![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il Pescatore
La versione ebraica di Daniel Shalev
![Il Pescatore](img/upl/dayagim.jpg)
Da Le Opere di Dani - Versioni ebraiche di canzoni italiane.
Un ringraziamento speciale a Daniel per tutto quel che sta facendo! [RV]
Un ringraziamento speciale a Daniel per tutto quel che sta facendo! [RV]
הדייג
(continuer)
(continuer)
27/5/2005 - 20:54
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le stazioni di una passione
![Le stazioni di una passione](img/upl/cop.unavoltapersempre.jpg)
Album "UNA VOLTA PER SEMPRE" 1995
Li ho visti in mezzo al campo
(continuer)
(continuer)
envoyé par adriana 27/5/2005 - 18:08
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il Pescatore
![Il Pescatore](img/upl/fiskare.jpg)
Svensk översättning av Riccardo Venturi
27 maggio / 27 maj 2005
27 maggio / 27 maj 2005
Efterföljande översättningen är till minnet av Joel Emmanuel Hägglund, född i Gävle dem 7. oktober 1879, skuten ihjäl den 19. november 1915 i Salt Lake City, också och hellre känd som Joe Hillström eller Joe Hill. "Don't mourn for me: organize!"
FISKAREN
(continuer)
(continuer)
27/5/2005 - 12:38
Volontaires de la Liberté
Jean-Noël Dumont
Riprendo il testo da "La Musica dell'altra Italia".
A tes côtés peuple héroïque,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 26/5/2005 - 22:10
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Viens chez moi!
![Viens chez moi!](img/art/t1852423.jpg)
Testo e musica di Charles D'Avray
Una canzone in cui una sola strofa è decisamente contro la guerra, ma che anche nelle rimanenti esprime lo spirito di libertà e di tolleranza che sono alla base di ogni tipo di antimilitarismo.
Riprendo il testo da "La musica dell'altra Italia"
Una canzone in cui una sola strofa è decisamente contro la guerra, ma che anche nelle rimanenti esprime lo spirito di libertà e di tolleranza che sono alla base di ogni tipo di antimilitarismo.
Riprendo il testo da "La musica dell'altra Italia"
Je dédie cette oeuvre aux anarchistes
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 26/5/2005 - 21:53
Tri ratna druga
![Tri ratna druga](img/thumb/c1901_130x140.jpeg?1336257885)
TRE COMPAGNI AI QUALI PIACEVA FARE LA GUERRA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Monia Verardi 26/5/2005 - 16:46
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Soldato
![Soldato](img/thumb/c1461_130x140.jpeg?1384101081)
Non ci sono parole.
Un bellissimo testo, altrettanto la musica.
Uno dei migliori pezzi dei Nomadi.
Un bellissimo testo, altrettanto la musica.
Uno dei migliori pezzi dei Nomadi.
Giorgio 26/5/2005 - 12:56
Storia di un soldato
![Storia di un soldato](img/thumb/a836_130x140.jpeg)
Tradizionale inno contro la guerra,sulle orme della "Guerra di Piero", ma con alcuni tratti distintivi molto forti:
1) la morte vissuta in una solitudine e abbandono totale,nel quale anche la natura ,e in questo caso le stelle,si voltano a contemplare altre terre.
2) il suicidio come gesto di disperazione,ma sopratutto di angosciosa liberazione dal rimorso d'aver commesso azioni efferate a danni d'altri esseri umani,dunque l'umanità che soppianta la logica della violenza,ma che nello stesso tempo cede sotto i colpi del rimorso e della morte, assoluta padrona della scena.
3) l'atto di guerra, imposto dalla cieca logica del potere, non come imperante necessità, ma come uno sfizio di un re capriccioso e affamato di ricchezze,che come al solito, coinvolge nel suo progetto osceno, chi non può far altro che subire il suo potere.
1) la morte vissuta in una solitudine e abbandono totale,nel quale anche la natura ,e in questo caso le stelle,si voltano a contemplare altre terre.
2) il suicidio come gesto di disperazione,ma sopratutto di angosciosa liberazione dal rimorso d'aver commesso azioni efferate a danni d'altri esseri umani,dunque l'umanità che soppianta la logica della violenza,ma che nello stesso tempo cede sotto i colpi del rimorso e della morte, assoluta padrona della scena.
3) l'atto di guerra, imposto dalla cieca logica del potere, non come imperante necessità, ma come uno sfizio di un re capriccioso e affamato di ricchezze,che come al solito, coinvolge nel suo progetto osceno, chi non può far altro che subire il suo potere.
Sorgeva il sole, sveniva la luna
(continuer)
(continuer)
envoyé par michèl 25/5/2005 - 15:36
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Never Stand Alone
[2000]
Testo e musica di Heather Lev
Da: http://www.newsongsforpeace.org
(Sito ufficiale dell'UNESCO)
Testo e musica di Heather Lev
Da: http://www.newsongsforpeace.org
(Sito ufficiale dell'UNESCO)
For there's battles to be won
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 25/5/2005 - 01:58
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Unknown Soldier
![The Unknown Soldier](img/thumb/c133_130x140.jpeg?1380741833)
da Jim Morrisn & Doors - Canzoni ed. BluesBrothers
Le notevoli differenze tra le due traduzioni evidenziano, ancora una volta, le ambiguità inevitabili nella traduzione di un testo poetico.
Le notevoli differenze tra le due traduzioni evidenziano, ancora una volta, le ambiguità inevitabili nella traduzione di un testo poetico.
IL MILITE IGNOTO
(continuer)
(continuer)
24/5/2005 - 23:25
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Peace Frog
![Peace Frog](img/thumb/c1917_130x140.jpeg?1328467883)
da Jim Morrison & Doors - Canzoni ed. BluesBrothers
LA RANA DELLA PACE
(continuer)
(continuer)
24/5/2005 - 22:27
Il 24 maggio 1915
anonyme
English Version by Riccardo Venturi
24 maggio 2005 / May 24, 2005
24 maggio 2005 / May 24, 2005
MAY 24, 1915
(continuer)
(continuer)
24/5/2005 - 17:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
O Gorizia, tu sei maledetta
anonyme
![O Gorizia, tu sei maledetta](img/thumb/c47_130x140.jpeg?1328968316)
English Version by Riccardo Venturi
24 maggio 2005 /May 24, 2005
24 maggio 2005 /May 24, 2005
CURSE UPON YOU, GORIZIA
(continuer)
(continuer)
24/5/2005 - 16:24
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
No Bravery
![No Bravery](img/thumb/c1763_130x140.jpeg?1339333776)
è una canzone meravigliosa che interpreta in modo perfetto la bruttezza della guerra..
he has been here..
he has been here..
vava9 24/5/2005 - 15:30
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Stranizza d'amuri
![Stranizza d'amuri](img/thumb/c384_130x140.jpeg?1328381479)
L'ho sentita per la prima volta cantanta da Carmen Consoli...e me ne sono subito innamorata.questa canzone ti trascina in un vortice di magia e dolcezza...GRANDE BATTIATO!
Debora da torino 23/5/2005 - 21:03
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Knockin' On Heaven's Door
![Knockin' On Heaven's Door](img/thumb/c1909_130x140.jpeg?1328393746)
Parole alternative
Alternative Lyrics
Negli anni Dylan ha sempre aggiunto nuove strofe alla canzone o modificato alcune parole. I frammenti qui riportati sono ripresi da tabslyricschords.com e da maggiesfarm.it
Alternative Lyrics
Negli anni Dylan ha sempre aggiunto nuove strofe alla canzone o modificato alcune parole. I frammenti qui riportati sono ripresi da tabslyricschords.com e da maggiesfarm.it
1. Alternative outtake verses from Burbank sessions, Feb 1973
(continuer)
(continuer)
22/5/2005 - 21:08
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Knockin' On Heaven's Door
נוקש על שער גן העדן
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/5/2005 - 18:50
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Knockin' On Heaven's Door
Versione portoghese di Ze Ramalho (1997)
BATENDO NA PORTA DO CÉU
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/5/2005 - 18:26
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Knockin' On Heaven's Door
GOLPEANDO EN LAS PUERTAS DEL CIELO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/5/2005 - 18:19
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Masters Of War
![Masters Of War](img/thumb/c8_130x140.jpeg?1328911903)
SPAGNOLO / SPANISH [3] -Autore sconosciuto/Unknown author
Ulteriore versione spagnola, da questa pagina
A third Spanish Version, from this page
Ulteriore versione spagnola, da questa pagina
A third Spanish Version, from this page
SEÑORES DE LA GUERRA
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/5/2005 - 18:14
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Knockin' On Heaven's Door
![Knockin' On Heaven's Door](img/thumb/c1909_130x140.jpeg?1328393746)
GOLPEANDO EN LA PUERTA DEL CIELO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/5/2005 - 18:10
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Knockin' On Heaven's Door
KLOPFEN AM HIMMELSTOR
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/5/2005 - 18:07
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Knockin' On Heaven's Door
KLOPFEN AN DIE HIMMELSTÜR
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/5/2005 - 18:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Knockin' On Heaven's Door
Versione francese di Christophe Veyrat
de/da: bobdylan-fr.com, il sito francese di Bob Dylan
de/da: bobdylan-fr.com, il sito francese di Bob Dylan
FRAPPER AUX PORTES DU PARADIS
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/5/2005 - 18:02
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Avola, 2 dicembre
![Avola, 2 dicembre](img/thumb/c748_130x140.jpeg?1636260914)
Nizza 22.05.2005
[AVOLA 2 DECEMBRE]
(continuer)
(continuer)
envoyé par Daniel Bellucci (Nizza) 22/5/2005 - 14:09
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Knockin' On Heaven's Door
![Knockin' On Heaven's Door](img/thumb/c1909_130x140.jpeg?1328393746)
da Maggie's Farm - il sito italiano su Bob Dylan
BUSSANDO ALLE PORTE DEL CIELO
(continuer)
(continuer)
22/5/2005 - 12:55
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le déserteur
![Le déserteur](img/thumb/c1_130x140.jpeg?1328310105)
SPAGNOLO / SPANISH / ESPAGNOL [4] -Poemas Por la Paz
Ulteriore versione spagnola (anonima)
da Poemas por la Paz (in formato .PDF)
Alternative (anonymous) Spanish translation from Poemas por la Paz (in .PDF format)
Autre version espagnole (anonyme) d'après Poemas por la Paz (en format .PDF).
Ulteriore versione spagnola (anonima)
da Poemas por la Paz (in formato .PDF)
Alternative (anonymous) Spanish translation from Poemas por la Paz (in .PDF format)
Autre version espagnole (anonyme) d'après Poemas por la Paz (en format .PDF).
EL DESERTOR
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 22/5/2005 - 02:22
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ich bin Bundeswehrsoldat
![Ich bin Bundeswehrsoldat](img/art/t417741.jpg)
21 maggio 2005
SONO UN SOLDATO DELL'ESERCITO FEDERALE
(continuer)
(continuer)
22/5/2005 - 01:08
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Neću protiv druga svog
![Neću protiv druga svog](img/thumb/c1900_130x140.jpeg?1336257748)
Übersetzung des Liedes "Necu protiv druga svog" (Rade Serbedzija)
ICH WILL NICHT
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 21/5/2005 - 23:04
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La Espero
![La Espero](img/thumb/c1899_130x140.jpeg?1332417395)
<라 에스페로(La Espero)>("희망")은 에스페란토의 창시자 자멘호프가 쓴 시이다. 이 곡은 전 세계 에스페란토 사용자들의 언어가로 쓰이고 있으며, 각종 에스페란토 행사가 있을 때마다 불리우는 곡이다. 현재 쓰이는 곡은 Felicien Menu de Menil이 곡을 붙인 것이다.
희망
(continuer)
(continuer)
21/5/2005 - 15:23
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)