Quel vaca d'un petrôli
Traduzione italiana ricopiata da "Il Canzoniere del Collettivo Ticino Riva Sinistra - Quindici canzoni popolari con testo a fronte". Ciclostilato. Cooperativa IL GUADO - 20020 Rebecchetto (MI) - tel. 0331 - 88.14.75
Avvertenza dal ciclostilato. Le traduzioni dei testi che seguono, al fine di evitare l'aggravio pedante di glosse e note filologico-linguistiche, sono fedeli -puntigliosamente, parola per parola- agli originali dialettali.
QUEL VACCA D'UN PETROLIO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Osama bin Fallacî 2007/9/16 - 10:04
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
En tu silencio
![En tu silencio](img/thumb/c4967_130x140.jpeg?1330361909)
Estimado señor Ventury:
La tomo su deferencia y atencion a mi humilde comunicado y mensaje que tube a bien señalarle con anterioridad, su agradecimiento me engrandece y me hace sentirme muy grato, por su educacion y fineza de considerarme parte de su movimiento pacifista y tan respetado en todo el orbe, si bien es un esfuerzo humanista, es tambien un gran papel el que usted desarrolla junto con su equipo de trabajo, y aqui en estas latitudes del globo terraque existimos gentes que le respetamos y le estimamos,y tambien existen causa que estamos respaldando de personas que tambien estan comprometidas con las ideas de justicia de libertad y de paz.
anexo un link al respecto y pido que su noble movimiento ayude a trascender a estas causas...lo que usted pueda hacer y sus compañeros de equipo , pues se los agradecemos de antemano...atte. lic, Jaime Arizaga Sanchez.
.http://enlacezapatista.ezln.org.mx/den...
MUCHO AGRADECERIA LA SOLIDARIDAD QUE PUEDAN BRINDAR A ESTAS LUCHADORAS SOCIALES...!!!!
ATETE, jasarizaga@hotmail.com
La tomo su deferencia y atencion a mi humilde comunicado y mensaje que tube a bien señalarle con anterioridad, su agradecimiento me engrandece y me hace sentirme muy grato, por su educacion y fineza de considerarme parte de su movimiento pacifista y tan respetado en todo el orbe, si bien es un esfuerzo humanista, es tambien un gran papel el que usted desarrolla junto con su equipo de trabajo, y aqui en estas latitudes del globo terraque existimos gentes que le respetamos y le estimamos,y tambien existen causa que estamos respaldando de personas que tambien estan comprometidas con las ideas de justicia de libertad y de paz.
anexo un link al respecto y pido que su noble movimiento ayude a trascender a estas causas...lo que usted pueda hacer y sus compañeros de equipo , pues se los agradecemos de antemano...atte. lic, Jaime Arizaga Sanchez.
.http://enlacezapatista.ezln.org.mx/den...
MUCHO AGRADECERIA LA SOLIDARIDAD QUE PUEDAN BRINDAR A ESTAS LUCHADORAS SOCIALES...!!!!
ATETE, jasarizaga@hotmail.com
2007/9/16 - 05:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Cima Vallona
![Cima Vallona](img/thumb/c217_130x140.jpeg?1328357885)
Le informazioni sull'attentato di Cima Vallona sono tremendamente errate.
(Charlie)
(Charlie)
Provveda lei allora a mettere quelle giuste, e si firmi con nome e cognome. Saluti. [CCG Staff]
2007/9/16 - 00:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Allain Leprest: C'est peut-être
![Allain Leprest: C'est peut-être](img/upl/sottopave.jpg)
da "Sotto il pavé la spiaggia" (2006)
CHISSA'
(Continues)
(Continues)
Contributed by Ahmed il Lavavetri 2007/9/15 - 22:26
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Disamistade
![Disamistade](img/thumb/c1066_130x140.jpeg?1328224969)
Excusez-moi mais vous avez une erreur à votre page. La photo qui dit Christos Thivaios n'est pas la photo de l'artiste mais d'un autre, qui s'appelle Lavrentis Machairitsas. Changez-la !
Merci Rania
Merci Rania
Merci à toi Rania pour nous avois signalé cette erreur. Nous avons déjà corrigé la page en mettant une photo du vrai Christos Thivaios. [CCG Staff]
Rania Moussouli 2007/9/15 - 22:13
Lumantela par tri nôs paisân
![Lumantela par tri nôs paisân](img/thumb/c6407_130x140.jpeg?1329037681)
Avvertenza dal ciclostilato. Le traduzioni dei testi che seguono, al fine di evitare l'aggravio pedante di glosse e note filologico-linguistiche, sono fedeli -puntigliosamente, parola per parola- agli originali dialettali.
LAMENTO PER TRE NOSTRI CONCITTADINI
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2007/9/15 - 19:30
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Les cerises de Monsieur Clément
![Les cerises de Monsieur Clément](img/art/t322935.jpg)
LE CILIEGE DEL SIGNOR CLÉMENT
(Continues)
(Continues)
Contributed by Daniel Bellucci Nizza Sab.15 settembre 2007 . il sabato mattina ci ammazza la scuola 2007/9/15 - 18:23
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Brigante se more
![Brigante se more](img/thumb/c4065_130x140.jpeg?1328382328)
perfetto!
erano anni che mi interrogavo su quella frase "nun ce ne fotte d'o rre burbone" che mi aveva sempre insospettito, poi ho sentito la versione alternativa e mi è venuto il dubbio che potesse esistere una controversia..
dapprima ho pensato a un bennato mistificatore, poi ho letto le risposte e a questo punto si pone un problema di filoborbonici che hanno modificato la canzone...
a chi credere? boh! la cosa però è appassionante e secondo me merita maggior rilievo filologico. speriamo che il tema venga discusso piu profondamente con contributo dello stesso bennato (il quale però va detto, e stato sgamato da subito da me per una frase mal riuscita, sia che l'abbia inventata lui sia che l'abbia modificata... peccato)
erano anni che mi interrogavo su quella frase "nun ce ne fotte d'o rre burbone" che mi aveva sempre insospettito, poi ho sentito la versione alternativa e mi è venuto il dubbio che potesse esistere una controversia..
dapprima ho pensato a un bennato mistificatore, poi ho letto le risposte e a questo punto si pone un problema di filoborbonici che hanno modificato la canzone...
a chi credere? boh! la cosa però è appassionante e secondo me merita maggior rilievo filologico. speriamo che il tema venga discusso piu profondamente con contributo dello stesso bennato (il quale però va detto, e stato sgamato da subito da me per una frase mal riuscita, sia che l'abbia inventata lui sia che l'abbia modificata... peccato)
fabrizio 2007/9/15 - 02:00
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Song For Ye, Jacobites [Ye Jacobites By Name]
![Song For Ye, Jacobites [Ye Jacobites By Name]](img/thumb/c51_130x140.jpeg?1328302723)
The original, "very anti-Jacobite" version of 1740, from Cantaria.
YE JACOBITES BY NAME
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2007/9/15 - 00:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Un río de sangre corre (Rodríguez y Recabarren)
![Un río de sangre corre (Rodríguez y Recabarren)](img/thumb/c6191_130x140.jpeg?1328651502)
UN FIUME DI SANGUE (RODRIGUEZ Y RECABARREN)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maria Cristina 2007/9/14 - 15:43
Muerte y resurrección de Víctor Jara (o Despedida y resurrección de Víctor Jara)
![Muerte y resurrección de Víctor Jara (o Despedida y resurrección de Víctor Jara)](img/art/t1210005.jpg)
MORTE E RISURREZIONE DI VICTOR JARA (O CONGEDO E RESURREZIONE DI VICTOR JARA)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maria Cristina 2007/9/14 - 15:40
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Afghanistan
Nel ringraziare di cuore Claudio Cristoferone per questa sua bella canzone e per averla voluta inviare al nostro sito, ricordiamo e invitiamo tutti gli autori di canzoni contro la guerra a fare altrettanto. I contributi originali sono ovviamente sempre i più graditi. Ricordiamo anche di voler osservare una piccola regola di editing del nostro sito: non inviare mai testi scritti in tutte maiuscole. Grazie.
CCG Staff 2007/9/14 - 15:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Memorial de Tlatelolco
![Memorial de Tlatelolco](img/thumb/c4378_130x140.jpeg?1330365565)
MEMORIALE DI TLATELOLCO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maria Cristina 2007/9/14 - 15:03
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Born In The U.S.A.
![Born In The U.S.A.](img/thumb/c351_130x140.jpeg?1456266063)
Viva Springsteen un Dio del Rock.
Il Boss Rappresenta l'America Intera cn i suoi Pregi e i suoi Difetti.Springsteen e geniale.La canzone "Born in the USA" da una carica Incredibile e ogni volta che la Sento impazzisco.
Vorrei essere Americano solo per La Canzone "Born in the USA".
Bruce Springsteen Orgoglio Statunitense.
Il Boss Rappresenta l'America Intera cn i suoi Pregi e i suoi Difetti.Springsteen e geniale.La canzone "Born in the USA" da una carica Incredibile e ogni volta che la Sento impazzisco.
Vorrei essere Americano solo per La Canzone "Born in the USA".
Bruce Springsteen Orgoglio Statunitense.
Manu Rock 2007/9/14 - 00:10
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Natale a San Cristobal
![Natale a San Cristobal](img/thumb/c2496_130x140.jpeg?1328916633)
CHRISTMAS IN SAN CRISTOBAL
(Continues)
(Continues)
Contributed by matteo88 2007/9/13 - 14:03
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Cent'anni di solitudine
![Cent'anni di solitudine](img/upl/9780060114183-us-300.jpg)
ONE HUNDRED YEARS OF SOLITUDE
(Continues)
(Continues)
Contributed by matteo88 2007/9/13 - 12:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ahmed l'ambulante
![Ahmed l'ambulante](img/thumb/c5998_130x140.jpeg?1549463305)
English version by matteo88
AHMED, THE PEDLAR
(Continues)
(Continues)
Contributed by matteo88 2007/9/13 - 12:01
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'aquilone dei Balcani
![L'aquilone dei Balcani](img/thumb/c3788_130x140.jpeg?1348683449)
English version by matteo88
THE KITE OF THE BALKANS
(Continues)
(Continues)
Contributed by matteo88 2007/9/13 - 11:31
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Masters Of War
![Masters Of War](img/upl/tottaochwiehe.jpg)
SVEDESE / SWEDISH [2] - Mikael Wiehe
La recente versione svedese di Mikael Wiehe (2005) da lui eseguita nell'album di cover tradotte "Totta & Wiehe: Dylan", uscito nel 2006.
Il testo è ripreso da Enn Kokk.
Mikael Wiehe's Swedish cover traslation of "Masters of War" (2005) included in the album "Totta & Wiehe: Dylan" (2006).
Lyrics are reproduced from Enn Kokk
Il testo è ripreso da Enn Kokk.
Mikael Wiehe's Swedish cover traslation of "Masters of War" (2005) included in the album "Totta & Wiehe: Dylan" (2006).
Lyrics are reproduced from Enn Kokk
NI SOM TJÄNAR PÅ KRIG
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2007/9/13 - 00:53
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Brother, Did You Weep?
![Brother, Did You Weep?](img/thumb/c1061_130x140.jpeg?1328469098)
Questa canzone ha un'intensità particolare, scorre come un torrente di notte.. la rabbia e la misura sono una sola e identica cosa... è la dimostrazione che la malinconia è alla radice un fatto politico, se quest'espressione ha ancora un senso...
Alessandro Ceccarelli 2007/9/12 - 20:58
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Stay Down Here Where You Belong
![Stay Down Here Where You Belong](img/thumb/c6393_130x140.jpeg?1332930643)
12 settembre 2007
STATTENE QUAGGIU’A CASA TUA
(Continues)
(Continues)
2007/9/12 - 18:05
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Pitzinnos in sa gherra
![Pitzinnos in sa gherra](img/thumb/c123_130x140.jpeg?1328654555)
Anche io ascoltavo questa canzone quando ero bambina dalla radio di mia nonna che è sarda, molti non la capiscono..neanche in italiano, per me è semplicemente stupenda!
Ciao ciao.
Ciao ciao.
NiCe 2007/9/12 - 11:21
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
![Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]](img/thumb/c1600_130x140.jpeg?1328915965)
Lili marleen viene anche citata apertamente(a dimostrazione del fascino simbolico senza tempo della canzone) nel testo di una canzone di francesco de gregori (alice guarda i gatti) ed è anche il titolo di un celebre singolo dei litfiba.
da "ALICE GUARDA I GATTI (F.DE GREGORI):
...e Lili marleen bella più che mai!
sorride non ti dice la sua età...
e tutto questo alice non lo sa...
da "ALICE GUARDA I GATTI (F.DE GREGORI):
...e Lili marleen bella più che mai!
sorride non ti dice la sua età...
e tutto questo alice non lo sa...
Però il singolo dei Litfiba si chiamava Lulu e Marlene. E la canzone di De Gregori si chiama semplicemente "Alice"
2007/9/11 - 15:32
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)