Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2011-4-6

Remove all filters
Video!

Partir Loin

Partir Loin
PARTIRE LONTANO
(Continues)
2011/4/6 - 23:07
Downloadable! Video!

La memoria

La memoria
E che, dal suo lassù se c'è, il 1° maggio prossimo padre Carlos Mugica e monsignor Angelelli piscino copiosamente sul capo aureolato di "San Giovanni Paolo II", amichetto dei dittatori militari.
Riccardo Venturi 2011/4/6 - 22:53
Downloadable! Video!

John el Cowboy

John el Cowboy
6 aprile 2011
JOHN IL COWBOY
(Continues)
2011/4/6 - 22:41
Downloadable! Video!

Canción para luchar

Canción para luchar
6 aprile 2011


Vorrei dedicare questa traduzione a Ezio, che di León Gieco è un ascoltatore e un grande estimatore. Magari non ci si vedrà mai più, ma un pensiero c'è sempre. [RV]
CANZONE PER LOTTARE
(Continues)
2011/4/6 - 22:17
Downloadable! Video!

Szeretni valakit valamiért

Szeretni valakit valamiért
Mi accorgo solo adesso del commento e della correzione, esattissima al di là che sia confermata dal traduttore di Google (...), che Giuseppe Dimola ha spedito un anno e mezzo fa. Ho naturalmente provveduto a correggere la mia traduzione. Se Giuseppe ci legge ancora dopo tutto questo tempo, mi scuso con lui e lo ringrazio!
Riccardo Venturi 2011/4/6 - 19:45
Downloadable! Video!

La cagna

La cagna
Non ho ancora trovato il testo originale di Esenin.
Accontentatevi per il momento della traduzione di Renato Poggioli nell’antologia “II fiore del verso russo - Da Puškin a Pasternak”, Mondadori, 1970.

LA CAGNA (CANZONE CANINA)

In una stalla di
campagna,
sopra le stuoie, all’aurora,
ha partorito una cagna
sette
piccoli cuccioli d’oro.
Fino a tardi li ha carezzati tutti,
pettinati con
la sua lingua,
e grondava di ghiaccioli strutti
a sera la sua pancia
pingue.
Ma quando sui pali di sera
vanno a dormire i galletti,
è
venuto il padrone nero
e li ha messi dentro un sacchetto.
La madre fuggì
sulla neve,
fuggì per corrergli dietro:
a lungo tremò l’acqua
lieve
sotto il rotto specchio di vetro.
Si leccava il sudore sul
pelo
ritornando piena di cruccio:
sulle case la luna là in cielo
le
pareva quasi un suo cucciolo.
Su nella cerula tenebra
essa la guarda ed
abbaia:
ma... (Continues)
Bartleby 2011/4/6 - 15:40
Downloadable! Video!

Morituri te salutant

Morituri te salutant
Chanson tchèque – Morituri te salutant – Karel Kryl – 1967

Juste une remarque à propos du vers « Et des plumes d'espoir avec les ailes de Pégase »... Il me rappelle une chanson où il est aussi question d'un Pégase porteur d'espoir. Elle s'appelle d'ailleurs « Pégase à la queue rouge » et relate un exploit d'un audacieux obstiné - Lauro De Bosis, poète aviateur - qui s'en alla en pleine gloire fasciste déverser sur Rome des tracts dénonçant cette ignominie et appelant les Romains (et au-delà les Italiens et tous les habitants de la péninsule) à retrouver la voie de leur conscience et à débarquer l'imposteur.

« Il est vingt heures
Je suis au-dessus de Rome
Mes lettres : une traînée blanche
Le jardin du Quirinal comme sous la neige
Les gens courent ramassent les lettres
Jusqu'à quand tolèrerez-vous
Cet homme qui vous tient en esclave ?
Je vire sur l'aile, cap vers la mer
Je vaudrai plus mort... (Continues)
MORITURI TE SALUTANT
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2011/4/6 - 10:54
Downloadable! Video!

Genova Brucia

Genova Brucia
"Genova brucia" del cantautore romano è il brano che si aggiudica la nona edizione di "Voci per la libertà", per il miglior brano sui diritti umani


05/04 - Simone Cristicchi, con “Genova brucia”, è il vincitore della nona edizione del Premio Amnesty Italia, indetto nel 2003 dalla Sezione Italiana di Amnesty International e dall’Associazione culturale Voci per la Libertà per premiare il migliore brano sui diritti umani pubblicato nel corso dell’anno precedente.

“Sono sinceramente onorato e orgoglioso di ricevere il Premio Amnesty Italia per "Genova brucia", canzone pensata e scritta per raccontare una delle scomode verità sui fatti del G8 del 2001. Il prestigio del premio contribuisce enormemente a valorizzare il brano, rendendolo strumento di memoria per non dimenticare una delle pagine più vergognose e oscure del nostro paese. Genova è anche una ferita ancora aperta per chiunque pretenda,... (Continues)
DonQuijote82 2011/4/6 - 10:40
Video!

The Line

The Line
IL CONFINE
(Continues)
Contributed by Luca 'The River' 2011/4/6 - 01:29
Downloadable! Video!

Supper's Ready

Supper's Ready
Alla nota [*h] "Alle fronde dei salici [per voto]/ Anche le nostre cetre erano appese / oscillavano lievi al triste vento" è la strofa finale della poesia Alle fronde dei salici di Salvatore Quasimodo che in effetti si rifa' al salmo di David 137 che recita:
137:2 Ai salici di quella terra appendemmo le nostre cetre.
137:4 Come cantare i canti del Signore in terra straniera?

grazie per l'interessante lavoro di traduzione

Donato
Donato 2011/4/4 - 23:11
Downloadable! Video!

Smoke (Acteal)

Smoke (Acteal)
Chanson mexicaine – Smoke (Acteal) – Lila Downs

22 décembre 1997 : un groupe paramilitaire du PRI (Parti Révolutionnaire Institutionnel au pouvoir à ce moment) tira sur les habitants sans défense du village d'Acteal, Municipalité de Chenalhó, Los Altos di Chiapas: 45 personnes, en majorité des femmes et des enfants, furent massacrés à coups de mitraillettes et de machettes. C'est là seulement un épisode – certainement un des plus graves de 1994, année de l'insurrection zapatiste – de la stratégie de la mort, de la sale guerre contre les communautés indiennes voulue par le Gouvernement mexicain ( à l'époque était en charge Ernesto Zedillo Ponce de Leon, dernier président du PRI à occuper le pouvoir).

22 décembre 1997, pourtant, dit Lucien l'âne, on aurait dit une histoire de temps anciens, une histoire barbare, dans un pays où la civilisation ne serait pas encore parvenue...

Mais, c'est... (Continues)
FUMÉE (ACTEAL)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2011/4/4 - 19:52




hosted by inventati.org