Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2008-12-2

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

Alessio Lega: Straniero

Alessio Lega: Straniero
[1999?]
Testo e musica di Alessio Lega
Lyrics and music by Alessio Lega
In album: Resistenza e amore [2004]

Questa canzone non è soltanto la canzone dello straniamento, nel senso più vasto del termine. Non è soltanto la canzone di una dura guerra che mi ha fatto tante e tante volte pensare di inserirla a nome proprio di Alessio Lega, e non tra gli "Extra". Non è soltanto la canzone che riporta alla mente uno Straniero, uno che Alessio deve conoscere bene, che si augurava che, il giorno della sua esecuzione, tanta gente lo accogliesse con grida di odio. È anche la canzone di tutti gli stranieri che siamo, dovunque ci troviamo a vivere. È la canzone di chi, nell'essere straniero, forse individua anche un modo e un motivo di sopravvivenza; ché, se parlare la lingua della società è uniformarsi e omologarsi all'idiocrazia attuale, meglio è sentirsi stranieri. Ma non voglio andare oltre, perché... (continuer)
…E da una riva a un’altra riva percorsi questo mare
(continuer)
envoyé par Ekbloggethi Seauton Asocial Network 2/12/2008 - 23:01
Downloadable! Video!

Gagnants / Perdants (Bonne nuit les petits)

Gagnants / Perdants (Bonne nuit les petits)
[2008]
Paroles: Bertrand Cantat
Testo: Bertrand Cantat.

Tornano i Noir Désir. E tornano con il loro stile e la loro forza, con una canzone "in reazione al contesto attuale, politico e umano, in tutta l'accezione del termine." Impossibile attendere per metterla a disposizione; e, infatti, non attendiamo affatto. Con una spiegazione, però.

Il sottotitolo della canzone, Bonne nuit les petits si riferisce a ciò che fu il "Carosello" televisivo francese; non si trattava di una trasmissione pubblicitaria, ma di un piccolo intrattenimento di pochi minuti destinato ai bambini, creato da Claude Laydu e trasmesso a partire dal 12 dicembre 1962 sul primo canale della TV francese di allora, l'ORTF. Tra il 1962 e il 1973 andarono in onda 568 episodi; scopo della trasmissione era quello di indicare ai più piccoli l'ora di andare a letto, proprio come in Italia si andava "a nanna dopo Carosello". Anche... (continuer)
Tous ces beaux jeux inventés
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 2/12/2008 - 21:41
Downloadable! Video!

Mon fils chante

Mon fils chante
[1976]
Testo e musica di Maurice Fanon, Gérard Jouannest
Paroles et musique de Maurice Fanon, Gérard Jouannest
Interpretata anche da Juliette Gréco

On ne poura pas dire que cette chanson de Fanon ne justifie pas à elle seule l'existence du site « Canzoni contro la Guerra e altre sciocchezze ». il s'agit en effet, arrivé à un certain moment, de passer le témoin au suivant (Au suivant ! Au suivant ! Voir Brel et l'oiseau des îles qui n'aimait pas sa chanson et ne la trouvait pas assez à son goût). Chante, mon fils, Chante ! On aimerait qu'il en soit ainsi pour son propre fils quand on en a, ou pour tous les fils du monde et les fils de nos fils et qu'ils chantent juste (de préférence) ou faux, peu nous chaut... L'important, c 'est qu'ils chantent :

Pour ceux qui poussent sans espoir
La porte étroite de l'histoire
Au nom de l'idéal mon fils chante


Ainsi parlait en écho à son compagno Maurice Fanon, Marco Valdo M.I.
Pour ceux qui entrent dans la danse
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/12/2008 - 19:51
Downloadable! Video!

Paris-Cayenne

Paris-Cayenne
PARIS-CAYENNE

Chanson française de Maurice Fanon – chanteur et anarchiste ou anarchiste et chanteur, allez savoir...
Fanon, dans tous les cas, était un brave gars... et moi, et moi, je l'aimais bien. Il est parti et c'est vraiment (un beau) dommage.

Paris-Cayenne raconte le voyage vers le bagne de milliers de résistants, de communards, d'anars et d'autres révoltés... vers le bagne, vers les prisons de France et de Navarre, qui nez valent pas mieux que celles d'ailleurs. La seule image de Louise Michel suffirait, mais les bagnards furent comme une armée en France; il y en eut tellement.
Mais même nombreux, le bagne et la prison sont insupportables et inhumains. Demandez à Marco Camenisch ! Qui dit : Il ne pourra y avoir d'égalité tant qu'existeront la propriété privée et le pouvoir étatique.
Et qui de ce fait, est toujours en prison en Suisse à Regensdorff (rassurant : traduction, le village de la pluie)

Ainsi parlait Marco Valdo M.I.
On y promène de temps en temps
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/12/2008 - 17:19
Video!

Un, deux, trois...

Un, deux, trois...
Chanson française X - Un, deux, trois... - Paul Louka - 1984
Va petit frère !
(continuer)
envoyé par Marco valdo M.I. 2/12/2008 - 16:36
Downloadable! Video!

Tante Sarah

Tante Sarah
TANTE SARAH
Tante Sarah doit être parente avec la Petite Juive de Fanon, avec la sœur Anne de Chedid, avec ceux des wagons plombés de Ferrat et de Solleville, avec tous ceux qu'on envoya en voyage de force vers les camps, vers les fours, vers les crématoires et autres lieux de villégiatures célestes.

Chanson française – Tante Sarah – Paul Louka – paroles : Georges Alies - 1972
Dans ce petit appartement
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/12/2008 - 16:28
Video!

Ma guitare n'est plus espagnole

Ma guitare n'est plus espagnole
MA GUITARE N'EST PLUS ESPAGNOLE
Chanson française – Paul Louka – 1976

Paul Louka est un chanteur wallon et on ne saurait ignorer l'existence de la Wallonie, dernière région romane et latine avant la Germanie.

Quoiqu'on n'aie rien contre ses habitants actuels, ni contre le paysage...
Et le passé est le passé et le passé est passé... Il y a suffisamment longtemps... pour qu'on fasse semblant de l'oublier.
pareil pour l'Espagne ?

Ainsi parlait Marco Valdo M.I.
Ma guitare n'est plus espagnole,
(continuer)
envoyé par Marco valdo M.I. 2/12/2008 - 16:10
Downloadable! Video!

Alla This

Alla This
[2008]
Album : "Red Letter Year"

"... and i can't support the troops,
cuz every last one of them's being duped..."

Già, perchè qualcuno dovrebbe sostenere le truppe, visto che, alla meglio, sono dei polli che si sono fatti infinocchiare? Disertate, no!?!...
I will not stand immersed,
(continuer)
envoyé par Alessandro 2/12/2008 - 13:57




hosted by inventati.org