The Recruiting Sergeant
Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
Per ricordare Shane McGowan che ha dato una memorabile interpretazione di questa canzone.
IL SERGENTE RECLUTATORE
(continuer)
(continuer)
30/11/2023 - 22:13
Come, all my brethren, let us take a rest
anonyme
O COMPAGNI, VENITE A PRENDER RIPOSO
(continuer)
(continuer)
30/11/2023 - 21:23
Bella Ciao
anonyme
La prima incisione di Bella Ciao di Yves Montand non è del 1953, la matrice del EP 7" con 4 brani "Souvenir Italiano" è datata 12-2-62. non so se la versione francese è precedente ma si può ipotizzare che la canzone sia stata registrata alla fine del 1961 o a gennaio del 1962.
Renzo Laghi 30/11/2023 - 21:10
La coupe et la mémoire
manca la quintultima riga della traduzione:
Nul ne passera où je roulais mes galops
ovvero:
Nulla passerà dove galoppavo
Nul ne passera où je roulais mes galops
ovvero:
Nulla passerà dove galoppavo
Flavio Poltronieri 30/11/2023 - 20:36
Les Lombrics de Darwin
Les Lombrics de Darwin
Chanson française — Les Lombrics de Darwin — Marco Valdo M.I. — 2023
LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.
Épisode 175
Dialogue Maïeutique
Cette fois, dit Lucien l’âne, c’en est trop pour moi. Que viennent faire en Zinovie ces lombrics de Darwin ? Par ailleurs, j’ose supposer qu’il s’agit de Charles Darwin, géologue, biologiste et grand voyageur autour du monde.
C’est lui, en effet,... (continuer)
Chanson française — Les Lombrics de Darwin — Marco Valdo M.I. — 2023
LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.
Épisode 175
Dialogue Maïeutique
Cette fois, dit Lucien l’âne, c’en est trop pour moi. Que viennent faire en Zinovie ces lombrics de Darwin ? Par ailleurs, j’ose supposer qu’il s’agit de Charles Darwin, géologue, biologiste et grand voyageur autour du monde.
C’est lui, en effet,... (continuer)
Il n’est pas encore interdit ici
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 30/11/2023 - 19:28
[Ain't Gonna Let Nobody] Turn Me Around
"Ain`t gonna let that Henry Kissinger turn me around..."
Piccino, è morto di lattime! *
* Espressione elbana: "per un rigurgito di latte"
Piccino, è morto di lattime! *
* Espressione elbana: "per un rigurgito di latte"
L'Anonimo Toscano del XXI Secolo 30/11/2023 - 10:43
Dear Mr. Kissinger
È morto a 100 anni Henry Kissinger, l’ex segretario di Stato Usa che vinse il Nobel per la pace
Per la serie "sono sempre i migliori ad andarsene" questo grandissimo pezzo di merda ci ha messo davvero troppo prima di levarsi dai piedi...
Per la serie "sono sempre i migliori ad andarsene" questo grandissimo pezzo di merda ci ha messo davvero troppo prima di levarsi dai piedi...
Dq82 30/11/2023 - 09:34
Your Brother Is a Slave
D. H. Jaques
The Anti-Slavery Harp
Compiled by William W. Brown
Boston: Bela Marsh, 1848 p.39,40
YOUR BROTHER IS A SLAVE - D. H. Jaques
Compiled by William W. Brown
Boston: Bela Marsh, 1848 p.39,40
YOUR BROTHER IS A SLAVE - D. H. Jaques
O weep, ye friends of Freedom, weep!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 29/11/2023 - 22:22
Live and Let Live
(2023)
Album: i/o
ultimo dei 13 brani del nuovo disco che esce il 1 di dicembre
Il nuovo singolo, di cui sarà disponibile anche il Bright-Side Mix di Mark 'Spike' Stent e l'Atmos In-Side Mix di Hans-Martin Buff, è stato l'ultimo a essere scritto per l'album.
La canzone, come tutte quelle che l’hanno preceduta, è accompagnata dalla cover firmata da un artista. In questo caso si tratta di 'Soundsuit', opera dell'artista di Chicago Nick Cave.
Scritto e prodotto da Peter Gabriel, "Live and Let Live" è una canzone sul perdono, la tolleranza e l'ottimismo. Una gioiosa e positiva nota finale per l'album.
Come al solito le parole di Peter Gabriel accompagnano e illustrano la canzone.
"La musica - dice Gabriel - può essere come una scatola di pillole dell'umore che possiamo usare per trattare noi stessi e molto del lavoro del progetto Reverberation è focalizzato su quel tipo di idea". Reverberation... (continuer)
Album: i/o
ultimo dei 13 brani del nuovo disco che esce il 1 di dicembre
Il nuovo singolo, di cui sarà disponibile anche il Bright-Side Mix di Mark 'Spike' Stent e l'Atmos In-Side Mix di Hans-Martin Buff, è stato l'ultimo a essere scritto per l'album.
La canzone, come tutte quelle che l’hanno preceduta, è accompagnata dalla cover firmata da un artista. In questo caso si tratta di 'Soundsuit', opera dell'artista di Chicago Nick Cave.
Scritto e prodotto da Peter Gabriel, "Live and Let Live" è una canzone sul perdono, la tolleranza e l'ottimismo. Una gioiosa e positiva nota finale per l'album.
Come al solito le parole di Peter Gabriel accompagnano e illustrano la canzone.
"La musica - dice Gabriel - può essere come una scatola di pillole dell'umore che possiamo usare per trattare noi stessi e molto del lavoro del progetto Reverberation è focalizzato su quel tipo di idea". Reverberation... (continuer)
Just how much does it have to hurt
(continuer)
(continuer)
envoyé par Paolo Rizzi 28/11/2023 - 23:36
Song of the Coffle Gang
anonyme
Trascrizione di Azizi Powell del testo cantato da Mike Seeger ( 1933 – 2009 ) “Stolen Soul from Africa “ , titolo alternativo di “Song of the Coffle Gang” , pubblicato da Library of Congress nel 2007 vedi :
Library of Congress
Library of Congress
We are stolen souls from Africa
(continuer)
(continuer)
envoyé par Pluck 27/11/2023 - 22:16
Cristina Torres Cáceres: Si mañana me toca, quiero ser la última
Chanson péruvienne (en espagnol) - Si mañana me toca, quiero ser la última - Cristina Torres Cáceres – 2011
Texte de la poétesse et activiste péruvienne Cristina Torres Cáceres
C’est après le féminicide de Mara Castilla, une fille de 19 ans tuée à Mexico le 8 septembre 2017, par le chauffeur du taxi qui après une soirée chez des amis, la ramenait chez elle. Le poème date de 2017 et a été écrit par l'activiste péruvienne Cristina Torres Cáceres, laquelle se bat depuis des années pour les droits des peuples indigènes et a fait de l'éducation à l'environnement son principal combat. Cependant, ici, il s'agit d'un texte contre les féminicides et la violence de genre. La chanson de présente comme une lettre posthume écrite à sa mère par une fille qui sait qu'elle pourrait être la prochaine victime.
Texte de la poétesse et activiste péruvienne Cristina Torres Cáceres
C’est après le féminicide de Mara Castilla, une fille de 19 ans tuée à Mexico le 8 septembre 2017, par le chauffeur du taxi qui après une soirée chez des amis, la ramenait chez elle. Le poème date de 2017 et a été écrit par l'activiste péruvienne Cristina Torres Cáceres, laquelle se bat depuis des années pour les droits des peuples indigènes et a fait de l'éducation à l'environnement son principal combat. Cependant, ici, il s'agit d'un texte contre les féminicides et la violence de genre. La chanson de présente comme une lettre posthume écrite à sa mère par une fille qui sait qu'elle pourrait être la prochaine victime.
SI C'EST MON TOUR DEMAIN, JE VEUX ÊTRE LA DERNIÈRE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 27/11/2023 - 10:42
Piante amare in Palestina
Omaggio a Najj al-Ali
L’ultimo conflitto a Gaza mi ha tolto le parole e isolato la mente in pensieri cupi. Ho cercato la Palestina nei miei ricordi negli odori e poi ho trovato questo articolo che mi ha dato l’idea di scrivere questa canzone.
Handala mi ha subito collegato al bel libro di Naji Al-Ali che avevo in casa e così anche il video ha trovato le sue immagini.
Link ai suoi libri e una breve biografia
Biografia e bibliografia di Naji al Ali - Medio Oriente e Dintorni
Link all’articolo completo di i Shahd Haj Khalil –che mi ha ispirato la canzone Ulivo, za'atar, sabar: le piante simbolo della Palestina e i significati ad esse associati - Invictapalestina
Il conflitto in Palestina raggiunge anche le piante selvatiche. Il governo israeliano non si accontenta di impedire ai palestinesi l'accesso all'acqua per coltivare ma pone divieti e controlli anche sulle piante spontanee... (continuer)
L’ultimo conflitto a Gaza mi ha tolto le parole e isolato la mente in pensieri cupi. Ho cercato la Palestina nei miei ricordi negli odori e poi ho trovato questo articolo che mi ha dato l’idea di scrivere questa canzone.
Handala mi ha subito collegato al bel libro di Naji Al-Ali che avevo in casa e così anche il video ha trovato le sue immagini.
Link ai suoi libri e una breve biografia
Biografia e bibliografia di Naji al Ali - Medio Oriente e Dintorni
Link all’articolo completo di i Shahd Haj Khalil –che mi ha ispirato la canzone Ulivo, za'atar, sabar: le piante simbolo della Palestina e i significati ad esse associati - Invictapalestina
Il conflitto in Palestina raggiunge anche le piante selvatiche. Il governo israeliano non si accontenta di impedire ai palestinesi l'accesso all'acqua per coltivare ma pone divieti e controlli anche sulle piante spontanee... (continuer)
C'è una pianta forte in Palestina
(continuer)
(continuer)
envoyé par Paolo Rizzi 26/11/2023 - 19:35
Parcours:
L'Holocauste palestinien
Duecento giorni a Palermo
Con Duecento giorni a Palermo, omaggio alla vittima della mafia Pio La Torre c’è stata una lunga causa legale intentata da due esponenti politici evocati nel testo. Chi vi ha fatto causa e perché? E come è finita la questione giudiziaria?
Con 200 giorni a Palermo, abbiamo cercato di ricostruire lo scenario economico-politico del momento in cui avvenne l'omicidio di Pio La Torre, segretario regionale dell'allora PCI ucciso dalla mafia nell'aprile dell'82. Lo facemmo seguendo le inchieste giornalistiche di Michele Gambino, pubblicate sulla rivista Avvenimenti. Questa canzone ci è costata (a me e Sandro in quanto autori) una citazione giudiziaria per aver accostato ai nomi di Ciancimino e Lima quelli del senatore pidiessino Russo (che ricoprì ai tempi la carica di presidente dell'Assemblea Regionale Siciliana), e di Sanfilippo (vicepresidente regionale della Leghe delle Cooperative in Sicilia).... (continuer)
Con 200 giorni a Palermo, abbiamo cercato di ricostruire lo scenario economico-politico del momento in cui avvenne l'omicidio di Pio La Torre, segretario regionale dell'allora PCI ucciso dalla mafia nell'aprile dell'82. Lo facemmo seguendo le inchieste giornalistiche di Michele Gambino, pubblicate sulla rivista Avvenimenti. Questa canzone ci è costata (a me e Sandro in quanto autori) una citazione giudiziaria per aver accostato ai nomi di Ciancimino e Lima quelli del senatore pidiessino Russo (che ricoprì ai tempi la carica di presidente dell'Assemblea Regionale Siciliana), e di Sanfilippo (vicepresidente regionale della Leghe delle Cooperative in Sicilia).... (continuer)
Dq82 25/11/2023 - 20:05
Come, all my brethren, let us take a rest
anonyme
Come avevo accennato in una mia recente email si tratta di un testo in sola traduzione in italiano che ho trovato occasionalmente fra gli appunti di scuola media quando avevo 14 anni. Di certo lo aveva dettato la nostra prof. di lettere come altre poesie sempre in italiano di altri poeti Africo americani fra cui Langston Hughes. Era il 1958 e la lingua inglese non era ancora così diffusa in ambito scolastico. Il manoscritto non indicava alcun autore. Questo quanto è di mia conoscenza a tutt'oggi.
Pluck 25/11/2023 - 18:41
برای
Samara Bahrami
"Kære venner. Denne indspilning er dedikeret til mine danske og dansk-iranske medborgere især. Men den er allermest dedikeret til de modige iranske løver og løvinder, der siden mordet på Mahsa Amini i sep. 2022 har gjort oprør mod et regime, der har holdt landet og befolkningen, i særdeleshed kvinderne og pigerne, til gidsel i over 44 år.
Sangen i sin originale version er på farsi (persisk/iransk) og er sammensat af tweets fra mange forskellige iranere. Den handler om alle de grunde til, at de kæmper og alt, de kæmper for. Shervin har derefter sammensat tweetsene til denne stærke sang, som er blevet den iranske kvinderevolutions hymne. Særligt den sidste linie, som er 'Kvinde, Liv, Frihed' er blevet verdenskendt som et af de allermest benyttede hashtags nogensinde.
Jeg har forsøgt at holde mig meget tro til den oprindelige tekst, fordi det føltes forkert at begynde at... (continuer)
"Kære venner. Denne indspilning er dedikeret til mine danske og dansk-iranske medborgere især. Men den er allermest dedikeret til de modige iranske løver og løvinder, der siden mordet på Mahsa Amini i sep. 2022 har gjort oprør mod et regime, der har holdt landet og befolkningen, i særdeleshed kvinderne og pigerne, til gidsel i over 44 år.
Sangen i sin originale version er på farsi (persisk/iransk) og er sammensat af tweets fra mange forskellige iranere. Den handler om alle de grunde til, at de kæmper og alt, de kæmper for. Shervin har derefter sammensat tweetsene til denne stærke sang, som er blevet den iranske kvinderevolutions hymne. Særligt den sidste linie, som er 'Kvinde, Liv, Frihed' er blevet verdenskendt som et af de allermest benyttede hashtags nogensinde.
Jeg har forsøgt at holde mig meget tro til den oprindelige tekst, fordi det føltes forkert at begynde at... (continuer)
For Frihed
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 25/11/2023 - 18:16
Gino Strada
2021
Vivere o Sopravvivere
Vivere o Sopravvivere
Questo mondo sempre in guerra (continuer)
envoyé par Dq82 25/11/2023 - 17:01
Valsella
2021
Vivere o Sopravvivere
Valsella Meccanotecnica (conosciuta anche come Valsella) fu una azienda italiana tra i più grandi produttori di mine. Sede a Montichiari e due siti produttivi a Castenedolo, di cui uno in località Fascia d'Oro sede della Bremach.
Valsella Meccanotecnica: storia di una riconversione controversa.
Vivere o Sopravvivere
Valsella Meccanotecnica (conosciuta anche come Valsella) fu una azienda italiana tra i più grandi produttori di mine. Sede a Montichiari e due siti produttivi a Castenedolo, di cui uno in località Fascia d'Oro sede della Bremach.
Valsella Meccanotecnica: storia di una riconversione controversa.
Da vent'anni messe al bando (continuer)
envoyé par Dq82 25/11/2023 - 16:52
Είμαι εγώ ο μεγάλος φόβος
établie d’après diverses versions italiennes de Riccardo Venturi
d’une chanson grecque - Είμαι εγώ ο μεγάλος φόβος - Alexandros Devetzoglou [Alex Devezoglu] / Αλέξανδρος Δεβετζόγλου – 1973
Paroles et musique : Alexandros Devetzoglou
Petit Dialogue Maïeutique
Je commencerai, Lucien l’âne mon ami, par reprendre la réflexion de Riccardo Venturi à propos de cette chanson. Il dit ceci : « En 1973, Alex Devezoglu est en Italie, où il s’était réfugié pendant ses études alors que la Grèce étouffe sous la dictature des Colonels. Il a écrit cette chanson en grec, et en a fait (probablement en même temps) une version italienne, qui est en fait une réécriture autonome, avec des éléments et des strophes entières qui ne sont pas présents dans le texte grec. J'ai repris cette version du blog d'Alex Devezoglu, en adaptant la mise en page du texte et en corrigeant quelques fautes d'orthographe... (continuer)
d’une chanson grecque - Είμαι εγώ ο μεγάλος φόβος - Alexandros Devetzoglou [Alex Devezoglu] / Αλέξανδρος Δεβετζόγλου – 1973
Paroles et musique : Alexandros Devetzoglou
Petit Dialogue Maïeutique
Je commencerai, Lucien l’âne mon ami, par reprendre la réflexion de Riccardo Venturi à propos de cette chanson. Il dit ceci : « En 1973, Alex Devezoglu est en Italie, où il s’était réfugié pendant ses études alors que la Grèce étouffe sous la dictature des Colonels. Il a écrit cette chanson en grec, et en a fait (probablement en même temps) une version italienne, qui est en fait une réécriture autonome, avec des éléments et des strophes entières qui ne sont pas présents dans le texte grec. J'ai repris cette version du blog d'Alex Devezoglu, en adaptant la mise en page du texte et en corrigeant quelques fautes d'orthographe... (continuer)
JE SUIS LA GRANDE PEUR
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 25/11/2023 - 16:40
Italia
2021
Vivere o Sopravvivere
Vivere o Sopravvivere
La neve che arriva col vento del Nord (continuer)
envoyé par Dq82 25/11/2023 - 16:22
Parcours:
Ah ! Italie esclave, auberge de douleur
×