Hands Off Nkrumah
Bisognerebbe solo dire chi sono i signori nella foto, perchè uno è "abbronzato" ma non è Obama (ah ah ah), e l'altro è bianco ma non è Berlusconi, anzi, è un africano!
Alessandro 28/9/2009 - 17:36
Such a Parcel of Rogues in a Nation
SIC A PARCEL O ROGUES IN A NATION!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 28/9/2009 - 16:29
What the World Needs Now Is Love
Nel 1971 Tom Clay, un dj della radio KGBS in Los Angeles, realizzò un remix del brano intitolandolo "What the World Needs Now is Love/Abraham, Martin And John".
La "spoken song" inizia con un uomo che chiede ad un ragazzo di spiegargli il significato di alcune parole, come segregazione, intolleranza, pregiudizio... Il ragazzo non sa rispondere...
Poi si sente la voce stentorea di un istruttore militare che dà ordini alla truppa, sullo sfondo una sparatoria... Quindi parte il brano della DeShannon mixato con quello di Dion & The Belmonts inframezzati dagli estratti di discorsi di John F. Kennedy, Robert F. Kennedy e Martin Luther King e dei servizi radiotelevisivi relativi ai loro assassinii...
Il remix di Tom Clay divenne una hit radiofonica nell'estate del 1971...
La "spoken song" inizia con un uomo che chiede ad un ragazzo di spiegargli il significato di alcune parole, come segregazione, intolleranza, pregiudizio... Il ragazzo non sa rispondere...
Poi si sente la voce stentorea di un istruttore militare che dà ordini alla truppa, sullo sfondo una sparatoria... Quindi parte il brano della DeShannon mixato con quello di Dion & The Belmonts inframezzati dagli estratti di discorsi di John F. Kennedy, Robert F. Kennedy e Martin Luther King e dei servizi radiotelevisivi relativi ai loro assassinii...
Il remix di Tom Clay divenne una hit radiofonica nell'estate del 1971...
WHAT THE WORLD NEEDS NOW IS LOVE/ABRAHAM, MARTIN AND JOHN
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 28/9/2009 - 15:03
La ballata dell'eroe
Versione finlandese di Juha Rämö (2009)
Finnish Version by Juha Rämö (2009)
Suomennos: Juha Rämö (2009)
Suomennos: Juha Rämö (2009)
This Finnish version of 'La ballata dell'eroe' is based on a German translation by Michi and Herbert Killian (http://www.muh.info/main/). Many thanks to Michi and Herbert.
Diese Finnische Version von La ballata dell'eroe habe ich anhand der Deutschen Übersetzung von Michi und Herbert Killian (http://www.muh.info/main/) gemacht. Ich bedanke mich recht herzlich bei Michi und Herbert.
Diese Finnische Version von La ballata dell'eroe habe ich anhand der Deutschen Übersetzung von Michi und Herbert Killian (http://www.muh.info/main/) gemacht. Ich bedanke mich recht herzlich bei Michi und Herbert.
SANKARIN BALLADI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 28/9/2009 - 14:52
Girotondo
Finnish Version by Juha Rämö (2009)
PIIRILEIKKI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 28/9/2009 - 14:37
Fiume Sand Creek
FINLANDESE/FINNISH - Juha Rämö
This text is in Finnish, not included in your list of languages even though there are more speakers of Finnish in the world than those of Norwegian and far more than those of Breton and Romansh which is the English name of the language called Raeto-Romance in your list.
Thank you very much for this interesting site.
Thank you very much for this interesting site.
SAND CREEKIN POHJA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 28/9/2009 - 14:31
Radio Aut
Dopo la decisione dell'amministrazione leghista di rimuovere la targa della biblioteca qualcuno ha anche divelto l'ulivo piantato nel 2008 per ricordare la vittima della mafia
Tagliato l'albero per Impastato, a Bergamo marcia di protesta
Circa settemila persone alla manifestazione a Ponteranica
Il fratello di Peppino, Giovanni: "Azioni fasciste e razziste"
di Giuliana Ubbiali, da "La Repubblica" del 27 settembre 2009
Tagliato l'albero per Impastato, a Bergamo marcia di protesta
Circa settemila persone alla manifestazione a Ponteranica
Il fratello di Peppino, Giovanni: "Azioni fasciste e razziste"
di Giuliana Ubbiali, da "La Repubblica" del 27 settembre 2009
Alessandro 28/9/2009 - 11:27
Just Before The Battle, Mother
Altra parodia, anche questa ben più contro la guerra che non il testo originale.
JUST BEHIND THE BATTLE, MOTHER
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 28/9/2009 - 11:05
El tren blindado
anonyme
Kaj Tiel Plu è un gruppo che suona canti popolari soprattutto catalani ma in esperanto.
Il gruppo venne formato nel 1986 nell'"Internacia Junulara Festivalo" (Festival internazionale dei giovani) come duo, formato da Pep Tordera e Xevi Rodon. Successivamente entrarono Jomo Milla e Carles Vela.
Il gruppo ha inciso, fino al 2009, due album: "Sojle de la klara temp'" del 2000 e "Plaĉas al mi" del 2004. Le loro canzoni contengono canti in occitano, dei sefarditi, dei catalani ebrei, tradizionali catalani e anche canti sulla guerra civile spagnola. [Airon 90]
ANDA ĤALEO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Airon 90 28/9/2009 - 02:10
Al llegar a Barcelona [Los moros que trajo Franco]
anonyme
Kaj Tiel Plu è un gruppo che suona canti popolari soprattutto catalani ma in esperanto.
Il gruppo venne formato nel 1986 nell'"Internacia Junulara Festivalo" (Festival internazionale dei giovani) come duo, formato da Pep Tordera e Xevi Rodon. Successivamente entrarono Jomo Milla e Carles Vela.
Il gruppo ha inciso, fino al 2009, due album: "Sojle de la klara temp'" del 2000 e "Plaĉas al mi" del 2004. Le loro canzoni contengono canti in occitano, dei sefarditi, dei catalani ebrei, tradizionali catalani e anche canti sulla guerra civile spagnola. [Airon 90]
EN LA FRONTO DE GANDESA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Airon 90 28/9/2009 - 02:06
Klokke, ring fred
Josias Bille
28 settembre 2009
È stata condotta direttamente sull'originale danese.
CAMPANA, SUONA PACE
(continuer)
(continuer)
28/9/2009 - 02:00
Freckle-Faced Soldier
IL RAGAZZO CON LE LENTIGGINI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Moira Giusti 27/9/2009 - 16:29
×
Le bombe piazzate lungo le strade che fanno a pezzi, in Afghanistan come in Iraq, i soldati americani, britannici e quelli dell'International Security Assistance Force (ISAF), italiani compresi, non provengono dall'Iran ma sono le mine anticarro TC/3.6 e TC/6 costruite anni addietro da una ditta italiana, la Tecnovar di Bari. La CIA le fornì ai guerriglieri jihadisti che combattevano contro i sovietici.
Articolo di Gareth Porter di Asian News
Per completezza di informazione va aggiunto che l'ing. Alfieri Fontana, amministratore della Tecnovar, ha chiuso la fabbrica nel 1996 e d'allora si occupa personalmente di bonifica dalle mine nei teatri di guerra in ex Jugoslavia.