Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2011-5-23

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Bianchi, rossi, gialli, neri

Bianchi, rossi, gialli, neri
MI PIACE LA CANZONE, MA NON PENSI CHE è UN PO' RIPETITIVA?
RAISA 23/5/2011 - 22:39

Il canto dei krumiri

Il canto dei krumiri
Version française - LE CHANT DES CROUMIRS – Marco Valdo M.I. – 2011
Chanson italienne – Il canto dei krumiri – Antonio Vergnanini – fin du XIX – début Xxième.
Probablement sur un air de Verdi.

Ah, Lucien l'âne mon ami, as-tu déjà) entendu cet étrange mot de « croumir » et en connais-tu la signification ? Sinon, la chanson t'aidera à le comprendre et à en découvrir les arcanes.

Eh bien pour tout te dire, Marco Valdo M.I. mon ami, dit Lucien l'âne en levant ses oreilles : la droite en point d'exclamation, c'est-à-dire droite comme un if et la gauche en point d'interrogation, dressée elle aussi jusqu'à la moitié de sa hauteur et ensuite, recroquevillée vers l'extérieur de sa tête, des kroumires ou kroumirs, j'en ai déjà vus aux pieds de certaines personnes. En fait, ce sont des sortes de chaussons ou de pantoufles. Mais je ne pense pas que ce soient là des kroumirs de ta chanson. J'ai comme... (continuer)
LE CHANT DES CROUMIRS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 23/5/2011 - 15:24
Downloadable! Video!

Cassisia agghia vintu

anonyme
Cassisia agghia vintu
L'autrice e l'interprete di questa rielaborazione in lingua sarda di un canto spagnolo settecentesco è Giovanna Marini, quando negli anni 60 faceva parte del collettivo teatrale Nuova Scena diretto da Dario Fo (che in seguito ne uscì).
La canzone era inclusa nello spettacolo "Ci ragiono e canto" del 1966.
Bartleby 23/5/2011 - 15:00
Downloadable! Video!

Ninna nanna di la guerra

Ninna nanna di la guerra
Il testo di cui è autore Giuseppe Ganduscio (1925-1963), poeta siciliano di Ribera.
Già Giorgio aveva segnalato l’esistenza di questa canzone ma come se fosse una canzone diversa da quella tradizionale riadattata dalla Balistreri e dal Profazio. Mi sembra però che il testo di questa “Ninna nanna contru la guerra” differisca soltanto per avere una strofa in più… Si tratta quindi certamente della stessa canzone ma, allora, o Ganduscio si rifece ad un brano della tradizione oppure, se la canzone è sua, non si tratta di una canzone tradizionale…
NINNA NANNA CONTRU LA GUERRA
(continuer)
envoyé par Bartleby 23/5/2011 - 14:12
Downloadable! Video!

E quando sarò ricca

E quando sarò ricca
Anche se decisamente fuori tempo massimo vorrei aggiungere un paio di parole ai commenti lasciati, circa tre anni or sono, da Ezio, Silva e Alessandro ... personalmente non conosco gli autori citati e ufficialmente riconosciuti di queste canzoni ma credo anche che ormai, a distanza di circa 40 anni, sia alquanto risibile l'atteggiamento apologetico da vecchi reduci con il quale i nostri amici ammantano ragioni e ideali attorno a qualsivoglia foglia si muova ancora per quegli antichi viali ... Forse è vero, probabilmente non tutte le canzonette d'allora portavano la firma di un Della Mea o di un Baldelli e venivano scandite ai cortei operai o nelle aule universitarie occupate negli anni della contestazione ma non dimentichiamoci che il fiume operaio che scorreva allora per le vie delle nostre città e che ogni giorno affollava autobus, treni e appunto ... tradotte, si identificava più con i... (continuer)
leponardo 23/5/2011 - 12:33
Downloadable! Video!

No al nucleare

No al nucleare
Era un Sabato d'Aprile differente
era il 26 e non uscii per niente
era il mio compleanno ma senza una festa

Parte del brano cantata dal Piotta, nato, appunto il 26 aprile 1973
DonQuijote82 23/5/2011 - 12:24

Io rifiuto il nucleare

"Io rifiuto il nucleare" è una canzone realizzata da giovani artisti che, uniti, hanno espresso attraverso la musica il proprio punto di vista sul discusso tema delle centrali nucleari, da anni al centro dell' attenzione e ancora oggi oggetto di numerosi dibattiti di natura etico-politica.

Il referendum italiano sul nucleare probabilmente salterà, ma questo perchè il "progetto-nucleare", purtroppo, è solo temporaneamente sospeso. Quando riprenderà, tu dovrai essere pronto. Pronto ad anteporre la sicurezza del cittadino alla sete di progresso. Pronto a proporre valide alternative, come l'utilizzo di fonti di energia rinnovabili, inesauribili. Pronto a ricordare le tragedie, le vittime causate dall' energia nucleare, ciò che insegnano. Pronto a rifiutare il nucleare, in Italia e nel mondo.

HANNO PARTECIPATO ALLA REALIZZAZIONE DI QUESTO PROGETTO

- VOCI : Armando Simonini, Rocco, Daniela Dirlea,... (continuer)
Mi chiamo Pietro
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 23/5/2011 - 09:28
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
OCCITANO (NIZZARDO) / OCCITAN (NIÇARD)


La versione occitana nizzarda ripresa da oc:wikipedia

An Occitan version reproduced from oc:wikipedia

La versione appare essere una traduzione letterale di tre strofe dell'originale francese di Pottier. Segue la cosiddetta "ortografia Mistraliana", dal suo creatore, il grande poeta Frédéric Mistral.

This version seems to be a word-for-word translation of three verses from Pottier's original French lyrics. It follows the so-called "Mistralian spelling", from the name of its author, the outstanding poet Frédéric Mistral

Ringraziamo l'impareggiabile Arisztíd per il suo contributo
Thanks to Arisztíd for his invaluable contribution (CCG/AWS Staff)


L'INTERNACIOUNALA
(continuer)
envoyé par Arisztid 22/5/2011 - 21:53

Les Jeux Olympiques de Sachsenhausen près de Berlin

Les Jeux Olympiques de Sachsenhausen près de Berlin
Les Jeux Olympiques de Sachsenhausen près de Berlin

Canzone française – Les Jeux Olympiques de Sachsenhausen près de Berlin– Marco Valdo M.I. – 2011
Histoires d'Allemagne 35
Au travers du kaléidoscope de Günter Grass. : « Mon Siècle » (Mein Jahrhundert, publié à Göttingen en 1999 –
l'édition française au Seuil à Paris en 1999 également) et de ses traducteurs français : Claude Porcell et Bernard Lortholary.

Dis-moi, Lucien l'âne mon ami, aimes-tu les grandes compétitions, les rassemblements de foule, les affrontements dans les stades et toutes ces sortes de choses ? Car si tu aimes l'agonisme, elle te ravira notre chanson qui raconte à sa manière les Jeux Olympiques de Berlin en 1936.

Allons, allons, mon ami Marco Valdo M.I., tu galèjes... Tu sais aussi bien que moi que nous, les ânes, nous sommes des animaux fort peu compétitifs. À vrai dire, on déteste çà. D'abord, l'idée-même de... (continuer)
C'était l'année des Jeux Olympiques
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 22/5/2011 - 21:11
Downloadable! Video!

Redemption Song

Redemption Song
tempo addietro avevo dedicato un bel po' di tempo a inserire le traduzioni di brani di Bob Marley sia in italiano che in francese(trovate sulla rete), ma non sono state accettate. Perché?
(DonQuijote82)

Perché le traduzioni in francese erano generalmente orrende... [RV]
22/5/2011 - 18:36
Downloadable! Video!

Lu sciccareddu mbriacu

Lu sciccareddu mbriacu
[1954]
Testo e Musica di Domenico Modugno (9° singolo di D.M.)
Album: Domenico Modugno e la sua chitarra - Un poeta, un pittore, un musicista [1956, 3°album]

L'asinello in questione era evidentemente un antesignano del 'rifiuto del lavoro'...
La spassosissima canzone, risalente al lontano 1954, narra di un asinello che si rifiutava di tirare il carretto... nonostante il padrone arrabbiato lo frustasse, lo picchiasse e gli desse calci.. Finché non incontrava un amico che gli suggeriva di dargli da bere un po' di vino..!.. Sì, perché gli asini, dovete sapere, con giustificatissima e dignitosissima testardaggine, più il padrone si arrabbia e meno lavorano.. Invece.. con l'aiuto della dolce bevanda, dimentica di essere stato maltrattato e.. forse.. cammina....Solo che il padrone esagerava: per il suo tornaconto gliene dava da bere addirittura un secchio intero! E l'asino, dopo aver ragliato per tutto il paese, sdraiatosi a terra, finiva anche lui per optare per la giusta risoluzione del Banco, "Non mi rompete".
Chista è a storia di 'nu sciccaređđu ca um buleva caminari. Allura lu patruni lu struppiava ci dava cauci sutta 'a panza, jastimava comu un turcu, ma 'u sciccaređđu nenti! .. 'un caminava..
(continuer)
envoyé par giorgio 22/5/2011 - 09:45
Downloadable! Video!

All and Everyone

All and Everyone
[2011]
Da “Let England shake”, con John Parish e Mike Harvey.
Let-England-Shake

“Let England shake”, fatto di rock schietto e folk essenziale ed inciso nel Dorset in una chiesa del diciannovesimo secolo, nasce dopo tre anni di scrittura accurata dei testi e cinque di studio e parla di temi importanti, su tutti la guerra. Lo scopo? Scuotere (shake) le coscienze, smuovere dal torpore la sua Inghilterra, protagonista fin dal titolo dell’opera, l’Inghilterra coloniale e quella dell’intervento in Iraq e Afghanistan, ma anche quella della battaglia di Gallipoli del 1915 in cui assieme ai francesi fallì la conquista di Costantinopoli.” (da Moby Dick di Radio2)

Leggi anche

Il conflitto globale permanente
articolo di Rachele Cinarelli

Recensione di Stefano Solventi


Death was everywhere,
(continuer)
22/5/2011 - 00:24
Downloadable! Video!

Oltre il ponte

Oltre il ponte
Qui c'è un video con la Versione (bellissima) di Grazia DI Michele e Maria Rosaria Omaggio.
Oltre il ponte
Lucio 21/5/2011 - 23:09
Downloadable!

Alright For Some

[1993]
Lyrics & Music by Steve Cooke

Radical protest song with a sense of humour.

"Lead vocal, synths and drum programming by Steve Cooke. Backing vocals by Lythan Nevard. Guitars by Andy Power.
Recorded in 1993 on 16-track analogue tape at Durham Street Studio, Hartlepool, UK. Session engineered by John Grayson. Mixed by Steve Cooke and John Grayson.
All of the synth sounds and drums came from a Yamaha QY10 sequencer/tone module.."
A luxury home to maintain
(continuer)
envoyé par giorgio 21/5/2011 - 16:09
Downloadable!

You Pay

[2009]
Lyrics and Music by Neil O'Brien

This is about the way the state and the capitalist system combine to oppress the working and subaltern classes. ..
A series of debates back in 1648 (1)
(continuer)
envoyé par giorgio 21/5/2011 - 15:41
Downloadable! Video!

I Have No Indian Name

I Have No Indian Name
Album :Walela - Unbearable Love

Durante il 1960 e nei primi anni del 1970, una politica di sterilizzazione chirurgica è stata imposta alle donne Native americane negli Stati Uniti. Migliaia di donne sono state rese sterili contro la loro volontà e impedite nel far da loro sbocciare dei Fiori. Genocidio e eugenetica sono alcune delle parole che si vedono nei video.
E sapete chi fu che mise in moto questa macchina? Bush padre, quando era senatore.
I sentieri da battere per arrivare ad occupare il gradino più alto del Paese che è simboleggiato dalla statua della libertà e che esporta democrazia di qua e di là, si sa quali sono, e chi li batte, viene premiato.


Walela è un gruppo composto da 3 donne Cherokee, le due sorelle Rita e Priscilla Coolidge e dalla figlia Priscilla Laura Satterfield. Delle tre, avendo cominciato da solista molto tempo prima della nascita di Walela, è Rita quella più famosa.
Su questa bruttura, hanno cantato una canzone, I have no indian name, Non ho alcun nome indiano.
Fonte:Sentiero rosso

Where was my grandmother
(continuer)
envoyé par adriana 21/5/2011 - 15:38
Downloadable! Video!

Bitter Branches

Bitter Branches
RAMI AMARI
(continuer)
21/5/2011 - 15:26

La povera Letizia

La povera Letizia
Rifacimento d'occasione, sull'aria della Povera Rosetta.
Il ventitré di maggio
(continuer)
envoyé par Gian Piero Testa 21/5/2011 - 10:07
Downloadable! Video!

Written on the Forehead

Written on the Forehead
SCRITTO IN FACCIA
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 21/5/2011 - 02:16
Downloadable! Video!

Ciamel amuur

Ciamel amuur
Che canzone ragazzi, ogni volta che la sento ho i brividi. Davide è un artista ai livelli di mostri sacri italiani, ma non ha riscosso il successo che merita per aver cantato nella sua lingua madre. Che rispetto per quest'uomo!
Nicola 20/5/2011 - 20:39
Downloadable! Video!

Bianchi e neri

Bianchi e neri
sempre belle e significative le vostre canzoni. siete l'unico complesso che vale nel panorama italiano. bravi! sono una vecchia fan. Non mi avete mai deluso, anzi, sono orgogliosa di voi
enrica cervato 20/5/2011 - 20:21
Downloadable! Video!

Lavoro tra le pecore e li cani

anonyme
Stornelli registrati ad Annone (Terni) da Sandro Portelli e Mariella Eboli nel 1973. Informatori Amerigo Matteucci e Dante Bartolini. Le strofette sopra sono quelle eseguite nel Canzoniere del Lazio.
Reperito in questa pagina
Se avessi conosciuto lo padrone,
(continuer)
envoyé par adriana 20/5/2011 - 17:09
Downloadable! Video!

Almirante Negro (O mestre-sala dos mares)

Almirante Negro (O mestre-sala dos mares)
[1973]
Nell’album “Elis 4” del 1974 e poi in quello di João Bosco dell’anno successivo, intitolato “Caça à raposa”
Scritta dal cantautore João Bosco e dal compositore e scrittore Aldir Blanc.
Testo trovato su Artilharia Cultural



“Almirante Negro” era il soprannome dato ad un soldato della marina militare brasiliana, tal João Cândido Felisberto (1880-1969), figlio di schiavi, che nel novembre del 1910 capeggiò la cosiddetta “Revolta da Chibata”, un vasto ammutinamento (circa 2.500 i marinai coinvolti) contro la dura disciplina militare e le punizioni corporali sadiche che venivano inflitte dai superiori (bianchi) alle ciurme (composte nella quasi totalità da neri o mulatti) per ogni minima mancanza. I rivoltosi uccisero parecchi marinai e diversi ufficiali, tra i quali João Batista das Neves, comandante dell’incrociatore “Minas Gerais”, si impadronirono di diverse navi da guerra e minacciarono... (continuer)
Há muito tempo nas águas da Guanabara
(continuer)
envoyé par Bartleby 20/5/2011 - 14:13
Downloadable! Video!

Prendere e partire

Prendere e partire
Dedicata ad Enzo Baldoni, inedita dallo spettacolo Passione Reporter con Daniele Biacchessi

MI hai raccontato tutto il tuono e il sole nero
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 20/5/2011 - 13:48

Muri a secco

Muri a secco
Un antico cognome francese che era rimasto chissà come impigliato da quelle parti..........

Un'ipotesi sul cognome francese: c'entrerà qualcosa Napoleone che stette all'Elba in soggiorno obbligato? Si sarà portato uno stuolo di gente e qualcuno avrà preso in moglie una bella ragazza elbana.....
Silva 20/5/2011 - 11:35
Downloadable!

Far Away Boys

Far Away Boys
da Swagger 2000
Well I worked on the railroad
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 20/5/2011 - 08:30
Downloadable! Video!

Love Train

Love Train
1972
People all over the world
(continuer)
envoyé par Anonymous 20/5/2011 - 03:07
Parcours: Trains
Downloadable! Video!

Do Or Die

Do Or Die
[1998]
Album: Do or Die
The once steel tough fabric of a Union man
(continuer)
envoyé par DonQuijote82 19/5/2011 - 17:28
Downloadable! Video!

Povera vita mia

Povera vita mia
Chanson italienne – Povera vita mia – 99 Posse

Ma pauvre vie, ma pauvre vie... Il y en a tant qui ont écrit sur leur pauvre vie, à propos de leur pauvre vie... Tant et tant... Des poètes anciens et maudits, des amoureux romantiques, des chanteurs à voix (en dégueulando, disait mon cousin Michel), des héros manqués, des qui ont raté le train, des tristes figures, des enfants d'Édouard, des fils de famille, des avides de gloire, des fils d'ex-célébrités, des bourgeois désargentés, des nains de jardin, des Léyis m' plorer ( Tote mi veye est gåtêye... – Laissez-moi pleurer, toute ma vie est gâtée... thème de la complainte wallonne et plus spécifiquement, liégeoise : Lèyîs- m'plorer (Laissez-moi pleurer – Nicolas Defrecheux – 1854), des il est venu, je l'ai vu, il est repartu, je ne te dis pas la rime, ne me quitte pas, reviens veux-tu, mahaaha viiiiiie.... etc, etc... Ta chanson, Marco Valdo... (continuer)
MA PAUVRE VIE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 19/5/2011 - 15:06

Il 24 maggio 1915

anonyme
ma è una canzone popolare? non si trova una versione da sentire?
19/5/2011 - 12:23
Downloadable! Video!

Ríos de gente

Ríos de gente
[2006]
Album “Quiero que sepas” del 2007

Testo trovato su Cancioneros.com
Son ríos de gente que cortan los ríos,
(continuer)
envoyé par Bartleby 19/5/2011 - 11:41
Downloadable! Video!

Despierta o te mueres

Despierta o te mueres
[2010]
Album “CPC (Canciones Populares Contestatarias)”
Testo trovato su Cancioneros.com

Una canzone sulla deriva autoritaria dell’ex sandinista Daniel Ortega, attuale presidente del Nicaragua. Nel testo si fa riferimento soprattutto all’attacco sferrato da Ortega, anche prima della sua rielezione nel 2007, contro media e giornalisti indipendenti, come il bravissimo caricaturista de La Prensa Manuel Guillén il quale, dopo aver subìto denunce, censure e minacce di morte, ha preferito trasferirsi a Miami e continuare di lì il proprio lavoro.

Manuel Guillén nel 2005 fu minacciato di morte da personaggi vicini al Frente Sandinista perché in questa sua vignetta suggeriva la mano di Ortega dietro gli omicidi dei giornalisti Carlos Guadamuz e María José Bravo Sánchez nel 2004: il primo fu effettivamente ucciso per strada, barbaramente, da un militante sandinista, la seconda invece fu uccisa... (continuer)
Sobre el cielo de Managua
(continuer)
envoyé par Bartleby 19/5/2011 - 11:11
Downloadable! Video!

El país de la mentira

El país de la mentira
[2010]
Album “CPC (Canciones Populares Contestatarias)”
Testo trovato su Cancioneros.com
El país de la mentira huele a miedo,
(continuer)
envoyé par Bartleby 19/5/2011 - 10:05
Video!

Triunfo de los vencidos

Triunfo de los vencidos
[1975]
Album “Desde Tacuarembó”
Scritta dai poeti e musicisti Washington Benavides ed Eduardo Larbanois, uruguayani come Zitarrosa.
Testo trovato su Cancioneros.com

Canzone dedicata alla migliaia e migliaia di uruguayani, argentini, paraguayani, brasiliani che sono morti senza una croce nelle guerre civili che hanno insanguinato quei paesi - ed in particolare la regione del Rio de la Plata - nel corso di tutto l’800.
Il “triunfo” è un genere musicale folklorico argentino nato nel periodo delle guerre d’indipendenza ispano-americane.
Éste es el triunfo, madre,
(continuer)
envoyé par Bartleby 18/5/2011 - 14:51
Downloadable! Video!

Triunfo agrario

Triunfo agrario
Prima del Quinteto Tiempo l'hanno interpretata, entrambi nel 1973, Mercedes Sosa (album "Traigo un pueblo en mi voz") e Alfredo Zitarrosa (album "Adagio en mi país").
Bartleby 18/5/2011 - 14:05
Downloadable! Video!

Proteção

Proteção
[1985]
Dal primo album di questo gruppo rock brasiliano, “O Concreto Já Rachou”
Será verdade, será que não
(continuer)
envoyé par Bartleby 18/5/2011 - 11:09
Video!

Hino da repressão

Hino da repressão
INNO DELLA REPRESSIONE
(continuer)
envoyé par Bartleby 18/5/2011 - 10:53




hosted by inventati.org