Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2005-7-14

Remove all filters
Downloadable! Video!

Sopravviverò (ma questo non è il Cile)

Sopravviverò (ma questo non è il Cile)
Dall'album: Piccole vite da decifrare

È un racconto lucido sui fatti avvenuti a Genova. Cercando di evadere da certa retorica,senza slogan, ma tenendo presente il dolore e lo shock che può accompagnare un evento del genere.
Sopravviverò è un canto sussurrato che arriva comunque al cuore di chi ascolta(almeno secondo me!!!).
Rappresenta per noi il dissociarsi da certi metodi repressivi,dalla violenza che prescinde ogni cosa. L'aspetto musicale è basato su un arrangiamento abbastanza discreto,mai eccessivo che scivola via sulle parole di Francesco, ritmo lento e compassato in salsa reggae,con il basso a fare da cantilena/nenja al resto.
Se dovessi rivedere per un'ora quelle scene di dolore
(Continues)
Contributed by adriana 2005/7/14 - 08:27

Corrido del desagravio

Corrido del desagravio
El veintisiete de agosto
(Continues)
Contributed by adriana 2005/7/13 - 08:35
Downloadable! Video!

L'amore ai tempi del caos

L'amore ai tempi del caos
da "Terra e libertà" (1997)

Alcune parti del testo di questa canzone (e in parte anche la melodia) sembrano decisamente ispirati da "Love minus zero / no limit" di Bob Dylan.


Macondo Express - Il ritorno di Paddy Garcia - Il ballo di Aureliano - Remedios la bella - Radio Tindouf - Marcia balcanica - Danza infernale - Qualche splendido giorno - Transamerika - Lettera dal fronte - L'ultima mano - Cuore blindato - Don Chisciotte - Cent'anni di solitudine - L'amore ai tempi del caos
La radio chiama, il mercante grida
(Continues)
2005/7/12 - 15:07
Song Itineraries: Anti War Love Songs
Not only songs! A contemporary music work by Luigi Nono, Il canto sospeso, based on the letters of members of the European Resistance movement who were condemned to death.
Lorenzo Masetti 2005/7/11 - 11:13
Riccardo Venturi is going on holiday and says you all goodbye with the Internationale in Latin. See you soon! Or rather: Avete atque valete, amici et sodales!
Riccardo Venturi 2005/7/4 - 17:23
A version of Le déserteur never found before: in Turkish.
Riccardo Venturi 2005/7/2 - 02:15
Many thanks to Mario Frasca and Saida for having sent us a transcription of the Arabic verse of Sidùn by Fabrizio De André as played by Mauro Pagani and sung in Arabic and Hebrew.
Lorenzo Masetti 2005/6/30 - 10:15




hosted by inventati.org