L òrc ariverà
Traduzione italiana da W la vita! Tutti i testi e le musiche delle canzoni de I Belumat
L'ORCO ARRIVERA'
(continuer)
(continuer)
envoyé par Bernart Bartleby 21/1/2017 - 21:31
La ballata del ciucciocorno
Chanson italienne – La ballata del ciucciocorno – Dario Fo – 1973
Texte : Dario Fo et Franca Rame
Bien que cette ballade soit tirée d’un spectacle sur le putsch chilien, c’est en réalité plus une réflexion générale et contient quelques références spécifiques à l’Italie de ces années, où PC et DC, préparaient le « compromis historique » qui aurait eu l’objectif d’éteindre les amorces d’une involution autoritaire et subversive dans notre pays.
Quant à l’ânacorne, fort bavard, eh bien, c’est certainement un âne de paix, raison pour laquelle j’assignerais le morceau au parcours des « Ânes contre la Guerre » plus qu’à celui sur le 11 septembre chilien…
Dialogue maïeutique
Cette fois, Lucien l’âne mon ami, je vais te faire découvrir une fable. Une fable tout à fait dans la tradition d’Ésope, de Phèdre, de Jean de Capoue et de Jean de La Fontaine, pour ne citer qu’eux, et tu dois connaître assez... (continuer)
Texte : Dario Fo et Franca Rame
Bien que cette ballade soit tirée d’un spectacle sur le putsch chilien, c’est en réalité plus une réflexion générale et contient quelques références spécifiques à l’Italie de ces années, où PC et DC, préparaient le « compromis historique » qui aurait eu l’objectif d’éteindre les amorces d’une involution autoritaire et subversive dans notre pays.
Quant à l’ânacorne, fort bavard, eh bien, c’est certainement un âne de paix, raison pour laquelle j’assignerais le morceau au parcours des « Ânes contre la Guerre » plus qu’à celui sur le 11 septembre chilien…
Dialogue maïeutique
Cette fois, Lucien l’âne mon ami, je vais te faire découvrir une fable. Une fable tout à fait dans la tradition d’Ésope, de Phèdre, de Jean de Capoue et de Jean de La Fontaine, pour ne citer qu’eux, et tu dois connaître assez... (continuer)
L’ÂNACORNE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 21/1/2017 - 19:12
Menez Daou
Approchez tous Bretons pour entendre une leçon
(continuer)
(continuer)
envoyé par dq82 21/1/2017 - 15:17
Auschwitz Planéte
Versione dei Les Ramoneurs de Menhirs
2010
Amzer an dispac'h
I Tromatism non sono altro che un vecchio gruppo del cantante dei Ramoneurs de Menhirs, Loran Béru.
2010
Amzer an dispac'h
I Tromatism non sono altro che un vecchio gruppo del cantante dei Ramoneurs de Menhirs, Loran Béru.
dq82 21/1/2017 - 14:55
! בלײַב געזונט מיר, קראָקע
ŻEGNAJ MI KRAKOWIE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Krzysiek Wrona 20/1/2017 - 02:39
Mediterráneo
Serrat presenta per la prima volta un nuovo videoclip di 'Mediterráneo' in appoggio ai rifugiati
Il cantautore catalano Joan Manuel Serrat ha presentato il nuovo videoclip della sua canzone "Mediterraneo" per sostenere la campagna "Casa Nostra Casa Vostra" che aiuta i rifugiati. A 45 anni di distanza dalla prima incisione della canzone, Serrat ha inciso una nuova versione che conta sulla participazione di vari artisti tra cui Judit Neddermann, Sidonie, Manolo Garcia, Ismael Serrano, Gemma Humet, Gossos, Els Amics de les Arts, Jofre Bardagí, Antonio Orozco, Pablo López, Joana Serrat, Shuarma, Elèctrica Dharma, Santi Balmes, Marina Rossell, Estopa, Manu Guix e Feras Almalat.
Europapress.
Alla fine del video appare il seguente commento (in catalano)
Il cantautore catalano Joan Manuel Serrat ha presentato il nuovo videoclip della sua canzone "Mediterraneo" per sostenere la campagna "Casa Nostra Casa Vostra" che aiuta i rifugiati. A 45 anni di distanza dalla prima incisione della canzone, Serrat ha inciso una nuova versione che conta sulla participazione di vari artisti tra cui Judit Neddermann, Sidonie, Manolo Garcia, Ismael Serrano, Gemma Humet, Gossos, Els Amics de les Arts, Jofre Bardagí, Antonio Orozco, Pablo López, Joana Serrat, Shuarma, Elèctrica Dharma, Santi Balmes, Marina Rossell, Estopa, Manu Guix e Feras Almalat.
Europapress.
Alla fine del video appare il seguente commento (in catalano)
Più di 5000 persone hanno perso la vita tentando di attraversare il Mediterraneo nel 2016.
Tra qualche anno ci chiederanno perché non abbiamo fatto niente per evitarlo.
Il momento è ora.
Tra qualche anno ci chiederanno perché non abbiamo fatto niente per evitarlo.
Il momento è ora.
20/1/2017 - 00:25
Vincent (Starry, Starry Night)
La versione italiana di Francesco De Gregori cantata da Little Tony
COME UN ANNO FA
(continuer)
(continuer)
19/1/2017 - 23:36
La preghiera dei banditi
Caro Livio, come abbiamo spiegato tante volte questo sito raccoglie insieme alle canzoni completamente CONTRO la guerra anche quelle DENTRO e sulla guerra. In particolare questa rientra nel percorso sulla Resistenza italiana ed è una bella canzone di ribellione e libertà che ha tutto il diritto secondo me di stare qui dentro.
Lorenzo 19/1/2017 - 23:25
Canción de Grimau
Dear all,
One last thing I'd like to rectify:
The correct title of this song is "Canción de Grimau" and the one of its Swedish translation by Jacob Branting "Sången om Julián Grimau". The above Finnish version by Pentti Saaritsa has been published as a song of its own. To my mind that one could be deleted and the Italian translation of the Finnish lyrics added here.
Yours sincerely,
JR
One last thing I'd like to rectify:
The correct title of this song is "Canción de Grimau" and the one of its Swedish translation by Jacob Branting "Sången om Julián Grimau". The above Finnish version by Pentti Saaritsa has been published as a song of its own. To my mind that one could be deleted and the Italian translation of the Finnish lyrics added here.
Yours sincerely,
JR
Juha Rämö 19/1/2017 - 14:08
×