Version française – ET MOI, J'Y SUIS – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne – E io ci sto – Rino Gaetano – 1980
Texte et musique de Rino Gaetano
Album: "E io ci sto"
Ah, Lucien l'âne mon ami, cette canzone de Rino Gaetano, me plaît vraiment et même, pour plusieurs raisons. Bien évidemment, la canzone elle-même et son auteur, son interprète, bref, son chantauteur, puisqu'il s'agit d'une seule et même personne. Mais il en est d'autres...
Oh, oh..., dit Lucien l'âne en secouant son encolure comme s'il se mettait subitement à danser le rock... Et tu pourrais m'en dire de ces plusieurs raisons...
Certainement et je vais le faire à l'instant. Une de ces fortes raisons, c'est que cette chanson est en quelque sorte une d'évocation d'un des aspects de la Guerre de Cent Mille Ans, cette guerre que les riches font aux pauvres afin de maintenir leur domination, d'accroître leurs richesses, d'étendre... (continuer)
volevo solo dire che se ascolti la versione del disco (ad esempio dal video) corrisponde al secondo testo, non al primo. Può darsi che esista una registrazione precedente (sembra che la musica sia del 1983) con un testo diverso.
Lorenzo 28/1/2014 - 22:33
Hai ragione, Lorenzo, ci tenevo solo a precisare che quanto ad attendibilità entrambe le fonti mi paiono sicure... La prima versione non è scorretta, mi sembra solo semplificata e poco musicale, con quel Johann Sebastian Bach per esteso... Mi spingo a pensare che si tratti proprio del testo dell'originaria poesia di Yuri Suhl, lievemente modificato poi da Pete Seeger per renderlo cantabile...
Ciao!
Chanson italienne – Muri a secco – Riccardo Venturi – 2009
Texte de Riccardo Venturi
Paroles et musique du prolétariat, quand il y en aura.
Mon bisaïeul maternel, Menotti Dini, était né le jour où était mort Giuseppe Garibaldi : le 2 juin 1882. Son père était expert dans l'art de fabriquer les murs à sec pour les vignes en terrasse où on faisait le vin aleatico; et ces vignes veulent un terrain sec comme les murs, pietraie (cailloutis), et de l'air. Les meilleurs étaient sur le Seccheto, qui le nom dit déjà tout, sur le Cavoli, sur le Pomonte et le Chiessi ; et ceux encore meilleurs étaient les plus en hauteur. Il fallait prendre des sentiers raides à pic et monter jusqu'à six ou sept cents mètres.
Les enfants étaient précieux pour ce travail. Agiles, petits, avec les doigts qui s'enfilaient dans les crevasses. Quand il eut cinq ans et demi, mon aïeul dut aller travailler avec son père,... (continuer)
MURS SECS (continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 28/1/2014 - 21:25
...et vous avez vu comment s'appelle ma mère. Elle s'appelle Luciana, c'est-à-dire Lucienne. Serait-ce par hasard? Sais pas. Mais, en tout cas, c'est elle qui se trouve juste à côté de l'âne Gustavo, dans la photo. Lucienne l'ânesse!
J'espère que ma mère ouvre encore son tiroir. J'aimerais bien retrouvér une photo de mes aïeuls, et les images racontent des histoires qu'il faut savoir raconter. Je le ferai jusqu'au dernier moment de ma vie.