Nann med ya
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Richard Gwenndour, 12-2-2024 22:47
(Con alcuni interventi di Flavio Poltronieri)
Due parole del traduttore. Traduzione frutto di un cocktail micidiale: la mia progressiva cecàgna, o cegueira per dirla alla saramàga, e un deciso arrugginimento col bretone. Ciononostante, poiché ovviamente non v’è traccia di una qualsiasi traduzione di questa canzone in rete, mi sono messo all’opera in attesa di tempi migliori. Ci sono un paio di note esplicative, però avverto che ho avuto la tentazione di rendere sia emgann che emsav con “guerra”: no alla guerra per il denaro, no alla guerra dei preti. La traduzione, per il resto, è letterale.
(Con alcuni interventi di Flavio Poltronieri)
Due parole del traduttore. Traduzione frutto di un cocktail micidiale: la mia progressiva cecàgna, o cegueira per dirla alla saramàga, e un deciso arrugginimento col bretone. Ciononostante, poiché ovviamente non v’è traccia di una qualsiasi traduzione di questa canzone in rete, mi sono messo all’opera in attesa di tempi migliori. Ci sono un paio di note esplicative, però avverto che ho avuto la tentazione di rendere sia emgann che emsav con “guerra”: no alla guerra per il denaro, no alla guerra dei preti. La traduzione, per il resto, è letterale.
No, ma sì
(continuer)
(continuer)
12/2/2024 - 22:48
L'anima-zione di Simone
Ciao vi metto il link al corto Dell' ammazzare il maiale con cui 12 anni fa Simone Massi ha vinto il David Donatello
Paolo Rizzi 12/2/2024 - 11:42
21 d'Aprile
In base a tutti gli interventi presenti su questa pagina (tra i quali, quello di Alex Devezoglu stesso), ho modificato leggermente l’introduzione e ho aggiunto qualche dato. Mi scuso ovviamente con tutti per non avere risposto a suo tempo durante la mia “latitanza” dal sito. Per Alex Devezoglu, se legge: la mia considerazione sul tuo cognome era ovviamente scherzosa e affettuosa, senza ombra di sarcasmo. Conosco bene la storia dell’esodo greco da Smirne e dall’Asia Minore nel 1922, e so ugualmente bene che migliaia di persone, ancora oggi, in Grecia recano cognomi in -όγλου oppure -ογλού, che peraltro sono patronimici (oğlu significa “suo figlio” in turco, forma possessiva di oğul); e sono tutti talmente antichi da aver mantenuto in greco la pronuncia col -γ- che era quella del turco antico (in turco moderno non si pronuncia più, si dice oolù). Qui in Italia abbiamo persino un comico genovese... (continuer)
Riccardo Venturi 12/2/2024 - 10:49
Riccardo Scocciante: Ma 'ndo vai (se ce sta er badde gatevai)?
PHP 8
Grazie a php8 il problema con le pagine grandi è stato risolto.
La versione di PHP del sito è stata aggiornata (la grafica no, è sempre quella). Se qualcosa non funzionasse fatecelo sapere scrivendo a antiwarsongs@gmail.com
The PHP version of the website has been updated (the web design remains the same). If anything is not working, please let us know by writing to antiwarsongs@gmail.com.
La version PHP du site a été mise à jour (le design reste le même). Si vous rencontrez des problèmes, veuillez nous en informer en écrivant à antiwarsongs@gmail.com.
Grazie a php8 il problema con le pagine grandi è stato risolto.
10/2/2024 - 21:36
Mi hermano Mapuche tiene hambre
PRIGIONIERI POLITICI MAPUCHE ANCORA IN HUELGA DE HAMBRE
Gianni Sartori
Talvolta le notizie si accavallano, sembrando quasi contraddirsi.
E’ questo, in questi giorni almeno, il caso dei prigionieri politici Mapuche rinchiusi nelle carceri cilene e da mesi in huelga de hambre.
Stando alle fonti ufficiali (diciamo “istituzionali”) almeno due di loro avrebbero appeno sospeso la protesta dopo quasi 80 giorni.
Comunque sia, il 9 febbraio la Corte di Appello di Concepcion avrebbe annullato la sentenza a circa 15 anni di carcere contro due dirigenti della Coordinadora Arauco Malleco (Héctor Llaitul - figlio del principale leader della CAM - e Ramón Llanquileo) e altri comuneros (Ricardo Reinao, Nicolás Alcaman e Esteban Henríquez).
Osservo che tra gli scioperanti della fame ne troviamo almeno altri due con il cognome llaitul, Ernesto e Bastian.
Accusati di tentato omicidio... (continuer)
Gianni Sartori
Talvolta le notizie si accavallano, sembrando quasi contraddirsi.
E’ questo, in questi giorni almeno, il caso dei prigionieri politici Mapuche rinchiusi nelle carceri cilene e da mesi in huelga de hambre.
Stando alle fonti ufficiali (diciamo “istituzionali”) almeno due di loro avrebbero appeno sospeso la protesta dopo quasi 80 giorni.
Comunque sia, il 9 febbraio la Corte di Appello di Concepcion avrebbe annullato la sentenza a circa 15 anni di carcere contro due dirigenti della Coordinadora Arauco Malleco (Héctor Llaitul - figlio del principale leader della CAM - e Ramón Llanquileo) e altri comuneros (Ricardo Reinao, Nicolás Alcaman e Esteban Henríquez).
Osservo che tra gli scioperanti della fame ne troviamo almeno altri due con il cognome llaitul, Ernesto e Bastian.
Accusati di tentato omicidio... (continuer)
Gianni Sartori 10/2/2024 - 18:57
דער הױפֿזינגער פֿון װאַרשעװער געטאָ
CANZONE DEL GHETTO DI VARSAVIA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Daniele Goldoni 10/2/2024 - 16:54
×