Bomba innescata
Oce nu ncè pace chiui nu c'è tranquillità
(Continues)
(Continues)
Contributed by Silva 2007/2/24 - 18:37
Carlo Giuliani
Carlo lives in everyone
(Continues)
(Continues)
Contributed by adriana 2007/2/24 - 18:25
Song Itineraries:
Genoa - G8, police repression, Carlo Giuliani
Praga
(1989)
Vita, morte e miracoli
Vita, morte e miracoli
Sonia era il suo nome
(Continues)
(Continues)
Contributed by Silva 2007/2/24 - 18:19
Song Itineraries:
Prague Spring 1968
Un canto per la pace
Testo trovato qui:
http://www.tuttotesti.com/vostri/casti...
http://www.tuttotesti.com/vostri/casti...
Sotto il cielo, in mezzo a un prato,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Silva 2007/2/24 - 17:59
Pace
(1992)
da "Figli d'Annibale"
da "Figli d'Annibale"
Il testo si trova su tuttotesti. Questa versione però è stata trascritta correttamente in napoletano da ΔΙΩRAMA Poco Ligio All'Ufficialità
'Sta terra mia' nun trova' ancora' pace
(Continues)
(Continues)
Contributed by Silva 2007/2/24 - 17:49
I segni sulla pelle
2004
Al di là degli alberi
Dal libretto dell'album:
“Genova 21 luglio 2001!: nella scuola Diaz vengono pestati i presenti, devastati locali e strutture senza motivo.”
Al di là degli alberi
Dal libretto dell'album:
“Genova 21 luglio 2001!: nella scuola Diaz vengono pestati i presenti, devastati locali e strutture senza motivo.”
Ricorda di una notte in una scuola
(Continues)
(Continues)
Contributed by adriana 2007/2/24 - 17:09
Song Itineraries:
Genoa - G8, police repression, Carlo Giuliani
Leonard Cohen: Bird On The Wire
Versione in lingua islandese. Si tratta in realtà della sottotitolatura interlineare a cura della TV islandese in occasione di un concerto di Cohen in Islanda. Dal video YouTube abbiamo trascritto interamente (ricopiandoli!) i sottotitoli contenenti la versione. [RV]
FUGL UPPI Á LÍNU
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2007/2/24 - 16:15
Here's To The State Of Richard Nixon
Il video di Eddie Vedder dove canta la canzone di Ochs riadattata nel sito di una tv (www.sumo....) è stato censurato. Segnaliamo questa vergogna! René Pronzini
René Pronzini 2007/2/24 - 12:02
The Lonesome Death Of Rachel Corrie
Friburgo (CH), 24 gennaio 2007
LA MORTE SOLITARIA DI RACHEL CORRIE
(Continues)
(Continues)
2007/2/24 - 02:28
Don't Let The Bastards (Get You Down)
Sebbene (ovviamente) non ci sia possibile controllare la veridicità della cosa, sembra che il grande Kris Kristofferson ci abbia lasciato un commento (oltretutto molto bello). Che dire? Se per caso possiamo contare anche su Kris tra i nostri compagni, amici e lettori....(e non dico altro).
Riccardo Venturi 2007/2/23 - 19:20
Le déserteur
This is probably the best page on this song ever written in the world, and your site is among the best Internet stuff I've ever seen. My congratulations and thanks for including one of my songs.
Kris Kristofferson 2007/2/22 - 19:44
Don't Take My Darling Boy Away
Friburgo (CH), 22 febbraio 2007
NON PORTATEMI VIA IL MIO FIGLIO AMATO
(Continues)
(Continues)
2007/2/22 - 18:56
Die letzte Schlacht
Album: Wir sind die Ratten
ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
Fern von der Heimat, der Stolz der Nation
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2007/2/22 - 16:59
Vaterland
Album: Vorkriegsjugend ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
Schon wieder marschieren die braunen Horden
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2007/2/22 - 15:02
We Have All The Time In The World
Semplicemente fantastica come il film "The Jacket"
Mauro 2007/2/21 - 16:02
A Satana
Nizza. 17.02.2007 Giorno ventoso e bigio
À SATAN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Daniel Bellucci 2007/2/21 - 14:19
Don't Take My Darling Boy Away
Stavo per mandarvi questa canzone e non mi ero accorto che c'era già. Vi chiedo ugualmente se qualcuno può tradurla. Grazie
Renato Stecca 2007/2/20 - 22:16
Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète
Trasposizione italiana (e livornese) di Riccardo Venturi
Dal newsgroup it.cultura.linguistica.francese
14 ottobre 2003
Dal newsgroup it.cultura.linguistica.francese
14 ottobre 2003
SUPPLICA PER ESSERE SEPOLTO SULLA SPIAGGIA DI GALENZANA
(Continues)
(Continues)
2007/2/20 - 21:57
La memoria
Un altro video completo della canzone si trova, tramite You Tube, in una pagina dell' Associazione Argentino-Italiana Piemonte. Consiglio di scaricarlo nonostante la qualità del suono non sia ottima: tutte le figure, tutti gli avvenimenti di questa canzone passano sotto gli occhi. Da brividi, forse qualcosa di più. Le foto dei desaparecidos, tra i quali un bambino di pochi mesi. Il contrasto tra la figura di Padre Mugica e mons. Pio Laghi che si intrattiene benedicente con il macellaio Videla. La Escuela de Mecánica de la Armada. Tutto quanto. [RV]
NB. Prego di non rimuovere questo commento per inserirlo nell'introduzione (cosa che è già stata del resto fatta): perderebbe visibilità, e ritengo invece opportuno che ne abbia molta.
Riccardo Venturi 2007/2/19 - 19:18
Il mercenario di Lucera
Che schifo, prendersela con i morti.
Tipico dei comunisti.
Venturi, vergognati di esistere.
(Vincenzo Gioia)
Tipico dei comunisti.
Venturi, vergognati di esistere.
(Vincenzo Gioia)
E perché mai dovrei vergognarmi di esistere, quando l'esistenza riserva...la Gioia di leggere simili esternazioni? Insomma, come dire, le indignazioni del fascistellonzolo itagliano hanno qui dentro la stessa funzione delle due pagine finali di barzellette della "Settimana Enigmistica", "Per rinfrancar lo spirito fra una canzone e l'altra"; mi sento quindi di ringraziare il sig. Vincenzo per questo momento di autentico buonumore! [RV]
2007/2/18 - 22:36
Ninna nanna delle dodici mamme
Ti ringrazio con tutto il cuore per aver messo questa ninna nanna su internet. Ha segnato la mia fanciullezza, perchè me la cantava mia nonna quand'ero piccolo. E io me la cantavo mentre ero in missione in Iraq. Grazie.
Alessandro
Alessandro
Alessandro Calvi 2007/2/17 - 08:29
In Flanders Fields
Del poema di John McCrae esistono numerose versioni; io ne conosco due scaricabili da internet, la prima cantata da Jon Brooks (non ancora pubblicata in cd - è previsto per maggio 2007)su melodia folk, la seconda musicata da Mike Roberts ed eseguita dal controtenore David W Solomons (versione "classica")
In Flanders Fields
In Flanders Fields Link 2
In Flanders Fields
In Flanders Fields Link 2
Renato Stecca 2007/2/16 - 20:02
Vitti na crozza
Hai perfettamente ragione! chiedo a tutti di accettare le mie scuse.
(Antonio)
(Antonio)
Davvero nessuno problema, Antonio: il mio era soltanto un pacato richiamo, con l'augurio che questa discussione possa continuare e dare dei risultati tangibili. Direi che questa canzone, ed anche tutti coloro che a vari titoli vi hanno messo le mani, lo meritano senz'altro. Saluti cordiali da RV.
2007/2/16 - 15:05
×