Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2016-5-12

Remove all filters
Downloadable! Video!

Pato trabaja en una carnicería

Pato trabaja en una carnicería
Già che ci siamo... Sempre splendida... dalla Torino fine anni 80...

Truzzi Broders, dal disco eponimo del 1989 (nel bollino in baso a destra: “Includin de it ov de iuropareid”)



SIATE GENTILI CON NOI

Signorini intellettuali
travestiti da animali
con criniere e moicani
non sporcatevi le mani
a parlar di autogestione
e di servi del padrone
per tornare a casa vostra
fiorellini delicati
cavalieri senza macchia
deficienti diplomati

Signorini intellettuali
voi credete agli ideali
ai circuiti alternativi
dite no ai preservativi
ma parlate alle ragazze
che di questo vanno pazze
di quel mondo del domani
che sarà goduria ed ozio
ma poi diventate infami
e vi aprite un bel negozio.

Togliti quel cazzo di maglione nero
voglio vedere se sotto ci sei
tira fuori le palle, compagno
e poi dimmi come ci stai
svegliarti a calci nel culo
troppo presto non sarà mai
siate gentili... (Continues)
Bernart Bartleby 2016/5/12 - 21:37
Downloadable! Video!

Smisurata preghiera

Smisurata preghiera
Vi invio questa mia personale traduzione in portoghese di Smisurata Preghiera estratta dal disco MEU CARO AMIGO nel quale mi sono divertito a tradurre De Andrè in portoghese e Chico Buarque in italiano. Il disco si può ascoltare e scaricare gratuitamente da qui
IMENSA PRECE
(Continues)
Contributed by manuel gordiani 2016/5/12 - 18:39
Downloadable! Video!

Canta Palestina

Canta Palestina
E canta canta canta,
(Continues)
Contributed by dq82 2016/5/12 - 18:17
Downloadable! Video!

O Gorizia, tu sei maledetta

Anonymous
O Gorizia, tu sei maledetta
Versione live dei Brigata Polenta, Registrata al Teatro Dario Fo di Camponogara, novembre 2015

Gianandrea Fasan 2016/5/12 - 10:11
Downloadable! Video!

Mein Berlin

Mein Berlin
MINUN BERLIININI
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2016/5/12 - 09:40
Downloadable! Video!

Ein bißchen Frieden

Ein bißchen Frieden
Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Suomalaiset sanat: Raul Reiman

Youtube links to the song performed by Katri Helena: https://www.youtube.com/watch?v=L8gXG0SKPyw
VAIN HIEMAN RAUHAA
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2016/5/12 - 09:38
Downloadable! Video!

Una storia

Una storia
Chanson italienne – Una storia – Etruschi from Lakota – 2013

Pour commencer et commenter :
La même histoire, vue autrement.


« Vergogna !»

SOUTIEN AUX VICTIMES DE STEPHAN SCHMIDHEINY
EX-PDG DE LA MULTINATIONALE ETERNIT SUISSE

La Cour de cassation italienne a annulé mercredi soir la condamnation de Stephan Schmidheiny, cet industriel suisse jugé coupable d’avoir provoqué la mort de près de 3.000 personnes dans ses usines d’amiante en Italie. Ancien propriétaire d’Eternit Suisse et ancien actionnaire important d’Eternit Italie (de 1976 à 1986), il avait été condamné pour « catastrophe sanitaire et environnementale permanente intentionnelle » et infraction aux règles de la sécurité au travail dans les usines de produits à base d’amiante-ciment (tubes, plaques, etc). Le procureur, en premier lieu, puis les juges, ont considéré que les faits pour lesquels il avait été condamné en première... (Continues)
UNE HISTOIRE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2016/5/11 - 22:03
Downloadable! Video!

Maria nella bottega di un falegname

Maria nella bottega di un falegname
10/11 maggio 2016
MARIA W WARSZTACIE CIEŚLI
(Continues)
Contributed by Krzysiek Wrona 2016/5/11 - 21:47
Downloadable! Video!

Sai com'è

Sai com'è
Per portare avanti le memorie, le storie, la verità riguardanti la Resistenza.

Perchè è così che funziona, le persone si incontrano, si scoprono affini, nascono amori amicizie collaborazioni, nascono Storie che come semi fanno germogliare altre storie, altri semi.
Ci si incontra in tanti luoghi, uno di questi è stato la città di Alba, nella sala Fenoglio in occasione dello spettacolo “Giovanni e Nori: una storia d' Amore e Resistenza.
La Storia viene narrata da Daniele Biacchessi e la sua voce è la voce di un amico che racconta qualcosa che gli appartiene, non solo un "sentito dire ben riportato", ma proprio qualcosa che in qualche modo si è vissuto, la sua voce non recita, non legge, in realtà la sua voce è la voce che testimonia, che partecipa.
Con lui sul palco illuminati da luci discrete ci sono Gaetano Liguori al pianoforte, che con delicata sensibilità ci trasmette la sensazione... (Continues)
Luciana Monaci 2016/5/11 - 21:32
Video!

Defensa de Violeta Parra

Defensa de Violeta Parra
Prima di una esecuzione dal vivo, Osvaldo Rodríguez legge alcuni versi in cui spiega il suo rapporto con la poesia e la canzone popolare: il brano, piuttosto lungo e decisamente bello, termina con queste strofe in omaggio a Violeta Parra, con molti riferimenti alle sue Décimas e alle sue canzoni:

"(...)
En Pablo Neruda hallé
la fuerza y la alevosía
para cantar a porfía
las cosas que ya pasé.
Leyéndolo me enteré
del trabajo que requiere
el poeta que prefiere
ser más vate que cantor
para decir sin temor
todo aquello que le hiere

Y esta forma de versear
a lo humano y a lo divino
se la debo a un viejo trino
que ahora voy a nombrar
Me da pena recordar
y en mi pecho abre una grieta
pues aquella fue Violeta
que no conoció mi rima
de manera que ésta espina
clava mi alma de poeta."

Osvaldo Rodríguez "En vivo" 1990
Qui https://www.youtube.com/watch?v=fSyejYFsO9Y l'album completo.
Maria Cristina Costantini 2016/5/11 - 18:23
Downloadable! Video!

What I've Done

What I've Done
Credit: LINKIN PARK ITALIA
QUEL CHE HO FATTO
(Continues)
Contributed by Samantha Carradori 2016/5/11 - 15:54

Frieden

Frieden
RAUHA
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2016/5/11 - 09:31
Downloadable! Video!

Construção

Construção
Propongo alla vostra attenzione la mia personale traduzione di questo brano, che ho inciso in un disco recentemente pubblicato dal titolo MEU CARO AMIGO nel quale metto a confronto, reinterpreto e traduco l'uno nella lingua dell'altro Chico Buarque e Fabrizio De Andrè. Una piccola avvertenza: nel tradurre, come capita a molti, mi sono trovato a dover trovare un equilibrio tra la musicalità del testo ed il suo significato letterale. Per una mia scelta personale ho spesso privilegiato la musicalità ragion per cui la traduzione dei testi è stata più una traduzione "emotiva" che letterale; inoltre a volte, come in questo caso soprattutto nella seconda parte del brano (DEUS LHE PAGUE) ho preferito attualizzare ed italianizzare il testo cercando di rispettare comunque quello che mi sembrava essere il significato "morale" o "poetico" dell'autore. Non me ne vogliano i puristi.

Il disco MEU CARO AMIGO si può ascoltare e scaricare gratuitamente dal sito manuelgordiani.it
COSTRUZIONE
(Continues)
Contributed by Manuel Gordiani 2016/5/11 - 09:08
Downloadable! Video!

Oblaki so rudeči

Anonymous
Oblaki so rudeči
Variante del testo.

Ripresa da questa pagina. Come si può vedere, le varianti sono veramente minime. [RV]
OBLAKI SO RUDEČI
(Continues)
2016/5/10 - 23:19
Downloadable! Video!

מײַן רוע פּלאַץ

מײַן רוע פּלאַץ
Adaptación al castellano por Lucía F.
Adattamento spagnolo di Lucía F.
MI LUGAR
(Continues)
2016/5/10 - 18:43




hosted by inventati.org