Epístola a los transeúntes
Version française – LETTRE AUX PASSAGERS – Marco Valdo M.I. – 2012
d'après la version italienne de Riccardo Venturi – EPISTOLA AI TRANSEUNTI – 2011
d'une chanson péruvienne (espagnol) de César Vallejo – Epístola a los transeúntes – interprétée par Diamanda Galás
Face à une écriture poétique comme celle de César Vallejo, que Thomas Merton a défini « le poète universel le plus important après Dante », il n'est pas opportun probablement de se braquer sur le sens. D'autant qu'évidemment le surréalisme dans lequel il a voulu s'insérer, il est nécessaire de se plonger sans guide dans les abysses du langage de ce révolutionnaire structural ; avec Vallejo nous sommes dans l'exil de l'expression.
En exil, il naît. Santiago de Chuco, au Pérou, où il vient au monde le16 mars 1892, un village perdu dans les Andes. En exil, il meurt : à Paris, le 15 avril 1938. Dans son écriture, il utilisait des solécismes... (continuer)
d'après la version italienne de Riccardo Venturi – EPISTOLA AI TRANSEUNTI – 2011
d'une chanson péruvienne (espagnol) de César Vallejo – Epístola a los transeúntes – interprétée par Diamanda Galás
Face à une écriture poétique comme celle de César Vallejo, que Thomas Merton a défini « le poète universel le plus important après Dante », il n'est pas opportun probablement de se braquer sur le sens. D'autant qu'évidemment le surréalisme dans lequel il a voulu s'insérer, il est nécessaire de se plonger sans guide dans les abysses du langage de ce révolutionnaire structural ; avec Vallejo nous sommes dans l'exil de l'expression.
En exil, il naît. Santiago de Chuco, au Pérou, où il vient au monde le16 mars 1892, un village perdu dans les Andes. En exil, il meurt : à Paris, le 15 avril 1938. Dans son écriture, il utilisait des solécismes... (continuer)
LETTRE AUX PASSAGERS
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 16/11/2012 - 22:54
Cycle of Violence
[2003]
Album: The Global Cannibal
Album: The Global Cannibal
It's the age-old conflict, the territorial dispute
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 16/11/2012 - 12:26
Non basta saper cantare
Chanson italienne – Non basta saper cantare – Francesco De Gregori – 2010
… J'ai préféré attribuer la chanson à Francesco De Gregori, auteur du texte et co-auteur de la musique avec Lucio Dalla.
… J'ai préféré attribuer la chanson à Francesco De Gregori, auteur du texte et co-auteur de la musique avec Lucio Dalla.
IL NE SUFFIT PAS DE SAVOIR CHANTER
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 16/11/2012 - 11:50
Take a Bow
Album: "Black Holes and Revelations" (2006)
Si potrebbe riferire a Bush, a Blair o a qualunque altro leader del NWO.
Si potrebbe riferire a Bush, a Blair o a qualunque altro leader del NWO.
Corrupt
(continuer)
(continuer)
15/11/2012 - 23:18
In fondo ai tuoi occhi
[2012]
Canzone inedita dalla compilation intitolata «Dal pesce alla Luna»
Canzone inedita dalla compilation intitolata «Dal pesce alla Luna»
Ti ho visto per le strade di Madrid
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 15/11/2012 - 21:40
¿Qué hicieron con tu muerte?
[2012]
Da “La Luna Grande - Homenaje A Federico García Lorca”, l’ultimo album della grande cantante messicana.
Lorca fu ucciso dai fascisti il 18 agosto del 1936 sulla strada tra Víznar e Alfacar, Granada.
Il suo corpo fu sepolto nei paraggi, in una fossa comune insieme a quelli di Dióscoro Galindo, un maestro repubblicano, e di due “banderilleros” (credo che il termine si riferisca proprio ad uno dei mestieri della corrida), Francisco Galadí e Joaquín Arcollas, fucilati insieme al poeta. Nel 2009 si credeva di aver localizzato la sepoltura dei quattro, ma in seguito le ricerche hanno dato esito negativo.
Ancora nessuno sa cosa fecero della sua morte…
Da “La Luna Grande - Homenaje A Federico García Lorca”, l’ultimo album della grande cantante messicana.
Lorca fu ucciso dai fascisti il 18 agosto del 1936 sulla strada tra Víznar e Alfacar, Granada.
Il suo corpo fu sepolto nei paraggi, in una fossa comune insieme a quelli di Dióscoro Galindo, un maestro repubblicano, e di due “banderilleros” (credo che il termine si riferisca proprio ad uno dei mestieri della corrida), Francisco Galadí e Joaquín Arcollas, fucilati insieme al poeta. Nel 2009 si credeva di aver localizzato la sepoltura dei quattro, ma in seguito le ricerche hanno dato esito negativo.
Ancora nessuno sa cosa fecero della sua morte…
En los años
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 15/11/2012 - 14:27
Hacia la vida
Scritta (non so quando) da Cuco Sánchez (1921-2000), uno dei più famosi compositori e cantanti messicani.
Interpretata innumerevoli volte da Chavela Vargas, per esempio nel corso del suo concerto alla Carnegie Hall nel 2004.
Compare anche nel tributo alla grande cantante, scomparsa il 5 agosto corso, intitolato “La Chamana”, dove la canzone è interpretata dallo spagnolo Miguel Poveda, cantante di flamenco.
Testo trovato su Cancioneros.com
Chavela Vargas
Interpretata innumerevoli volte da Chavela Vargas, per esempio nel corso del suo concerto alla Carnegie Hall nel 2004.
Compare anche nel tributo alla grande cantante, scomparsa il 5 agosto corso, intitolato “La Chamana”, dove la canzone è interpretata dallo spagnolo Miguel Poveda, cantante di flamenco.
Testo trovato su Cancioneros.com
"Hay que llenar el planeta de violines y guitarras en lugar de tanta metralla"
Chavela Vargas
No pregunten quien soy,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 15/11/2012 - 09:52
Blood on Your Hands
[2003]
Lyrics & Music by Charlie and Craig Reid
Album: Born Innocent
« I am not shaking your hand Mr Blair. You have got blood on it ».
This was said by a bereaved father after the ex-Prime Minister was criticised by the Archbishop of Canterbury at an Iraq remembrance ceremony.
It is clear that many in England have a low regard for Tony Blair. Yet in Malaysia he was welcomed and given the honour to give a talk on social issues to Malaysians.
When he was Prime Minister, Blair got the British Parliament to support war against Iraq by telling lies about the so-called Weapons of Mass Destruction. Very soon after it was revealed that he had cooked up the intelligence report so that he could support his co-liar, George Bush, President of the United States.
The war that they unleashed on Iraq has caused the death of more than 100,000 Iraqis, wounded many more and devastated that highly... (continuer)
Lyrics & Music by Charlie and Craig Reid
Album: Born Innocent
« I am not shaking your hand Mr Blair. You have got blood on it ».
This was said by a bereaved father after the ex-Prime Minister was criticised by the Archbishop of Canterbury at an Iraq remembrance ceremony.
It is clear that many in England have a low regard for Tony Blair. Yet in Malaysia he was welcomed and given the honour to give a talk on social issues to Malaysians.
When he was Prime Minister, Blair got the British Parliament to support war against Iraq by telling lies about the so-called Weapons of Mass Destruction. Very soon after it was revealed that he had cooked up the intelligence report so that he could support his co-liar, George Bush, President of the United States.
The war that they unleashed on Iraq has caused the death of more than 100,000 Iraqis, wounded many more and devastated that highly... (continuer)
There's blood on your hands from somewhere new
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 15/11/2012 - 08:47
My White Bicycle
Solo la segnalazione di una notizia esilarante che appare oggi su la Repubblica di Torino on line...
Un ladro di biciclette ha avuto l'ardire o l'incoscienza di passare con il maltolto (e senza nemmeno essersi liberato della catena rotta) proprio davanti alla sede dei vigili urbani di via Bologna, che lo hanno fermato... Rido non tanto per il povero scemo ma perchè il giornalista prosegue scrivendo: "Il ladro, un italiano con precedenti pedali, è stato accompagnato in carcere"
Ah, ah, ah, mi scompiscio!
Un ladro di biciclette ha avuto l'ardire o l'incoscienza di passare con il maltolto (e senza nemmeno essersi liberato della catena rotta) proprio davanti alla sede dei vigili urbani di via Bologna, che lo hanno fermato... Rido non tanto per il povero scemo ma perchè il giornalista prosegue scrivendo: "Il ladro, un italiano con precedenti pedali, è stato accompagnato in carcere"
Ah, ah, ah, mi scompiscio!
Dead End 15/11/2012 - 08:27
Polmonidipiombo e Panciacromata
Chanson italienne – Polmonidipiombo e Panciacromata – Luigi Grechi – 1979
Texte et musicque de Luigi Grechi
Texte et musicque de Luigi Grechi
POUMONDEPLOMB ET PANSECHROMÉE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 14/11/2012 - 19:24
Senti cara Ninetta
sta canzun l'è bela,ma anch tresta,me a sun cuntent
sotta la ghe in itaglian, l'è na mia traduzion
sotta la ghe in itaglian, l'è na mia traduzion
senti cara nineta
(continuer)
(continuer)
envoyé par franco poletti 14/11/2012 - 19:05
La fabbrica
il titolo del brano è "La fabbrica"
Ci scusiamo con Andrea Sigona per aver intitolato erroneamente la canzone "tutto o niente", avendola sbobinato dallo spettacolo non avevamo avuto modo di trovarne il titolo e lo ringraziamo per averci aiutato, provvediamo subito a correggerlo dq82
Andrea sigona 14/11/2012 - 18:54
South East Asian Rebels
2012
Resistance
Perché la libertà di espressione passa anche dalla musica
Resistance
Perché la libertà di espressione passa anche dalla musica
JAKARTA!
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 14/11/2012 - 18:45
Modern Day Slaves
2012
Resistance
Resistance
The American Dream
(continuer)
(continuer)
envoyé par DoNQuijote82 14/11/2012 - 18:42
Unknown Soldier
2005
En la linea del frente
En la linea del frente
Soldado
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 14/11/2012 - 18:38
Police Brutality
1997
For the punx
For the punx
NYC P.D. You can see them on the strets
(continuer)
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 14/11/2012 - 18:32
Il mio fratello
Chanson italienne - Il mio fratello – Francesco De Gregori – 1970
MON FRÈRE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 14/11/2012 - 16:56
Lamento per la morte di Pasolini
[1975]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Giovanna Marini
Album / Albumi: Correvano coi carri [1978]
Scritta nel dicembre 1975, la canzone prende spunto da un canto religioso extraliturgico, “L'orazione di San Donato”, registrato il 7 febbraio 1965 a Zaccheo, frazione di Castellalto, Teramo, da Cesare Bermani. Poi in diversi dischi della Marini, primo fra tutti “Correvano coi carri” pubblicato da I Dischi del Sole nel 1978.
Nella notte tra il 1º novembre e il 2 novembre 1975 Pier Paolo Pasolini venne brutalmente assassinato all’idroscalo di Ostia. Il suo omicidio rimane ancora una delle tante pagine oscure della Storia d’Italia.
“…Ogni giorno vengono assassinati, aggrediti, ‘suicidati’ decine e decine di omosessuali, dal nome sconosciuto e che finiscono perciò solo nella cronaca nera. Noi omosessuali infatti siamo sempre stati solo... (continuer)
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Giovanna Marini
Album / Albumi: Correvano coi carri [1978]
Scritta nel dicembre 1975, la canzone prende spunto da un canto religioso extraliturgico, “L'orazione di San Donato”, registrato il 7 febbraio 1965 a Zaccheo, frazione di Castellalto, Teramo, da Cesare Bermani. Poi in diversi dischi della Marini, primo fra tutti “Correvano coi carri” pubblicato da I Dischi del Sole nel 1978.
Nella notte tra il 1º novembre e il 2 novembre 1975 Pier Paolo Pasolini venne brutalmente assassinato all’idroscalo di Ostia. Il suo omicidio rimane ancora una delle tante pagine oscure della Storia d’Italia.
“…Ogni giorno vengono assassinati, aggrediti, ‘suicidati’ decine e decine di omosessuali, dal nome sconosciuto e che finiscono perciò solo nella cronaca nera. Noi omosessuali infatti siamo sempre stati solo... (continuer)
Persi le forze mie, persi l'ingegno,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 14/11/2012 - 13:57
Una storia sbagliata
Nella notte tra il 1º novembre e il 2 novembre 1975 Pier Paolo Pasolini venne brutalmente assassinato all’idroscalo di Ostia. Il suo omicidio rimane ancora una delle tante pagine oscure della Storia d’Italia.
“…Ogni giorno vengono assassinati, aggrediti, ‘suicidati’ decine e decine di omosessuali, dal nome sconosciuto e che finiscono perciò solo nella cronaca nera. Noi omosessuali infatti siamo sempre stati solo ‘cronaca nera’. Il nostro ambiente è ‘torbido’, ‘squallido’, e se qualcuno di noi ci rimette la pelle, beh, è un finocchio di meno…”, così scriveva Angelo Pezzana, fondatore del FUORI, in quei giorni su L’Espresso, e più o meno così riscriveva non molto tempo fa Franco Grillini, presidente dell’Arcigay…
Ma sull’assassinio di Pasolini si sono fatte molte altre congetture, alimentate nel tempo da continue nuove rivelazioni: furono i fascisti per via del suo film “Salò”,... (continuer)
“…Ogni giorno vengono assassinati, aggrediti, ‘suicidati’ decine e decine di omosessuali, dal nome sconosciuto e che finiscono perciò solo nella cronaca nera. Noi omosessuali infatti siamo sempre stati solo ‘cronaca nera’. Il nostro ambiente è ‘torbido’, ‘squallido’, e se qualcuno di noi ci rimette la pelle, beh, è un finocchio di meno…”, così scriveva Angelo Pezzana, fondatore del FUORI, in quei giorni su L’Espresso, e più o meno così riscriveva non molto tempo fa Franco Grillini, presidente dell’Arcigay…
Ma sull’assassinio di Pasolini si sono fatte molte altre congetture, alimentate nel tempo da continue nuove rivelazioni: furono i fascisti per via del suo film “Salò”,... (continuer)
Dead End 14/11/2012 - 11:35
When Verey Lights Are Shining
anonyme
[1914-18]
Canzone di trincea, sulla melodia della popolare “When Irish Eyes are Smiling” scritta nel 1912 da Chauncey Olcott e George Graff, Jr. con la musica di Ernest Ball e portata al successo prorpio negli anni della Grande Guerra dal tenore irlandese John McCormack.
Testo trovato su Mudcat Café
Questa versione racconta degli attimi precedenti ad un attacco alla baionetta: quando i razzi illuminanti (Very o Verey) fanno della notte mattino, quando i cannoni cominciano a tuonare, quando i mortai cominciano a lanciare e le mitragliatrici (Maxims) a crepitare, quando le bombe cominciano a piovere ed i gas a serpeggiare, quando anche gli angeli su nel cielo cominciano a farsela addosso, allora, soldatino, è giunta la tua ora: è questo il momento di buttar giù un bel po’ di rum e di andare all’attacco…
“The finest thing that ever happened in the tranches was the rum ration,... (continuer)
Canzone di trincea, sulla melodia della popolare “When Irish Eyes are Smiling” scritta nel 1912 da Chauncey Olcott e George Graff, Jr. con la musica di Ernest Ball e portata al successo prorpio negli anni della Grande Guerra dal tenore irlandese John McCormack.
Testo trovato su Mudcat Café
Questa versione racconta degli attimi precedenti ad un attacco alla baionetta: quando i razzi illuminanti (Very o Verey) fanno della notte mattino, quando i cannoni cominciano a tuonare, quando i mortai cominciano a lanciare e le mitragliatrici (Maxims) a crepitare, quando le bombe cominciano a piovere ed i gas a serpeggiare, quando anche gli angeli su nel cielo cominciano a farsela addosso, allora, soldatino, è giunta la tua ora: è questo il momento di buttar giù un bel po’ di rum e di andare all’attacco…
“The finest thing that ever happened in the tranches was the rum ration,... (continuer)
When Verey lights are shining,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 14/11/2012 - 10:35
Τα τραγούδια του αγώνα
Η αυλή, interpretata in duo da Lakis Karalis e da Maria Farandouri, è un'altra canzone che fa venire letteralmente i brividi. Parla di un ragazzino preso e rinchiuso nel lager di un'isoletta; parla di un ragazzino torturato fino a fargli desiderare di darsi la morte. E il pensiero va, automatico, alle "matite spezzate" argentine; e a Bolzaneto.
Riccardo Venturi 14/11/2012 - 10:03
Old Joe Whip
anonyme
[1915-18]
Canzoncina di trincea dei soldati statunitensi, sulla melodia della popolare “Casey Jones”
Testo trovato su First World War Poetry Digital Archive
Canzoncina di trincea dei soldati statunitensi, sulla melodia della popolare “Casey Jones”
Testo trovato su First World War Poetry Digital Archive
Old Joe Whip, mounted on the parapet
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 14/11/2012 - 08:59
Parcours:
La Grande Guerre (1914-1918)
Never Mind
anonyme
[1915-18]
Cinica canzone di trincea, parodia di un celebre brano del 1913 scritto da Harry Dent e Tom Goldburn.
Testo trovato su First World War Poetry Digital Archive e integrato della quarta strofa da Mudcat Café
Certo che per sopravvivere in trincea con il sorriso sulle labbra, “bombed & gassed & killed ev’ry day and ev’ry night”, bisognava davvero essere pazzi, o impazziti…
In ogni caso… MAUDITE SOIT LA GUERRE!, questa la scritta che campeggia sul monumento alle vittime della Grande Guerra eretto negli anni 80 a Gentioux-Pigerolles, piccolo paese del Limosino francese. E’ un monumento classificato come storico, per cui quell’iscrizione, così importante e così rara sulle memorie ufficiali, è inamovibile.
Cinica canzone di trincea, parodia di un celebre brano del 1913 scritto da Harry Dent e Tom Goldburn.
Testo trovato su First World War Poetry Digital Archive e integrato della quarta strofa da Mudcat Café
Certo che per sopravvivere in trincea con il sorriso sulle labbra, “bombed & gassed & killed ev’ry day and ev’ry night”, bisognava davvero essere pazzi, o impazziti…
In ogni caso… MAUDITE SOIT LA GUERRE!, questa la scritta che campeggia sul monumento alle vittime della Grande Guerra eretto negli anni 80 a Gentioux-Pigerolles, piccolo paese del Limosino francese. E’ un monumento classificato come storico, per cui quell’iscrizione, così importante e così rara sulle memorie ufficiali, è inamovibile.
If the sergeant drinks your rum, never mind
(continuer)
(continuer)
envoyé par Dead End 14/11/2012 - 08:39
If I Can Dream
Una canzone meravigliosa, tra le più belle tra le bellissime di Elvis!
Alberto 13/11/2012 - 23:42
Battle Hymn of Ronald Reagan
INNO DI BATTAGLIA DI RONALD REAGAN
(continuer)
(continuer)
envoyé par Eleonora 13/11/2012 - 22:16
×
[2012]
Non musicato
Αμελοποίητο
Pochi giorni fa ho scritto qualcosa su certe uova raccontando un po' la loro storia; poi, debbo dirlo, sono stato superato dagli eventi (almeno in Italia; in Grecia gli è un bel po' che mi hanno superato, sembro la riedizione del “Sorpasso”). Così, oggi, sfruttando una curiosa assonanza (dopo giornate con Patricio Manns può succedere), ho pensato di ampliare un po' la cosa. Però in greco, perché in questa canzonetta amelopita si parla appunto di cose greche. In particolare, di “Alba Dorata”. La conoscete, no? Pensate che domani vo pure a fare un presidio a Firenze, sotto il consolato ellenico (e proprio un diciassette di novembre; data non a caso). Con l'idea di stampare questa canzonetta su dei volantini e di distribuirla un po' (visto che ci saranno parecchi greci che hanno annunciato la loro partecipazione). Ora, si dà il caso che “Alba... (continuer)