Version française – JEUNESSE – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson des Arditi del Popolo
Chanson italienne – Giovinezza – Anonyme – Musique de Giuseppe Blanc (1921)
(Canzone degli Arditi del Popolo)
Avertissement au lecteur de langue française
JEUNESSE est certainement un titre de chanson assez enthousiasmant, mais il ne dit rien, il n'a en tous cas pas la résonance du titre italien qu'il traduit. JEUNESSE en italien se dit : Giovinezza et il se trouve que ce beau titre fut volé aux temps de Mussolini par les fascistes pour en faire l'hymne le plus détestable qui soit, celui du Parti National Fasciste. Mais on en connaît les versions antérieures, celles des Arditi del Popolo – mouvement d'autodéfense ouvrière, sans aucun doute de « gauche » et pour tout dire nettement antifasciste et principalement, anarchiste. En voici une de 1921. On trouvera ci-après le commentaire éclairant de The Lone... (continuer)
Version française - FILS DE PERSONNE – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Figli di Nessuno – Anonyme – 1921 (environ)
Sur l'air de l'Inno dei lavoratori (Hymne des travailleurs)
Le texte de ce chant est présent dans les actes du procès intenté en 1927 à Natale Prina, accusé d'activités antifascistes devant un tribunal spécial pour la sécurité de l’État (quand le pouvoir judiciaire était inféodé à la dictature comme le voudrait à nouveau aujourd'hui le Duce Berlusconi).Quand en 1921, l'anarchiste romain Argo Secondari, ex-lieutenant des sections dassaut de l'armée royale, fonda l'organisation d'autodéfense des Arditi del Popolo, il rassembla autour de lui des groupes préexistants déjà actifs au cours du « bienno rosso » 1919-1920. Les noms de ces groupes étaient éloquents : Arditi Rossi (Trieste), Centurie Proletarie (Torino e Friuli), Gruppi Rivoluzionari d'Azione (Torino), Abbasso... (continuer)
La strada bruciata delle magliette a strisce
di Marco Philopat
Fonte:Carmilla
Sono passati esattamente cinquant'anni dalla rivolta dei ragazzi in maglietta a strisce scesi piazza a Genova per impedire un congresso di neofascisti. Un convegno voluto anche dall'allora governo del democristiano Tambroni, che da pochi mesi era diventato presidente del Consiglio grazie ai 14 voti dei parlamentari dell'Msi. La determinazione dei manifestanti fecero fallire quel tentativo di sdoganare, per la prima volta dal dopoguerra, gli eredi del tragico ventennio. Quel convegno fu infatti annullato. Nell'estate del 1960 ci fu un terremoto, di quelli imprevisti, violento e allo stesso tempo liberatorio. In prima fila negli scontri di piazza, da Genova a Catania, da Reggio Emilia a Palermo, da Roma a Bologna, c'erano giovani sui vent'anni, operai figli di operai che pagarono cara la loro voglia di farsi sentire.... (continuer)
questa canzone non è dedicata a un polizioto è dedicata a grande e indimenticabile TITO che portava sempre la divisa blu. Era presidente della ex Yugoslavia unico degno di rispetto è uno dei presidenti più rispetati in tutto il mondo. Era molto severo ma non si è mai inginocchiato d'avanti a nessuno coruzzione nei suoi tempi era una parola che non poteva essere nemmeno pronunciata e anche se si lamentavano tutti che era un grande dittatore ancora molti rimpiangono quel periodo. La ultima frase dove dice sei uno veramente grande se adesso dormi tranquillo e la frase dell' cantante dove si rivolge direttamente a Tito sapendo che Tito non avrebbe mai ne accetato ne permesso tutto accduto e che Tito se guarda tutto da la su sicuramente non riposa in pace ma si sta rivolgendo nella tomba
Maria 30/6/2010 - 07:45
L'interpretazione di Maria è suggestiva, anche se rileggendo il testo ci sono varie cose che non tornano (e anche il video fa pensare che la canzone si riferisca ad un poliziotto!). Ma allora la ragazza sarebbe una metafora per la Jugoslavia?
Chanson des Arditi del Popolo
Chanson italienne – Giovinezza – Anonyme – Musique de Giuseppe Blanc (1921)
(Canzone degli Arditi del Popolo)
Avertissement au lecteur de langue française
JEUNESSE est certainement un titre de chanson assez enthousiasmant, mais il ne dit rien, il n'a en tous cas pas la résonance du titre italien qu'il traduit. JEUNESSE en italien se dit : Giovinezza et il se trouve que ce beau titre fut volé aux temps de Mussolini par les fascistes pour en faire l'hymne le plus détestable qui soit, celui du Parti National Fasciste. Mais on en connaît les versions antérieures, celles des Arditi del Popolo – mouvement d'autodéfense ouvrière, sans aucun doute de « gauche » et pour tout dire nettement antifasciste et principalement, anarchiste. En voici une de 1921. On trouvera ci-après le commentaire éclairant de The Lone... (continuer)