Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2012-2-22

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough

anonyme
Malbrough s'en va-t-en guerre, <i>ou</i> Mort et convoi de l'invincible Malbrough
A guerra do Mirandum, la versione anonima in lingua Mirandese cantata da Luis Cília nel disco “O Guerrilheiro” [1974]
A guerra do Mirandum, a versão anónima em língua Mirandesa cantada por Luis Cília no disco “O Guerrilheiro” [1974]
A guerra do Mirandum, the anonymous version in the Mirandese language sung by Luis Cília in the album “O Guerrilheiro” [1974]
A guerra do Mirandum, la version anonyme en langue mirandaise chantée par Luis Cília dans l'album “O Guerrilheiro” [1974]
A guerra do Mirandum, laulun tuntematon versio mirandeesin kielellä, jonka laulaa Luis Cília albumissa “O Guerrilheiro” [1974]



‎“Chama-se em terras de Miranda do Douro, guerra de Mirandum, à guerra do pacto de família
em 1762, durante a qual esta cidade foi tomada pelo general espanhol Marquez de Sarria.
Há críticos que supõem que data da guerra da guerra de sucessão, sendo composta depois da batalha ‎de Malplaquet... (continuer)
A GUERRA DO MIRANDUM
(continuer)
envoyé par Bartleby 22/2/2012 - 09:36
Downloadable! Video!

Même les Petites Filles me jettent des pierres

Même les Petites Filles me jettent des pierres
Dopo 15 giorni di lotta. un po' stanco. i capi ci vogliono bastonare perché vogliamo difendere il sistema. assurdo.
ANCHE LE RAGAZZINE MI TIRANO LE PIETRE
(continuer)
envoyé par Daniel BELLUCCI. 22.02.2012. 22/2/2012 - 00:09
Downloadable! Video!

En Méditerranée

En Méditerranée
...e il cerchio con "Mediterraneo" di Serrat sembra così chiudersi...
EN EL MEDITERRANI
(continuer)
21/2/2012 - 22:40
Downloadable! Video!

Over the Rainbow

Over the Rainbow
OLTRE L'ARCOBALENO
(continuer)
21/2/2012 - 20:18
Video!

Ήτανε μια φορά

Ήτανε μια φορά
Πότε θα κάνει ξαστεριά: Versione / Version / Versio 2

Nel video con Nikos Xylouris di Πότε θα κάμει ξαστεριά si riporta di questa canzone ancora qualche altro verso, che ne ribadisce la spietatezza. E' triste dirlo, ma nel testo c'è il programma genetico di quella che avremmo chiamato, nei nostri tristi anni Novanta, la "pulizia etnica". Aggiungo una mia traduzione, sperando di accontentare tutti. [GPT]
Πότε θα κάμει ξαστεριά
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 21/2/2012 - 15:29
Downloadable! Video!

Το τραγούδι του Θοδωρομανώλη

anonyme
LA CANZONE DI THODOROMANOLIS
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 21/2/2012 - 14:53




hosted by inventati.org