Jackson Browne ne ha inciso una bella versione nell'album del 1989 World in Motion ma la canzone è stata scritta e interpretata originariamente da Little Steven.
Riccardo Venturi, 7-1-2021 08:24 Con note / With notes
Facciamo pace (continuer)
7/1/2021 - 08:24
Sui pistacchi
Impressionato , come sempre, dal filologo Riccardo Venturi con le sue note che YIVO Institute for Jewish Research recepirebbe volentieri ( quanto a rendere facile ai goym l’accesso e la ricerca è un altro paio di maniche) mi permetto di offrire i miei 2 cents a margine della nota 5.
L’etimologia più accreditata è di origine pahlavi, linguaggio medio persiano di epoca sassanide.Nel dizionario Pahlavi-Inglese il pistacchio figura alla voce pistag [pstk].
Il filologo Karl Lokotsch nel suo Etymologisches Wörterbuch der europäischen Wörter orientalischen Ursprungs , Heidelberg 1927, così dettaglia l’origine iranica e i suoi derivati nelle varie lingue:
Io non ho che da ringraziarti di tutto questo corposto articolo sul pistacchio, che contiene diverse cose che ignoravo. La mia, del resto, non è una filologia -sempre che tale sia- confinata in polverosi libri scritti da fumosi eruditi tedeschi; ci ho sempre tenuto, sacrebleu, a esercitarla sul campo, con cose viste e constatate coi miei occhi.
Ad esempio, quale che ne sia l'origine etimologica, che i pistacchi autentici siano carissimi l'ho constatato una lontana primavera fa, discendendo per una ripida strada di Losanna; non so come, in detta strada, quasi come una specie di visione, si era sistemata una bancarella di frutta secca e spezie, tenuta da un iraniano: un vero e proprio delirio di colori e odori in piena Svizzera. Rimasi come abbagliato e desiderai proprio comprarmi un cartoccio di pistacchi, garantiti autentici e arrivati da poco dalla Persia. Tutto codesto sogno si arrestò... (continuer)
Jak posłużyć się przenośnią,
By się wynieść stąd z godnością,
Słów trafnością do was trafić,
Ten co tutaj nie potrafi, nie potrafi?
Że uczyłem wszystkiego się w biegu,
Bo nie chciałem mieć zaległości,
A zadane prace domowe
Odrabiałem chodząc wciąż w gości.
A do domu miałem daleko,
Bo tak chciałem, nawet wolałem,
Dom za górą, za lasem, za rzeką
Jest, bo w bajkach o tym czytałem.
Że wierzyłem słowom na słowo,
Jak się słońcu wierzy w poranki,
Z pochyloną otwarcie głową
W kłamstw stroiłem ją dla was wianki.
Że mnie pamięć nie myli pomimo,
Że dość miejsca ciągle pomiędzy,
Że przez grzeczność nie chciałem wam zginąć,
Korzystałem, by wam oszczędzić.
Że wyszedłem nie ścieląc łóżka,
Że nie wziąłem na drogę kanapek,
Że poeta tak nie opuszcza
Własnych wierszy, dzieci, matek.
Że pożegnać się... (continuer)
Und Manchmal Weinst Du Sicher ein Paar Tränen | Andrea 1979 Ariola, 45 giri, Germania (cantata in tedesco)
Ein Abend Mit Peter Alexander – Die Neuen Schlagererfolge 1979 Ariola Stereo, Germania (cantata in tedesco)
La canzone perde tutto il significato dell'originale perché in tedesco Andrea è un nome femminile. Inoltre non c'è nessun riferimento alla guerra, in pratica diventa una canzone d'amore come tante altre
Musica e testo di M. Jones/J. Strummer/P. G. Simonon/ T. Headon - editore originale: Nineden Ltd. - adattamento: M. Liberatori
(da “londoncalling” tra una pace mai fatta e un incidente nucleare 1979 a three Miles Island - Pensilvana USA)
Gli ottusi degli anni 80 lo additavano come comunista mangiabambini, gli ottusi di oggi come un reazionario fascista. Peccato che è finita la guerra fredda da parecchi anni, e della sinistra non è rimasto niente. C'è chi ha seguito il nichilismo, l'edonismo della nostra società di adesso, camuffato con rosee tinte, e chi invece ha ritrovato la via dei propri antenati.
Giorgio il greco 4/1/2021 - 21:42
Prima di ritrovare la via dei propri antenati il signor Ferretti ha fatto in tempo a passare dalle tasche di moltissime persone che oggi rinnega facendo spallucce, e con cui probabilmente non aveva nulla in comune nemmeno all'epoca.
Il rispetto lo si ha per chi ritrova la via degli antenati senza passare per il viale degli estratti conto.
A tale riguardo, secondo i metri di giudizio del sig. Γιώργος ο 'Ελληνας, io mi sento non solo ottuso, ma addirittura novuso o dieciuso. Nel senso che il sig. Ferretti non mi è mai attenuto minimamente, né quando faceva il lottatore continuo e il sovietico, né quando si è messo a seguire le vie degli antenati sulla scorta di S.S. Benedetto XVI, accompagnato sul suo cammino anche da Matteo Salvini e, sembra ultimamente, da Giorgia Meloni. Sono particolarmente fiero di non avergli dato nemmeno un soldo bucato, sia perché ne ho sempre avuti assai pochi, sia perché proprio non mi è mai interessato quel che faceva. Amen ed auguro comunque al sig. Ferretti un sentito "Lacio drom".