فوق إلنا خل
Fawq elna khal
[XX sec]
النص والموسيقى / מילים ומוסיקה / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel
Saleh e Daud El-Kuwaity
مطرب / מבוצע על ידי / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat :
1. Ilham al-Madfai [ إلهام المدفعي ]
Album: Ilham: The Voice Of Iraq
2. Franco Battiato
Album: Caffé de la Paix
3. Nazem al-Ghazali [ناظم الغزالي ]
4. Sabah Fakhri [صباح فخري]
5. Kamerkoor JIP directed by Imre Ploeg
6. Berlin-Bagdad Bahn
7. Dudu Tassa[ דודו טסה]
Origini della canzone
Questa canzone, molto popolare nel Medioriente, fu composta negli anni ‘40 dai fratelli Saleh e Daud El-Kuwaity, ebrei iracheni, parte della fiorente comunità ebraica presente in Iraq sino al 1948, abbastanza integrata con la prevalente popolazione araba. Secondo un’altra vulgata sarebbe stata composta dal poeta e compositore sufi iracheno Uthman al-Mawsili... (continuer)
[XX sec]
النص والموسيقى / מילים ומוסיקה / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel
Saleh e Daud El-Kuwaity
مطرب / מבוצע על ידי / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat :
1. Ilham al-Madfai [ إلهام المدفعي ]
Album: Ilham: The Voice Of Iraq
2. Franco Battiato
Album: Caffé de la Paix
3. Nazem al-Ghazali [ناظم الغزالي ]
4. Sabah Fakhri [صباح فخري]
5. Kamerkoor JIP directed by Imre Ploeg
6. Berlin-Bagdad Bahn
7. Dudu Tassa[ דודו טסה]
Origini della canzone
Questa canzone, molto popolare nel Medioriente, fu composta negli anni ‘40 dai fratelli Saleh e Daud El-Kuwaity, ebrei iracheni, parte della fiorente comunità ebraica presente in Iraq sino al 1948, abbastanza integrata con la prevalente popolazione araba. Secondo un’altra vulgata sarebbe stata composta dal poeta e compositore sufi iracheno Uthman al-Mawsili... (continuer)
فوق إلنا خل فوق يابه فوق النخل فوق [1]
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 15/10/2021 - 10:56
Parcours:
Ponts
Decline and Fall of the Roman Empire
[1996]
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat:
Manlio Sgalambro
(Dalla poesia / From the poem / Tirées du poème / Runosta:
Note di passaggio)
Musica / Music / Musique / Sävel: Franco Battiato
Singolo / Single: Mercury Records 1996, Strani giorni / Strange Days / Decline and Fall of the Roman Empire
Canzone (del 1996) rimasta confinata come lato B, o demo, in un singolo Mercury Records contenente, sul lato A, Strani giorni / Strange Days. Ispirata al capolavoro dello storico settecentesco inglese Edward Gibbon, The History of the Decline and Fall of the Roman Empire (pubblicata in sei volumi tra il 1776 e il 1788; la pubblicazione ebbe fine l'anno precedente all'inizio della Rivoluzione Francese), l'opera si distingue per la qualità e l'ironia della prosa, e per le precise e velenose critiche nei confronti delle confessioni religiose. Con il testo (ovviamente) di Manlio Sgalambro, infarcito... (continuer)
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat:
Manlio Sgalambro
(Dalla poesia / From the poem / Tirées du poème / Runosta:
Note di passaggio)
Musica / Music / Musique / Sävel: Franco Battiato
Singolo / Single: Mercury Records 1996, Strani giorni / Strange Days / Decline and Fall of the Roman Empire
Canzone (del 1996) rimasta confinata come lato B, o demo, in un singolo Mercury Records contenente, sul lato A, Strani giorni / Strange Days. Ispirata al capolavoro dello storico settecentesco inglese Edward Gibbon, The History of the Decline and Fall of the Roman Empire (pubblicata in sei volumi tra il 1776 e il 1788; la pubblicazione ebbe fine l'anno precedente all'inizio della Rivoluzione Francese), l'opera si distingue per la qualità e l'ironia della prosa, e per le precise e velenose critiche nei confronti delle confessioni religiose. Con il testo (ovviamente) di Manlio Sgalambro, infarcito... (continuer)
Vivo alla fine dell’Impero Romano
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 14/10/2021 - 09:16
White Privilege
Hypersonic Missiles (2019)
Start up my motor, eat, drink some burgers and cola
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 13/10/2021 - 19:49
Sogni e Tradimenti
2006
Sogni e Tradimenti
Sogni e Tradimenti
Regalami il segreto dei sogni e dei tradimenti,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 13/10/2021 - 19:28
Yo soy Giorgia [Remix]
[2021]
Letras / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat
Jr Stit
Música / Musica / Music / Musique / Sävel :
Anuel AA
Yo Soy na ….
El meme de la cancion: «Yo soy Giorgia, soy una mujer, soy una madre, soy italiana, soy cristiana: no me lo pueden quitar».
El siguiente es el discurso original completo de la niña en Madrid el 10 de octubre de 2021 traducido del español
Buongiorno a tutti, patrioti!
Caro Santiago, caro Jorge, carissimi amici di VOX, grazie! Grazie per questo invito, per l’emozione che mi regalate oggi con questa splendida manifestazione gremita di patrioti. Oggi, qui, io mi sento a casa. Mi sento a casa perché sono immersa nel magnifico patrimonio di tradizioni che hanno forgiato la civiltà spagnola nei secoli. Mi sento a casa perché qui si respira aria di cultura e di orgoglio nazionale, di radici e di futuro, di storia e di identità.
Ed è proprio dell’identità il tema... (continuer)
Letras / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat
Jr Stit
Música / Musica / Music / Musique / Sävel :
Anuel AA
Yo Soy na ….
El meme de la cancion: «Yo soy Giorgia, soy una mujer, soy una madre, soy italiana, soy cristiana: no me lo pueden quitar».
El siguiente es el discurso original completo de la niña en Madrid el 10 de octubre de 2021 traducido del español
Buongiorno a tutti, patrioti!
Caro Santiago, caro Jorge, carissimi amici di VOX, grazie! Grazie per questo invito, per l’emozione che mi regalate oggi con questa splendida manifestazione gremita di patrioti. Oggi, qui, io mi sento a casa. Mi sento a casa perché sono immersa nel magnifico patrimonio di tradizioni che hanno forgiato la civiltà spagnola nei secoli. Mi sento a casa perché qui si respira aria di cultura e di orgoglio nazionale, di radici e di futuro, di storia e di identità.
Ed è proprio dell’identità il tema... (continuer)
...Yo soy Giorgia, soy una mujer, soy una madre, soy italiana, soy cristiana: no me lo pueden quitar...
envoyé par Riccardo Gullotta 13/10/2021 - 18:49
Parcours:
Notre sœur la merde
Come
2006
Sogni e Tradimenti
Sogni e Tradimenti
Come un telefono che suona
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 13/10/2021 - 18:49
Si j'étais fée
Chanson pour la Paix
Texte de la chanson : Frédéric Passy (1822 - 1912)
Musique composée par : Patrice Pertuit
Texte de la chanson : Frédéric Passy (1822 - 1912)
Musique composée par : Patrice Pertuit
Si j’étais fée, oh ! sur la terre entière
(continuer)
(continuer)
envoyé par Christine 13/10/2021 - 13:53
Le Camarade Škatula
Le Camarade Škatula
Chanson française – Le Camarade Škatula – Marco Valdo M.I. – 2021
Épopée en chansons, tirée de L’Histoire du Parti pour un Progrès modéré dans les Limites de la Loi (Dějiny Strany mírného pokroku v mezích zákona) de Jaroslav Hašek – traduction française de Michel Chasteau, publiée à Paris chez Fayard en 2008, 342 p.
Épisode 14
Dialogue maïeutique
Je comprends parfaitement, Lucien l’âne mon ami, les points d’interrogation qui éclatent dan tes yeux.
Ah ?, dit Lucien l’âne.
Je le comprends d’autant mieux, reprend Marco Valdo M.I., que j’ai moi aussi les mêmes sensations, que je me pose les mêmes questions. Comme toi, je me demandais qui était le camarade Škatula, ce qu’il venait faire là et puis aussi, je finissais par m’interroger sur l’existence de ce fameux Parti pour un Progrès modéré dans les Limites de la Loi, avait-il jamais existé ? Eh bien, je peux te rassurer :... (continuer)
Chanson française – Le Camarade Škatula – Marco Valdo M.I. – 2021
Épopée en chansons, tirée de L’Histoire du Parti pour un Progrès modéré dans les Limites de la Loi (Dějiny Strany mírného pokroku v mezích zákona) de Jaroslav Hašek – traduction française de Michel Chasteau, publiée à Paris chez Fayard en 2008, 342 p.
Épisode 14
Dialogue maïeutique
Je comprends parfaitement, Lucien l’âne mon ami, les points d’interrogation qui éclatent dan tes yeux.
Ah ?, dit Lucien l’âne.
Je le comprends d’autant mieux, reprend Marco Valdo M.I., que j’ai moi aussi les mêmes sensations, que je me pose les mêmes questions. Comme toi, je me demandais qui était le camarade Škatula, ce qu’il venait faire là et puis aussi, je finissais par m’interroger sur l’existence de ce fameux Parti pour un Progrès modéré dans les Limites de la Loi, avait-il jamais existé ? Eh bien, je peux te rassurer :... (continuer)
À Vienne, on avait rencontré le camarade Škatula.
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 12/10/2021 - 19:25
Hungersnot
Mai 1916 / Maggio 1916
"Brennende Erde", 1920
"Brennende Erde", 1920
Viel Hunderttausende liegen tot,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 12/10/2021 - 07:33
Parcours:
La Grande Guerre (1914-1918)
My God's Bigger Than Your God
Trovata per puro caso. Per errore era stato inserito il video nell'omonima My God's Bigger Than Your God dei Vaselines. Anche questa non è niente male!
THOU SHALT HAVE NO OTHER GODS BEFORE ME!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Lorenzo 10/10/2021 - 21:44
Parcours:
Antiwar Anticléricale
Who
(2021)
Album: Pain and Power
Georgia English is a Nashville-based singer-songwriter who recently released the poignant album Pain and Power. This collection of tunes could be considered a musical journal that chronicles English’s experiences of overcoming trauma. It also includes a companion illustrative book that is meant to complement the tunes’ weighty messages. This collection of songs is a prime example of how the personal often intersects with the political.
Along with the individual experiences, English also includes insights on collective healing and pointed social commentary. This includes the tracks “America,” “Who” and “Statue of Jesus” which examine America’s systemic ills.
On “Who” it bemoans modern-day issues such as disunity, fake news, babies in cages, and “all lives matter”, but reminds the listener that none of this is new.
The lyrics include the timely inquiry “Could... (continuer)
Album: Pain and Power
Georgia English is a Nashville-based singer-songwriter who recently released the poignant album Pain and Power. This collection of tunes could be considered a musical journal that chronicles English’s experiences of overcoming trauma. It also includes a companion illustrative book that is meant to complement the tunes’ weighty messages. This collection of songs is a prime example of how the personal often intersects with the political.
Along with the individual experiences, English also includes insights on collective healing and pointed social commentary. This includes the tracks “America,” “Who” and “Statue of Jesus” which examine America’s systemic ills.
On “Who” it bemoans modern-day issues such as disunity, fake news, babies in cages, and “all lives matter”, but reminds the listener that none of this is new.
The lyrics include the timely inquiry “Could... (continuer)
Ooh
(continuer)
(continuer)
9/10/2021 - 23:11
Blurred Lines + Rape Me Mashup
(2021)
Un incredibile mash-up ottenuto mescolando due canzoni diversissime: la controversa Blurred Lines di Robin Thicke (featuring un re del pop come Pharrell Williams) e la storica Rape Me dei Nirvana.
Dai tempi di Douce France interpretata dai Carte de séjour non ricordo un détournément di una canzone così riuscito e soprattutto ottenuto senza cambiare una parola. In questo caso solo accostandola ad un'altra canzone.
Blurred Lines è una canzone pop, grande successo del 2013 del canadese Robin Thicke. Sin dalla sua pubblicazione la canzone è stata fortemente criticata, accusata di essere una esaltazione della cultura dello stupro. I "confini sfumati" del titolo sono infatti quelli tra il consenso e il non consenso, e l'intera canzone è un tentativo di convincere la ragazza a lasciarsi andare a quelli che secondo il cantante sono i suoi veri "istinti animali", piantando il suo attuale... (continuer)
Un incredibile mash-up ottenuto mescolando due canzoni diversissime: la controversa Blurred Lines di Robin Thicke (featuring un re del pop come Pharrell Williams) e la storica Rape Me dei Nirvana.
Dai tempi di Douce France interpretata dai Carte de séjour non ricordo un détournément di una canzone così riuscito e soprattutto ottenuto senza cambiare una parola. In questo caso solo accostandola ad un'altra canzone.
Blurred Lines è una canzone pop, grande successo del 2013 del canadese Robin Thicke. Sin dalla sua pubblicazione la canzone è stata fortemente criticata, accusata di essere una esaltazione della cultura dello stupro. I "confini sfumati" del titolo sono infatti quelli tra il consenso e il non consenso, e l'intera canzone è un tentativo di convincere la ragazza a lasciarsi andare a quelli che secondo il cantante sono i suoi veri "istinti animali", piantando il suo attuale... (continuer)
(Everybody get up)
(continuer)
(continuer)
envoyé par Lorenzo Masetti 9/10/2021 - 18:35
Senza disturbare (colloquio di lavoro al femminile)
1997
Tregua
Tregua
Senza disturbare, senza disturbare
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 9/10/2021 - 18:26
Blues for L. Peltier
[2004]
Musique / Musica / Music / Sävel:
Henri Texier
Interprétée par/ Interpreti / Performed by / Laulavat:
François Corneloup, Saxophone
Sébastien Texier, Clarinet
Henri Texier, Double Bass
Christophe Marguet, Drums
Manu Codjia, Guitar
Guéorgui Kornazov, Trombone
Album: Henri Texier Strada Sextet – (V)ivre
Musique / Musica / Music / Sävel:
Henri Texier
Interprétée par/ Interpreti / Performed by / Laulavat:
François Corneloup, Saxophone
Sébastien Texier, Clarinet
Henri Texier, Double Bass
Christophe Marguet, Drums
Manu Codjia, Guitar
Guéorgui Kornazov, Trombone
Album: Henri Texier Strada Sextet – (V)ivre
strum
envoyé par Riccardo Gullotta 9/10/2021 - 11:39
Parcours:
Des prisons du monde, Génocide des Amérindiens
Simon & Garfunkel: The Boxer
Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Suomenkieliset sanat: Hector (Heikki Harma)
TAISTELIJA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 8/10/2021 - 14:49
Polesia czar
Rutenia Nera
https://it.wikipedia.org/wiki/Rutenia_Nera
e tanto per cominciare
tipo
Adam Mickiewicz
mica era polacco, ma neanche lituano
proveniva dalla famiglia bielorussa
(e i cattivi dicono che fu anche un po' "yiddish" e fra i suoi veniva chiamato Micek Adamowicz ;-)
https://it.wikipedia.org/wiki/Rutenia_Nera
e tanto per cominciare
tipo
Adam Mickiewicz
mica era polacco, ma neanche lituano
proveniva dalla famiglia bielorussa
(e i cattivi dicono che fu anche un po' "yiddish" e fra i suoi veniva chiamato Micek Adamowicz ;-)
Cris 8/10/2021 - 01:35
El Batallón de San Patricio
2011
Devastacion
Devastacion
A cada paso el dolor aumenta,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 7/10/2021 - 17:14
Loris
2020
Favola Umida
Dedicata a Loris Minozzi
Fontevivo 8 agosto 1923-Montagnana 15 aprile 1944
Risiedette a Roccabianca. Partigiano, morì in combattimento contro i nazifascisti.
Favola Umida
Dedicata a Loris Minozzi
Fontevivo 8 agosto 1923-Montagnana 15 aprile 1944
Risiedette a Roccabianca. Partigiano, morì in combattimento contro i nazifascisti.
Morto in due giorni diversi vuol dire che non sei morto mai
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 7/10/2021 - 16:26
The Guns of Brixton
Zyngher (2020)
I RIVULTÈI DE BRIXTON
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dq82 7/10/2021 - 12:15
Vietnam
1973
Filastrocca Governativa / Vinceremo / Argento e oro / Vietnam
Il progetto Vietnam War Song si sta dedicando ultimamente alle canzoni italiane, pescando autentiche rarità tra cui questa "Vietnam" risalente al 1973 (da non confondere con Questo è il nostro Vietnam dello stesso gruppo).
Filastrocca Governativa / Vinceremo / Argento e oro / Vietnam
Il progetto Vietnam War Song si sta dedicando ultimamente alle canzoni italiane, pescando autentiche rarità tra cui questa "Vietnam" risalente al 1973 (da non confondere con Questo è il nostro Vietnam dello stesso gruppo).
Nel Vietnam c'eran fiori
(continuer)
(continuer)
7/10/2021 - 00:05
Sinners, Saints and Fools
(2021)
dall'album "In These Silent Days"
C'era una volta un uomo timorato di Dio, che non perdeva occasione per dichiararsi cristiano e predicare la sua morale. Verso chi arrivava disperato nel suo paese fuggendo dalla fame e dalle guerre, questo "buon cristiano" non provava alcuna pietà. Non hai i documenti. Ci sono regole e leggi da seguire. Non si fanno eccezioni. Non possiamo accoglierli tutti qui da noi.
Ma un giorno, come tutti, anche quest'uomo morì. Proprio come diceva la sua religione, si ritrovò davanti alle Porte del Cielo. Ma le porte erano chiuse e il Paradiso era circondato da un alto muro. Chi di dovere parlò severamente: "Non hai seguito le regole, non è che possiamo far entrare tutti qui da noi", gli disse, indicando giù, verso l'inferno. Non si fanno eccezioni.
To me, there’s nothing on planet Earth more maddening than the religious right’s rejection of displaced people.... (continuer)
dall'album "In These Silent Days"
C'era una volta un uomo timorato di Dio, che non perdeva occasione per dichiararsi cristiano e predicare la sua morale. Verso chi arrivava disperato nel suo paese fuggendo dalla fame e dalle guerre, questo "buon cristiano" non provava alcuna pietà. Non hai i documenti. Ci sono regole e leggi da seguire. Non si fanno eccezioni. Non possiamo accoglierli tutti qui da noi.
Ma un giorno, come tutti, anche quest'uomo morì. Proprio come diceva la sua religione, si ritrovò davanti alle Porte del Cielo. Ma le porte erano chiuse e il Paradiso era circondato da un alto muro. Chi di dovere parlò severamente: "Non hai seguito le regole, non è che possiamo far entrare tutti qui da noi", gli disse, indicando giù, verso l'inferno. Non si fanno eccezioni.
To me, there’s nothing on planet Earth more maddening than the religious right’s rejection of displaced people.... (continuer)
Where the winds of change were blowin', there lived a God-fearing man
(continuer)
(continuer)
6/10/2021 - 21:34
Când o fi la moartea mea
https://lyricstranslate.com
"Al llegar mi muerte"
(continuer)
(continuer)
envoyé par Ed 6/10/2021 - 14:59
Când o fi la moartea mea
"Когда я буду на смертном одре"
(continuer)
(continuer)
envoyé par Ed 6/10/2021 - 14:58
Când o fi la moartea mea
d'après:
https://lyricstranslate.com
https://lyricstranslate.com
"Lorsque mon heure sonnera"
(continuer)
(continuer)
envoyé par Ed 6/10/2021 - 14:57
Când o fi la moartea mea
from:
https://lyricstranslate.com
https://lyricstranslate.com
WHEN MY DEATH COMES
(continuer)
(continuer)
envoyé par Ed 6/10/2021 - 14:56
Când o fi la moartea mea
from:
https://lyricstranslate.com
https://lyricstranslate.com
"When my death comes" (Rhyming)
(continuer)
(continuer)
envoyé par Ed 6/10/2021 - 14:55
Când o fi la moartea mea
d'après:
https://lyricstranslate.com
https://lyricstranslate.com
KADA DOĐE MOJA SMRT
(continuer)
(continuer)
envoyé par Ed 6/10/2021 - 14:53
Când o fi la moartea mea
d'après:
https://lyricstranslate.com
https://lyricstranslate.com
عندما تحين الساعة المحتومة
(continuer)
(continuer)
envoyé par Ed 6/10/2021 - 11:52
Kołysanka dla Kleopatry
[1978]
Parole e musica di Jacek Kaczmarski
Da https://www.kaczmarski.art.pl/tworczos...
Nel giorno dello scirocco
Parole e musica di Jacek Kaczmarski
Da https://www.kaczmarski.art.pl/tworczos...
Nel giorno dello scirocco
Na dotyk twój
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek 6/10/2021 - 01:56
Mandela
Lyrics Translate
“The gas stations in Rome close at 20:00. In some there is self-service, but in most they are taken over by Indian and Pakistani workers. This song is born from this type of meeting. Me having only a Moped, I mostly get gas at night and I always meet these guys. I liked sharing that some of them are sympathetic, nice. Seeing that now there's always the tale of invasion and of the fact that they're stealing our jobs, I made a song about one who is very kind and who woos me in his own way. He doesn't bother me, but rather he tells me: “How cute you are, I would throw you in a pan because you seem to me like an apple” and one remembers his flavours/scents of curry and cinnamon.”
MANDELA
(continuer)
(continuer)
5/10/2021 - 21:34
Le Parti National Social
Le Parti National Social
Chanson française – Le Parti National Social – Marco Valdo M.I. – 2021
Épopée en chansons, tirée de L’Histoire du Parti pour un Progrès modéré dans les Limites de la Loi (Dějiny Strany mírného pokroku v mezích zákona) de Jaroslav Hašek – traduction française de Michel Chasteau, publiée à Paris chez Fayard en 2008, 342 p.
Épisode 13
Dialogue maïeutique
La politique, Lucien l’âne mon ami, est une chose curieuse, une étrange pratique que l’on trouve dans certaines sociétés humaines ; celles qui se veulent civilisées.
Oui, dit Lucien l’âne, de ça, je suis au courant et j’en ai vu mille formules. À mon idée, c’est le mot qu’on utilise pur désigner la manière dont on organise la direction et le fonctionnement du pouvoir dans la société des hommes. Par exemple, chez nous les ânes, il n’y a pas de politique ainsi conçue.
D’un certain point de vue, reprend Marco... (continuer)
Chanson française – Le Parti National Social – Marco Valdo M.I. – 2021
Épopée en chansons, tirée de L’Histoire du Parti pour un Progrès modéré dans les Limites de la Loi (Dějiny Strany mírného pokroku v mezích zákona) de Jaroslav Hašek – traduction française de Michel Chasteau, publiée à Paris chez Fayard en 2008, 342 p.
Épisode 13
Dialogue maïeutique
La politique, Lucien l’âne mon ami, est une chose curieuse, une étrange pratique que l’on trouve dans certaines sociétés humaines ; celles qui se veulent civilisées.
Oui, dit Lucien l’âne, de ça, je suis au courant et j’en ai vu mille formules. À mon idée, c’est le mot qu’on utilise pur désigner la manière dont on organise la direction et le fonctionnement du pouvoir dans la société des hommes. Par exemple, chez nous les ânes, il n’y a pas de politique ainsi conçue.
D’un certain point de vue, reprend Marco... (continuer)
Chez les sauvages, il n’y a pas de parti ;
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/10/2021 - 19:48
×
Album: Automatic For The People
Dall'ormai lontano 1992 una canzone contro la nuova stirpe di conservatori made in USA, iniziata con la presidenza Reagan e continuata con Bush padre. Ci sono molti riferimenti alla politica economica (la famosa trickle-down theory secondo cui regalando soldi ai ricchi sotto forma di sconti fiscali, tutta la società ne avrebbe beneficiato... molto divertente) ma anche estera (quel minaccioso "defense defense defense...").
Il testo potrebbe adattarsi benissimo anche ai nuovi repubblicani, a partire da Trump, che governano con menzogne e cavalcando le paure.