Don't Let The Bastards (Get You Down)
Sebbene (ovviamente) non ci sia possibile controllare la veridicità della cosa, sembra che il grande Kris Kristofferson ci abbia lasciato un commento (oltretutto molto bello). Che dire? Se per caso possiamo contare anche su Kris tra i nostri compagni, amici e lettori....(e non dico altro).
Riccardo Venturi 23/2/2007 - 19:20
Le déserteur
This is probably the best page on this song ever written in the world, and your site is among the best Internet stuff I've ever seen. My congratulations and thanks for including one of my songs.
Kris Kristofferson 22/2/2007 - 19:44
Don't Take My Darling Boy Away
Friburgo (CH), 22 febbraio 2007
NON PORTATEMI VIA IL MIO FIGLIO AMATO
(continuer)
(continuer)
22/2/2007 - 18:56
Die letzte Schlacht
Album: Wir sind die Ratten
ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
Fern von der Heimat, der Stolz der Nation
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/2/2007 - 16:59
Vaterland
Album: Vorkriegsjugend ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
Schon wieder marschieren die braunen Horden
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/2/2007 - 15:02
We Have All The Time In The World
Semplicemente fantastica come il film "The Jacket"
Mauro 21/2/2007 - 16:02
A Satana
Nizza. 17.02.2007 Giorno ventoso e bigio
À SATAN
(continuer)
(continuer)
envoyé par Daniel Bellucci 21/2/2007 - 14:19
You’re A Soldier
Dall'ultimo album del gruppo, "Warehouse: Songs and Stories", del 1987.
Running around like an insane maniac
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 21/2/2007 - 08:20
Don't Take My Darling Boy Away
Stavo per mandarvi questa canzone e non mi ero accorto che c'era già. Vi chiedo ugualmente se qualcuno può tradurla. Grazie
Renato Stecca 20/2/2007 - 22:16
Nagasaki pour la vie
Come nella tradizione di questo gruppo di percussionisti francesi, si tratta di un brano "sostanzialmente" strumentale; però il titolo è significativo e viene ripetuto all'interno del brano stesso.
Nagasaki pour la vie
[répété]
[répété]
envoyé par Renato Stecca 20/2/2007 - 21:56
Parcours:
Hiroshima e Nagasaki 広島市 - 長崎市
Polizisten
Album: Leben ist
ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
Ich steh auf Polizisten
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 20/2/2007 - 14:12
Barcelone
Album: Lucha Y Fiesta
ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
ChaosKanal, der deutsche und internationale Punkportal
Tant de souvenirs enfouis dans leur tête
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 20/2/2007 - 14:00
Guerres coloniales
Christos est un réfugié grec
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 20/2/2007 - 10:03
La memoria
Un altro video completo della canzone si trova, tramite You Tube, in una pagina dell' Associazione Argentino-Italiana Piemonte. Consiglio di scaricarlo nonostante la qualità del suono non sia ottima: tutte le figure, tutti gli avvenimenti di questa canzone passano sotto gli occhi. Da brividi, forse qualcosa di più. Le foto dei desaparecidos, tra i quali un bambino di pochi mesi. Il contrasto tra la figura di Padre Mugica e mons. Pio Laghi che si intrattiene benedicente con il macellaio Videla. La Escuela de Mecánica de la Armada. Tutto quanto. [RV]
NB. Prego di non rimuovere questo commento per inserirlo nell'introduzione (cosa che è già stata del resto fatta): perderebbe visibilità, e ritengo invece opportuno che ne abbia molta.
Riccardo Venturi 19/2/2007 - 19:18
Funky Dollar Bill
Da un album del 1971 che s'intitola significativamente "Free Your Mind And Your Ass Will Follow"
Funky dollar bill
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 19/2/2007 - 13:51
Il mercenario di Lucera
Che schifo, prendersela con i morti.
Tipico dei comunisti.
Venturi, vergognati di esistere.
(Vincenzo Gioia)
Tipico dei comunisti.
Venturi, vergognati di esistere.
(Vincenzo Gioia)
E perché mai dovrei vergognarmi di esistere, quando l'esistenza riserva...la Gioia di leggere simili esternazioni? Insomma, come dire, le indignazioni del fascistellonzolo itagliano hanno qui dentro la stessa funzione delle due pagine finali di barzellette della "Settimana Enigmistica", "Per rinfrancar lo spirito fra una canzone e l'altra"; mi sento quindi di ringraziare il sig. Vincenzo per questo momento di autentico buonumore! [RV]
18/2/2007 - 22:36
Capofortuna
Da "Nuntereggaepiù"
Cittadini lavoratori, alle ore
(continuer)
(continuer)
envoyé par gigi retrò 18/2/2007 - 12:19
2055
Album:Ars magna-miradas
Siento mi mundo llorar,no quiere explotar,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Silva 17/2/2007 - 15:55
Ninna nanna delle dodici mamme
Ti ringrazio con tutto il cuore per aver messo questa ninna nanna su internet. Ha segnato la mia fanciullezza, perchè me la cantava mia nonna quand'ero piccolo. E io me la cantavo mentre ero in missione in Iraq. Grazie.
Alessandro
Alessandro
Alessandro Calvi 17/2/2007 - 08:29
Non più andrai farfallone amoroso
Da "Le Nozze di Figaro"
Opera buffa in quattro atti di Lorenzo Da Ponte [1749-1838]
Atto I
Musica di Wolfgang Amadeus Mozart
Prima rappresentazione: Vienna, Burgtheater, 1° maggio 1786
Questo brano è uno dei più famosi delle "Nozze di Figaro" e si trova al termine del primo atto. Il conte di Almaviva ha scoperto Cherubino nella stanza della contessa e, ingelosito, decide di allontanarlo da casa sua, costringendolo a partire soldato. Figaro canta allora quest'aria per salutare il giovane paggio che deve abbandonare le sue avventure amorose e dedicarsi alla più dura professione delle armi (in realtà Cherubino riuscirà in seguito a ottenere il perdono del conte e quindi a restare a Siviglia).
Mi è venuto in mente Mozart!
Forse quest'aria da "Le nozze di Figaro" non è propriamente contro la guerra, però.. mi sembra che ci stia bene qui.
In fondo non mi sembra che Wolfgang fosse un... (continuer)
Opera buffa in quattro atti di Lorenzo Da Ponte [1749-1838]
Atto I
Musica di Wolfgang Amadeus Mozart
Prima rappresentazione: Vienna, Burgtheater, 1° maggio 1786
Questo brano è uno dei più famosi delle "Nozze di Figaro" e si trova al termine del primo atto. Il conte di Almaviva ha scoperto Cherubino nella stanza della contessa e, ingelosito, decide di allontanarlo da casa sua, costringendolo a partire soldato. Figaro canta allora quest'aria per salutare il giovane paggio che deve abbandonare le sue avventure amorose e dedicarsi alla più dura professione delle armi (in realtà Cherubino riuscirà in seguito a ottenere il perdono del conte e quindi a restare a Siviglia).
Mi è venuto in mente Mozart!
Forse quest'aria da "Le nozze di Figaro" non è propriamente contro la guerra, però.. mi sembra che ci stia bene qui.
In fondo non mi sembra che Wolfgang fosse un... (continuer)
Non più andrai, farfallone amoroso,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Renato Stecca 16/2/2007 - 22:07
Parcours:
Musique classique contre la guerre
Johnny I Hardly Knew Ye
anonyme
Come si dice non tutto il male viene per nuocere.
In questo caso il male è la pubblicità come concetto, che ha un po' scassato, a prescindere dall'oggetto reclamizzato.
Il buono è che questa ballata è una di quelle che, magari ascoltata da bambino chissà dove, ti ritrovi a fischiettare sovrappensiero, senza però sapere cosa sia.
Quindi: grazie alla seat che mi ha permesso di riascoltarla e di chiedermi cosa fosse; grazie alla miriade di siti dedicati ai gingle pubblicitari; e grazie a questo sito che mi ha permesso di comprendere, più a fondo di quanto la mia traduzione ad orecchio potesse, il significato del motivo stesso.
Ero tentato di copiare la traduzione e le note sul sito di wikipedia http://it.wikipedia.org/wiki/Johnny_I_...
ma non mi sono permesso, resta il fatto che magari così anche più persone potrebbero goderne e conoscerne il messaggio di pace...
(leo)
Ciao Leo, naturalmente... (continuer)
In questo caso il male è la pubblicità come concetto, che ha un po' scassato, a prescindere dall'oggetto reclamizzato.
Il buono è che questa ballata è una di quelle che, magari ascoltata da bambino chissà dove, ti ritrovi a fischiettare sovrappensiero, senza però sapere cosa sia.
Quindi: grazie alla seat che mi ha permesso di riascoltarla e di chiedermi cosa fosse; grazie alla miriade di siti dedicati ai gingle pubblicitari; e grazie a questo sito che mi ha permesso di comprendere, più a fondo di quanto la mia traduzione ad orecchio potesse, il significato del motivo stesso.
Ero tentato di copiare la traduzione e le note sul sito di wikipedia http://it.wikipedia.org/wiki/Johnny_I_...
ma non mi sono permesso, resta il fatto che magari così anche più persone potrebbero goderne e conoscerne il messaggio di pace...
(leo)
Ciao Leo, naturalmente... (continuer)
16/2/2007 - 20:35
In Flanders Fields
Del poema di John McCrae esistono numerose versioni; io ne conosco due scaricabili da internet, la prima cantata da Jon Brooks (non ancora pubblicata in cd - è previsto per maggio 2007)su melodia folk, la seconda musicata da Mike Roberts ed eseguita dal controtenore David W Solomons (versione "classica")
In Flanders Fields
In Flanders Fields Link 2
In Flanders Fields
In Flanders Fields Link 2
Renato Stecca 16/2/2007 - 20:02
×