Road Of Good Intentions
There’s addition and subtraction
(continuer)
(continuer)
envoyé par daniela -k.d.- 5/12/2007 - 21:41
God Save The Queen
Purtroppo c'è troppa gente che si schiera dietro orientamenti politici (o apolitici, come in questo caso, dato che si parla di anarchia) solo per sentito dire, è giusto esporre i propri pensieri ma prima di farlo bisognerebbe documentarsi accuratamente, il mio è solo un consiglio. mi riferisco al postblog di matteo88 che a sua volta si riferisce a quello sopra
tim1987 5/12/2007 - 20:49
La tregua
[1967]
Letra y Música de Patricio Manns
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "El folklore no ha muerto, mierda"
Patricio Manns + Silvia Urbina [1968]
Letra y Música de Patricio Manns
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "El folklore no ha muerto, mierda"
Patricio Manns + Silvia Urbina [1968]
El fuego de un cigarro brilla allá,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marcia 5/12/2007 - 19:20
La Locomotiva
Un mio studente di sani gusti musicali, approdato qui alla ricerca di notizie sull'immortale Locomotiva, mi segnala le citazioni al sottoscritto in questa pagina... gradita sorpresa della quale vi ringrazio a cuore aperto e (c'è da dirlo?) a pugno chiuso, oggi come in quella serata di fine millennio al Palasport di Firenze.
Hasta!
Fil
Hasta!
Fil
Fil 5/12/2007 - 17:47
Vino del mar
[2002]
Letra de Patricio Manns, Música de Manuel Meriño
Parole di Patricio Manns, Musica di Manuel Meriño
Lyrics by Patricio Manns, Music by Manuel Meriño
Album: "Lugares Comunes"
Canzone dedicata a Marta Ugarte Román, Segretaria del Partito Comunista Cileno, vittima della dittatura militare. Il suo corpo fu trovato sulla spiaggia "La Ballena" il 9 settembre 1976. Era stata torturata, assassinata e messa in un sacco per poi essere lanciata in mare cercando di nascondere per sempre tra le profondità l'orrore dei massacri del regime. Il mare si rifiutò di esserne complice e devolse il suo corpo agli occhi del mondo...Marta Ugarte è la prova che esistevano i "Voli della Morte" durante i quali i militari eliminavano i corpi dei sequestrati...la prova che in Cile, così come in Argentina, c'era gente che stava scomparendo, o meglio, DESAPARECIENDO.
Dalle dichiarazioni di un ex agente della... (continuer)
Letra de Patricio Manns, Música de Manuel Meriño
Parole di Patricio Manns, Musica di Manuel Meriño
Lyrics by Patricio Manns, Music by Manuel Meriño
Album: "Lugares Comunes"
Canzone dedicata a Marta Ugarte Román, Segretaria del Partito Comunista Cileno, vittima della dittatura militare. Il suo corpo fu trovato sulla spiaggia "La Ballena" il 9 settembre 1976. Era stata torturata, assassinata e messa in un sacco per poi essere lanciata in mare cercando di nascondere per sempre tra le profondità l'orrore dei massacri del regime. Il mare si rifiutò di esserne complice e devolse il suo corpo agli occhi del mondo...Marta Ugarte è la prova che esistevano i "Voli della Morte" durante i quali i militari eliminavano i corpi dei sequestrati...la prova che in Cile, così come in Argentina, c'era gente che stava scomparendo, o meglio, DESAPARECIENDO.
Dalle dichiarazioni di un ex agente della... (continuer)
Vino del mar
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marcia 5/12/2007 - 15:14
Middle East
[1989]
Lyrics and Music by Ofra Haza, Bezazel Aloni and Joe Mardin
Testo e musica di Ofra Haza, Bezazel Aloni e Joe Mardin
Album: Desert Wind
Il testo è ripreso dal sito israeliano dedicato a Ofra Haza, ofra.haza.co.il
Lyrics are reproduced from the Israeli website dedicated to Ofra Haza, ofra.haza.co.il
Lyrics and Music by Ofra Haza, Bezazel Aloni and Joe Mardin
Testo e musica di Ofra Haza, Bezazel Aloni e Joe Mardin
Album: Desert Wind
Il testo è ripreso dal sito israeliano dedicato a Ofra Haza, ofra.haza.co.il
Lyrics are reproduced from the Israeli website dedicated to Ofra Haza, ofra.haza.co.il
In my Promised Land
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 5/12/2007 - 14:02
Parcours:
L'Holocauste palestinien
Please, Come Home For Christmas
Beh, non è una canzone contro la guerra ma è sicuramente un auspicio... Tutti a casa!!!
(la versione originale di Charles Brown risale al 1960. La canzone è stata coverizzata da moltissimi artisti, ma la cover più celebre è di sicuro quella degli Eagles, nel 1978)
(la versione originale di Charles Brown risale al 1960. La canzone è stata coverizzata da moltissimi artisti, ma la cover più celebre è di sicuro quella degli Eagles, nel 1978)
Bells will be ringing this sad sad New Years
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 5/12/2007 - 14:01
Apocalypse Please
Dall'album "Absolution" del 2003.
"The song was written before the events on September the 11th 2001, and although the song was not written with those events in mind, it did set off a main theme for the album."
Link Pagina
"The song was written before the events on September the 11th 2001, and although the song was not written with those events in mind, it did set off a main theme for the album."
Link Pagina
Declare this an emergency
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 5/12/2007 - 12:55
Geordie, or My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain
anonyme
GEORDIE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 5/12/2007 - 03:21
La guerra di Piero
BRETONE / BRETON - Gwénaëlle Rempart
La versione bretone della "Guerra di Piero fattaci pervenire stasera dall'amica e collaboratrice Gwénaëlle. Tiene a precisare che, purtroppo, non è cantabile, ma che è anche la prima traduzione di questa canzone non solo in bretone, ma anche in una lingua celtica in generale. [RV]
BREZEL PER
(continuer)
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 4/12/2007 - 22:58
La traición del mar
[1965]
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "El sueño americano"
Patricio Manns + Voces Andinas [1967]
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "El sueño americano"
Patricio Manns + Voces Andinas [1967]
¡Tierra a la vista!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marcia 4/12/2007 - 18:53
Vidalay del montonero
[1965]
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "El sueño americano"
Patricio Manns + Voces Andinas [1967]
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "El sueño americano"
Patricio Manns + Voces Andinas [1967]
En la luz de la fogata
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marcia 4/12/2007 - 18:34
Canto esclavo
[1965]
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "El sueño americano"
Patricio Manns + Voces Andinas [1967]
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "El sueño americano"
Patricio Manns + Voces Andinas [1967]
Mira mis manos, mi cara
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marcia 4/12/2007 - 17:50
Windowsill
Dall'album "Neon Bible" del 2007.
I don't want to hear the noises on TV
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 4/12/2007 - 15:55
Illegal Attacks
Dall'ultimo album del leader dei defunti Stone Roses, intitolato "The World is Yours" (2007). Il brano è cantato insieme a Sinead O'Connor.
So what the fuck is this UK
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 4/12/2007 - 15:50
Gunships
Dall'album "Street Gospels" del 2007.
"Ostensibly about Vietnam, the song weaves that war with the current conflict, and mixes in an analogy to a broken relationship with a torn nation."
http://berkeleyplace.wordpress.com/200...
"Ostensibly about Vietnam, the song weaves that war with the current conflict, and mixes in an analogy to a broken relationship with a torn nation."
http://berkeleyplace.wordpress.com/200...
Gunships in a storm sinking to the ocean floor
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 4/12/2007 - 15:32
Orange Crush
Nel maggio 2006 Repubblica ha pubblicato questa fotogallery.
Io oltre la terza non sono riuscito ad andare.
La prossima volta che qualcuno vi darà del terrorista antioccidentale perché avete osato dire che gli USA non sono meglio di Al Qaeda, inoltrategli questo link.
Io oltre la terza non sono riuscito ad andare.
La prossima volta che qualcuno vi darà del terrorista antioccidentale perché avete osato dire che gli USA non sono meglio di Al Qaeda, inoltrategli questo link.
Alberto 4/12/2007 - 15:03
Let Them In
"Let Them In was made into song by John Gorka from a poem found in a hospital in the Philippines during World War II. The nurse that found the poem kept it all these years until the recent war brought out all the memorabilia. Luckily, her daughter sent a copy to John"
Vedi The Best Anti-War Song ever
Vedi The Best Anti-War Song ever
Let them in, Peter
(continuer)
(continuer)
envoyé par daniela -k.d.- 4/12/2007 - 14:20
Supper's Ready
Dopo più di un trentennio (ho 48 anni), i Genesis continuano ancora e sorprendermi, ogni volta che ascolto un loro disco mi sembra di sentirlo per la prima volta, talmente appassionato dei "vecchi" Genesis che non ho esitato a farmi 600 Km per andare a vedere a Roma il 09/11/2007 il concerto dei "The Musical Box" (mooooolto di più di una semplice cover band), il risultato è stato semplicemente Fantastico e ancor di più quando eseguito Supper's ready !!!
Grazie Riccardo per il lavoro immenso che hai fatto, la cercavo da sempre
Un saluto a tutti i fans
Massimo
Grazie Riccardo per il lavoro immenso che hai fatto, la cercavo da sempre
Un saluto a tutti i fans
Massimo
Nel ringraziare anche te, Massimo, ho pensato bene di aggiungere qualcosina alle note per meglio precisare il senso di Willow Farm e del Gabble Ratchet. Spero che la cosa sia gradita :-) [RV]
Massimo 4/12/2007 - 12:03
Canto dei coscritti, o Partirò, partirò
December 4, 2007
I SHALL LEAVE
(continuer)
(continuer)
4/12/2007 - 02:26
Blowin' in the Wind
NEERLANDESE / DUTCH [1 - Karin Manders]
La versione (letterale) in lingua neerlandese eseguita da Karin Manders (2004) per il sito nedtlyrics.
Word-for-word translation by Karin Manders (2004) for the website nedtlyrics.
Word-for-word translation by Karin Manders (2004) for the website nedtlyrics.
[HER ANTWOORD WAAIT MET DE WIND]
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 4/12/2007 - 00:24
Don Juan
La versione italiana scritta e cantata da Pardo Fornaciari. Viene definita "in vernacolo livornese"; ma, in realtà, almeno nella sua forma scritta non ha niente del vernacolo livornese, a parte qualche rara espressione. Ciò non ne sminuisce ovviamente il valore. E' tratta dal Pornografo. [RV]
GLORIA A DON GIOVANNI!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 3/12/2007 - 23:16
Il martirio delle Rose
Testo e musica di Gianfranco Molinaro
Il sito e i blog di Gianfranco Molinaro
Il sito e i blog di Gianfranco Molinaro
Accogliendo immediatamente il suggerimento di Andrea, inseriamo immediatamente questa bella canzone di Gianfranco Molinaro, riproducendone il testo all'ascolto dal video presente su YouTube, dedicata alle madri delle vittime di tutte le guerre. [CCG/AWS Staff]
Questa canzone è la n° 2000 in lingua italiana inserita nel nostro sito.
This song is the song nr. 2000 in the Italian language that has been included in our website.
This song is the song nr. 2000 in the Italian language that has been included in our website.
Vedo il martirio negli occhi tuoi neri,
(continuer)
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 3/12/2007 - 22:27
A las madres de Mayo
io volevo chiedere una cosa all'amministratore: se per caso si possiede la canzone in questione e si volesse inviarla al sito, la questione dei diritti d'autore come funziona? poichè io ho il brano originale in spagnolo della canzone su citata di Ismael Serrano, non avrei problemi ad inviarlo, ma non sapendo come regolarmi in materia di diritti d'autore vorrei prima informarmi (se è possibile potete rispondermi all'e-mail riportata): inoltre, vorrei segnalare, se è lecito, un'altra bellissima canzone dedicata alle madri di tutto il mondo che hanno figli in guerra: è di Gianfranco Molinaro, si intitola Il martirio delle Rose: è bellissima e potete trovarla su YouTube (io non ce l'ho ancora).
Andrea 3/12/2007 - 20:23
La dignidad se hace costumbre
[1974]
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "Chants de la résistance chilienne" (Karaxú) [1974]
Poema-canzone omaggio a Bautista van Schouwen Vassey, medico chirurgo, fondatore e membro del MIR (Movimiento de Izquierda Revolucionaria), assassinato il 14 dicembre 1973 durante la dittatura militare cilena.
Dedicado a Bautista van Schouwen Vasey –el “Bauchi”–, joven médico y miembro del Comité Central del MIR. Fue detenido por los militares en la Parroquia de los Capuchinos, Santiago de Chile, el día 13 de diciembre de 1973. Durante años se le creyó en poder de la DINA, hasta que el padre Enrique White, testigo de la salvaje tortura a la que fue sometido, dió a conocer que el Bauchi, sin haber entregado ninguna información, fue asesinado al día siguiente de su detención.
(Marcia)
I tre ragazzi in questa foto piccola e sfuocata, che li ritrae ai bei... (continuer)
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "Chants de la résistance chilienne" (Karaxú) [1974]
Poema-canzone omaggio a Bautista van Schouwen Vassey, medico chirurgo, fondatore e membro del MIR (Movimiento de Izquierda Revolucionaria), assassinato il 14 dicembre 1973 durante la dittatura militare cilena.
Dedicado a Bautista van Schouwen Vasey –el “Bauchi”–, joven médico y miembro del Comité Central del MIR. Fue detenido por los militares en la Parroquia de los Capuchinos, Santiago de Chile, el día 13 de diciembre de 1973. Durante años se le creyó en poder de la DINA, hasta que el padre Enrique White, testigo de la salvaje tortura a la que fue sometido, dió a conocer que el Bauchi, sin haber entregado ninguna información, fue asesinado al día siguiente de su detención.
(Marcia)
I tre ragazzi in questa foto piccola e sfuocata, che li ritrae ai bei... (continuer)
Silencioso,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marcia 3/12/2007 - 18:21
Where's All the Freedom
Da/From: "Chicago Wind"
Where's all the freedom that we're fightin' for
(continuer)
(continuer)
envoyé par daniela -k.d.- 3/12/2007 - 00:50
Spider's Web
[2005]
Da/From: "Piece by Piece"
Lyrics and music by Katie Melua
Testo e musica di Katie Melua
Da/From: "Piece by Piece"
Lyrics and music by Katie Melua
Testo e musica di Katie Melua
If a black man is racist, is it okay?
(continuer)
(continuer)
envoyé par daniela -k.d.- 3/12/2007 - 00:23
Working Class Hero
LA RELIGIONE E' SOLO UNA GRANDISSIMA CAZZATA DI VOI CREDULONI!!!!!NE HO AVUTO LE PROVE
(me)
(me)
O caro Te, tu mi sembri quasi il Ceccherini nel "Ciclone": "Dio c'è e ciò le prove"...che hai visto che te la Lorena Forteza che ballava mezza gnuda...? [RV]
2/12/2007 - 22:53
Francesco Guccini: L'orizzonte di K.D.
[1969]
Testo e musica di Francesco Guccini
Album: L'isola non trovata
Testo e musica di Francesco Guccini
Album: L'isola non trovata
Questa canzone è un regalo, non importa se "di Natale" o meno. Un regalo e basta che voglio fare a una delle nostre amministratrici e amiche, Daniela. Da tempi immemorabili, su newsgroup e altrove (anche su questo sito) si firma "Daniela-k.d." riprendendo il suo nickname da questa canzone di Francesco Guccini.
Il quale, in un suo accesso di osservazione, la scrisse probabilmente pensando ad una sua ex americana (quella di "100, Pennsylvania Ave."), ma che per motivi fumosi intitolò alla sorella di costei, Karen Dunn (da qui le iniziali). Io, invece, la intitolo a Daniela, ma anche a Adriana e a tutti quanti. L'orizzonte di k.d., di Adriana, di Lorenzo Masetti, di Nicola, di Marcia...e un orizzonte che speriamo sempre chiaro, per sempre. [RV]
Il quale, in un suo accesso di osservazione, la scrisse probabilmente pensando ad una sua ex americana (quella di "100, Pennsylvania Ave."), ma che per motivi fumosi intitolò alla sorella di costei, Karen Dunn (da qui le iniziali). Io, invece, la intitolo a Daniela, ma anche a Adriana e a tutti quanti. L'orizzonte di k.d., di Adriana, di Lorenzo Masetti, di Nicola, di Marcia...e un orizzonte che speriamo sempre chiaro, per sempre. [RV]
K.D. si svegliò quel mattino e guardò le cose accanto a lei,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 2/12/2007 - 19:11
Maria
[1967]
Paroles: Jean-Claude Massoulier
Musique: Jean Ferrat
Testo di Jean-Claude Massoulier
Musica di Jean Ferrat
Paroles: Jean-Claude Massoulier
Musique: Jean Ferrat
Testo di Jean-Claude Massoulier
Musica di Jean Ferrat
Maria avait deux enfants
(continuer)
(continuer)
envoyé par Jacky Fluttaz 2/12/2007 - 12:42
Donne di cielo
Sogni e Tradimenti
Donne in nero
(Parole e musica di Renato Franchi …3 maggio 2004 ..da una poesia di Ierina Dabalà ..donna in nero di Varese)
(..ogni gesto d’amore insegna la pace , una canzone che parla di pace e’ un gesto d’amore)
Donne in nero
(Parole e musica di Renato Franchi …3 maggio 2004 ..da una poesia di Ierina Dabalà ..donna in nero di Varese)
(..ogni gesto d’amore insegna la pace , una canzone che parla di pace e’ un gesto d’amore)
Una ballata pacifista e militante contro le aberrazioni di tutte le guerre, senza se e senza ma, dedicata al costante e determinato impegno delle Donne in Nero per la costruzione di una vera e concreta cultuta pacifista e solidale.
Infatti l'incipit centrale della canzone è costruito sulla parola d'ordine delle donne in nero "Fuori la guerra…dalla storia " .
Un grazie per il testo iniziale da cui è nata la canzone ,alla poetessa Ierina Dabalà "donna in nero" di Varese .
Il brano è inserito nell'album "Sogni e Tradimenti" etichetta Storie di note, di Renato Franchi & Orchestrina del Suonatore Jones.
Renato Franchi
www.suonatorejones.it
Infatti l'incipit centrale della canzone è costruito sulla parola d'ordine delle donne in nero "Fuori la guerra…dalla storia " .
Un grazie per il testo iniziale da cui è nata la canzone ,alla poetessa Ierina Dabalà "donna in nero" di Varese .
Il brano è inserito nell'album "Sogni e Tradimenti" etichetta Storie di note, di Renato Franchi & Orchestrina del Suonatore Jones.
Renato Franchi
www.suonatorejones.it
Vestite di cielo con il sole e nel vento
(continuer)
(continuer)
envoyé par Renato Franchi 1/12/2007 - 15:39
Abril '74
Versione italiana di Alessio Lega
Ascoltabile (ma non scaricabile) da MySpace
MP3 scaricabile dal suo blog Venditor di sassi
28 novembre 2007
Da qualche parte veleggiava per la rete il provinaccio della mia versione (in italiano) di Aprile '74 del grandissimo cantautore catalano Lluis Llach.
M'ha scritto un giornalista dalla Catalogna chiedendomi di poterla utilizzare per un disco antologico di interpreti del maiuscolo Lluis. Io pensavo a qualcosa di molto alla buona, fatto in casa... e come ogni volta che me lo si chiede (e anche quando non me lo si chiede) ho dato il mio totale assenso.
Caso poi voleva che io di quella canzone stessi registrando una bella e nuova versione col meraviglioso contrabasso del maestro Bartoli e con la chitarra di Isa per un altro progetto di cui vi parlerò quanto prima.
Ho spedito la nuova registrazione.
Il disco esce fra pochissimo per la più prestigiosa... (continuer)
Ascoltabile (ma non scaricabile) da MySpace
MP3 scaricabile dal suo blog Venditor di sassi
28 novembre 2007
Da qualche parte veleggiava per la rete il provinaccio della mia versione (in italiano) di Aprile '74 del grandissimo cantautore catalano Lluis Llach.
M'ha scritto un giornalista dalla Catalogna chiedendomi di poterla utilizzare per un disco antologico di interpreti del maiuscolo Lluis. Io pensavo a qualcosa di molto alla buona, fatto in casa... e come ogni volta che me lo si chiede (e anche quando non me lo si chiede) ho dato il mio totale assenso.
Caso poi voleva che io di quella canzone stessi registrando una bella e nuova versione col meraviglioso contrabasso del maestro Bartoli e con la chitarra di Isa per un altro progetto di cui vi parlerò quanto prima.
Ho spedito la nuova registrazione.
Il disco esce fra pochissimo per la più prestigiosa... (continuer)
APRILE '74
(continuer)
(continuer)
envoyé par daniela -k.d.- 30/11/2007 - 18:41
Imagine
Che dire. Massimo manifesto delle idee pacifiste presenti fra molti individui di questo mondo sì, e mi meraviglio profondamente quando john lennon stesso abbia definito questa memorabile poesia manifesto delle idee comuniste piuttosto che pacifiste, ma è soprattutto,a mio parere, l'affermazione di una tanto desiderata fratellanza e unione nel mondo, un amalgama di popoli! Utopia già..oggi viviamo e ci nutriamo solo di queste famigerate utopie
sognatrice... 30/11/2007 - 18:33
Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Salve a tutti, quando mai una canzone ha unito il mondo intero, sembra una cosa impossibile, ma grazie ad Hans Leip e Norberth Schulz; ecco che l'impossibile diventa realtà.
Ho 37 anni, non ho vissuto quei tragici momenti di quando è stata scritta (1° guerra mondiale) e musicata (poco prima della 2° guerra mondiale), ma anche nel mio piccolo nelle marce che feci come soldato svizzero, assieme ai miei commilitoni; ci capitava spesso di cantarla. Pur non avendo la fidanzata o la moglie oppure una semplice amica, mi ha sempre emozionato. Ora sono sposato e non faccio più il soldato, ma ho scaricato con emule la versione di Lale Andersen (per me la migliore) e spesso la riascolto con enorme piacere; ascolto anche la versione italiana di Lina Termini, sempre scaricata con emule.
GRAZIE A LEIP E SCHULZ PER QUESTA IMMORTALE E SPLENDIDA CANZONE D'AMORE, DA PREMIARE COME "CANZONE DEL SECOLO" E SECOLI AVVENIRE. Infatti non credo proprio che si possa scrivere un altra canzone mondiale che faccia riunire tutti i popoli del mondo.
Ringo
Ho 37 anni, non ho vissuto quei tragici momenti di quando è stata scritta (1° guerra mondiale) e musicata (poco prima della 2° guerra mondiale), ma anche nel mio piccolo nelle marce che feci come soldato svizzero, assieme ai miei commilitoni; ci capitava spesso di cantarla. Pur non avendo la fidanzata o la moglie oppure una semplice amica, mi ha sempre emozionato. Ora sono sposato e non faccio più il soldato, ma ho scaricato con emule la versione di Lale Andersen (per me la migliore) e spesso la riascolto con enorme piacere; ascolto anche la versione italiana di Lina Termini, sempre scaricata con emule.
GRAZIE A LEIP E SCHULZ PER QUESTA IMMORTALE E SPLENDIDA CANZONE D'AMORE, DA PREMIARE COME "CANZONE DEL SECOLO" E SECOLI AVVENIRE. Infatti non credo proprio che si possa scrivere un altra canzone mondiale che faccia riunire tutti i popoli del mondo.
Ringo
Ringo 30/11/2007 - 18:15
×
Testo e musica di John Gorka
Da/From: "Writing in the Margins"