Τούμπου τούμπου ζα
Versione italiana di Gian Piero Testa
TUMBU TUMBU ZA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2011/7/13 - 17:20
Cramar-Marochin
Visti oggi sotto un sole a picco marocchini senza occhi
(Continues)
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/7/13 - 14:03
Si se calla el cantor
SE TACE IL CANTORE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maria Cristina Costantini 2011/7/12 - 20:16
So' Rugantino
Sono Rugantino, sono figlio di Roma,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Luca 'The River' 2011/7/12 - 01:13
There Will Be Trouble In Town (Ci saranno guai)
11 luglio 1998 - 11 luglio 2011
adriana 2011/7/11 - 14:30
Garibardo
Nel 1860. Garibaldi confidò al suo medico curante Enrico Albanese:
«La patria non si baratta, né si vende per Dio! Quando i posteri esamineranno gli atti del governo e del Parlamento italiano durante il risorgimento italiano, vi troveranno cose da cloaca. Povera Nizza! Io feci male a non parlare chiaramente, a non protestare con energia, a non dire là in Parlamento, a Cavour, che era una canaglia, e a quei che ne volevano votare la rinunzia che erano tanto vili.»
«Gli oltraggi subiti dalle popolazioni meridionali sono incommensurabili. Sono convinto di non aver fatto male, nonostante ciò non rifarei oggi la via dell'Italia meridionale, temendo di essere preso a sassate, essendosi colà cagionato solo squallore e suscitato solo odio. (da una lettera ad Adelaide Cairoli del 1868)»
«La patria non si baratta, né si vende per Dio! Quando i posteri esamineranno gli atti del governo e del Parlamento italiano durante il risorgimento italiano, vi troveranno cose da cloaca. Povera Nizza! Io feci male a non parlare chiaramente, a non protestare con energia, a non dire là in Parlamento, a Cavour, che era una canaglia, e a quei che ne volevano votare la rinunzia che erano tanto vili.»
«Gli oltraggi subiti dalle popolazioni meridionali sono incommensurabili. Sono convinto di non aver fatto male, nonostante ciò non rifarei oggi la via dell'Italia meridionale, temendo di essere preso a sassate, essendosi colà cagionato solo squallore e suscitato solo odio. (da una lettera ad Adelaide Cairoli del 1868)»
L'anti italiano 2011/7/10 - 23:02
I'd Like To Teach The World To Sing
Testo completo (?)
I'd like to build the world a home
(Continues)
(Continues)
Contributed by Mark Kram 2011/7/10 - 19:58
Bandabidun
Chanson italienne – Bandabidun – Sine Frontera
Texte d'Antonio Resta
Texte d'Antonio Resta
BANDABIDON
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2011/7/9 - 22:24
Gallo rojo, gallo negro
GALLO ROSSO, GALLO NERO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maria Cristina 2011/7/8 - 17:20
Ελένη
Ingannato dal testo trovato in stixoi.info (sulla cui scomparsa sto versando lacrime) e dalla mia inguaribile pigrizia, che non mi ha fatto riascoltare fino alla fine la canzone interpretata da Manolis Mitsias, pur avendo confrontato il reperto con il testo originale e averlo corretto, mi rendo conto di avere omesso i tre versi conclusivi (vv. 51-53) della parte recitata. Mi affretto ad aggiungerli (...)
E approfitto per rilevare un'imprecisione nella mia nota. Nel testo di Seferis, Teucro ha già trovato Elena a Faro ed è già approdato a Platres di Cipro, dove fonderà la seconda Salamina. Ma a Platres gli usignoli - voce della Poesia che conosce la verità - non lo lasciano dormire, perché, dopo la scoperta che per dieci anni ci si era scannati per un fantasma, il pensiero di Teucro si arrovella su cosa sia la verità. E' all'usignolo, e non ad Elena, che dunque parla l'eroe.
"Teucro, figlio... (Continues)
E approfitto per rilevare un'imprecisione nella mia nota. Nel testo di Seferis, Teucro ha già trovato Elena a Faro ed è già approdato a Platres di Cipro, dove fonderà la seconda Salamina. Ma a Platres gli usignoli - voce della Poesia che conosce la verità - non lo lasciano dormire, perché, dopo la scoperta che per dieci anni ci si era scannati per un fantasma, il pensiero di Teucro si arrovella su cosa sia la verità. E' all'usignolo, e non ad Elena, che dunque parla l'eroe.
"Teucro, figlio... (Continues)
Gian Piero Testa 2011/7/8 - 13:30
Altri mondi
Chanson italienne – Altri mondi – Modena City Ramblers
AUTRES MONDES
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2011/7/8 - 13:28
×