Zecchino d'Oro" ou du "Carletto l'ha fatto nel letto". Partant de la passion universelle de tous les enfants, autrement dit les dinosaures (celui qui n'a pas été passionné par les dinosaures n'a jamais été un enfant !), il a entrepris d'expliquer la science, la vraie, aux enfants. C'est ainsi qu'est née cette "chanson du Big Bang". Une chanson d'astrophysique parfaite pour les enfants, en somme. Ce n'est pas rien !

Comme... (Continues)
LA CHANSON DU BIG BANG
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2024/4/3 - 16:26




hosted by inventati.org