Ad onor del vero bisogna dire che anche in Italia ci sono casi del genere, come il dott. Santino Spinelli, rom e anche musicista con l'Alexian Group, che e' professore universitario e a Trieste teneva un "Corso di Lingua e Cultura Romaní", almeno alcuni anni fa. Naturalmente in Italia questi sono purtroppo casi isolati...
Lorenzo 13/2/2014 - 10:21
Da..."sempre", nel centro di Salò (Bs) campeggia l'insegna della "Farmacia del dr. Pirlo". Quando ci passavo, sorridevo di quel cognome bellamente esibito in oro su nero: ma non mi sarei mai immaginato che il titolare-fondatore fosse un rom-sinti. Quando poi diventò famoso il calciatore, pensai che semplicemente portasse un cognome gardesano. Ma guarda un po'.
Grazie Riccardo.. Hai ragione, gli articoli che noi non usiamo praticamente mai se non per rafforzare un sostantivo, possono essere il nostro punto debole, come lo sono nella pronuncia le consonanti doppie. Se tu mi senti parlare, ancora adesso dopo anni a Firenze, sentirai un misto tra l'accento fiorentino e un accento strano, contraddistinto da qualche consonante semplice più del dovuto :)
Mi pare comprensibile che certe informazioni sulla vita nei paesi socialisti non fossero di pubblico dominio oltre la cortina di ferro. Per questo trovo assolutamente importante e bella l'esistenza di un sito come questo dove ogni realtà del mondo, sia del presente che del passato, può trovare il proprio spazio e possibilità di esprimersi, confrontarsi, e dove tutti sempre troviamo cose nuove.
Tra l'altro, la situazione nella Jugoslavia di Tito era per certi aspetti differente rispetto agli altri paesi... (continuer)
Me so' scompisciato de' risate...e il mio lettino non è più candido come il tuo. È tutta colpa di Riccardo! Vi metto tutti in guardia, non leggete, non ascoltate, stacate collegamento internet...altrimenti farete la stessa fine!
Volevo segnalare la versione de "Los Guaraguao", gruppo Venezuelano, in un concerto del 1974.
Anche loro aggiungono una strofa fra la terza e la quarta strofa:
¿Qué culpa tiene el petróleo
que está tranquilo en el lago
si viene un gringo más rico
lo mete en un barril
y lo manda pa' Puerto Rico?
Non sono molto sicura di quel "más rico", e nemmeno riesco a capire con cosa sostituiscono "la mina" nella terza strofa, primo verso: qualcuno riesce a decifrarlo meglio?
Inoltre mettono "tortillas" al plurale nell'ultima strofa
Maria Cristina 13/2/2014 - 18:58
Un'altra cosa: il video de "Los Guaraguao" si riferisce al grande concerto "Primer Encuentro Internacional de la Nueva Canción Siete Días con el Pueblo", festival politico-musicale che ebbe luogo nella Repubblica Dominicana dal 25 di novembre al 1 dicembre 1974; vide la partecipazione di artisti come Mercedes Sosa, Silvio Rodríguez e Ana Belén, solo per citarne alcuni. Qui la pagina di WikiPedia.