Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2019-2-27

Supprimer tous les filtres

Was treiben wir Deutschen in Afrika?

anonyme
Was treiben wir Deutschen in Afrika?
d’après la version en italo-tedesque – MA KE CI SI FA A FARE NOIALTRI TETESKI IN AFRIKA? de Rikkardo Fenturi (2016)
d’une chanson allemande – Was treiben wir Deutschen in Afrika? – anonyme – 1898

Texte d'auteur anonyme à chanter sur la mélodie de la chanson romantique pour enfants "Es klappert die Mühle am rauschen Bach, klipp-klapp, klipp-klapp, klipp-klapp, klipp-klapp". Texte repris dans un "Demokratisches Liederbuch", publié à Stuttgart en 1898. À chanter sur la mélodie de la chanson romantique pour enfants "Es klappert die Mühle am rauschen Bach, klipp-klapp, klipp-klapp, klipp-klapp, klipp-klapp".

Deutsch-Südwestafrika, l'Afrique du Sud-Ouest allemande, ainsi fut appelée une partie du continent africain, qui correspond maintenant plus ou moins à la Namibie, que l'Empire allemand a considérée comme sa colonie entre 1884 et la fin de la Grande Guerre (1914-18). Ce que les colons et... (continuer)
QU’EST-CE QU’ON FOUT NOUS AUTRES ALLEMANDS EN AFRIQUE ?
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 27/2/2019 - 18:49
Video!

No Woman, No Cry

No Woman, No Cry
NO WOMAN, NO CRY
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 27/2/2019 - 11:31
Video!

Jesus

Jesus
GESÙ
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 27/2/2019 - 10:11
Downloadable! Video!

Пацаны

Пацаны
RAGAZZI
(continuer)
envoyé par Donatella Leoni 26/2/2019 - 15:48
Video!

Kinder (Sind so kleine Hände)

Kinder (Sind so kleine Hände)
BAMBINI (SONO COSÌ PICCOLE MANI)
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 26/2/2019 - 12:57
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
ITALIAN / ITALIANO 11
La versione di Fausto Amodei
Italian version by Fausto Amodei


La versione di Fausto Amodei.
Fausto Amodei's Italian version.
La version italienne de Fausto Amodei
Fausto Amodein italiankielinen versio


L'INTERNAZIONALE
(continuer)
envoyé par Salvo Lo Galbo 26/2/2019 - 00:06
Downloadable! Video!

Es saß ein klein wild Vögelein

anonyme
Es saß ein klein wild Vögelein
STAVA UN PICCOLO UCCELLINO SELVATICO
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 20:28
Downloadable! Video!

Fordre niemand, mein Schicksal zu hören

anonyme
Fordre niemand, mein Schicksal zu hören
NESSUNO CHIEDA DI SENTIRE IL MIO DESTINO
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 19:38

Wir haben so manches Lager gebaut

anonyme
Wir haben so manches Lager gebaut
NE ABBIAMO COSTRUITI DI LAGER
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 11:25

Was uns auch begegnet hier

anonyme
Was uns auch begegnet hier
QUALUNQUE COSA CI CAPITI QUI
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 10:45

Lied von Sachsenburg

anonyme
Lied von Sachsenburg
CANZONE DI SACHSENBURG
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 25/2/2019 - 10:04

Leg weg das Strickzeug, liebe Olga

anonyme
Leg weg das Strickzeug, liebe Olga
METTI VIA IL LAVORO A MAGLIA, CARA OLGA
(continuer)
envoyé par Francesco Mazzocchi 24/2/2019 - 20:29

Glück Auf!

anonyme
Glück Auf!
caro Bernart,
ti ringrazio, le tue parole sono un grande piacere, e troppo onore: penso di fare solo il mio dovere, visto che il popolo italiano mi paga la pensione, ma nonostante l'età la testa funziona ancora; e chiedo scusa se nonostante gli sforzi le mie traduzioni non si possono dire bellissime, anche se spero facciano capire quel che le canzoni esprimono.
Francesco Mazzocchi 24/2/2019 - 18:53
Downloadable! Video!

In The States

In The States
Oh father look at the state we’ve come to
(continuer)
24/2/2019 - 18:08




hosted by inventati.org