Lyrics and music / Testo e musica / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
John Fogerty
Performed by / Interpreti / Interprétée par / Laulavat:
1. Creedence Clearwater Revival
Album: Cosmo's Factory
2. Elton John
Album: The Legendary Covers Album
Premessa
Il nome Creedence Clearwater Revival fu adottato dalla band californiana dopo il lancio del disco omonimo. Era meglio nota con il suo acronimo CCR. Il brano qui proposto era un classico negli anni della contestazione del ’68, una canzone dallo stile pacato, in realtà di dissenso, in linea con le tendenze che si facevano largo nell’universo dei giovani. Come in tanti altri brani di quel periodo, la band tentò con successo una fusione tra rock, country e altri stili. Fece seguito alla famosa Fortunate Son, un inno contro la guerra nel Vietnam.
Around the bend letteralmente significa ”dietro la curva”... (continuer)
There's a place up ahead and I'm goin' (continuer)
Credo che il verso "Where the neons turn to wood" sia da intendere più come: "dove il neon lascia il posto al legno", mostrandoci quel luogo al termine della highway, dove la città si perde nelle campagne.
Abbiamo senz'altro accettato la tua proposta di modifica della traduzione, ma a sua volta con un'altra specificazione: probabilmente qui "wood" è proprio da intendere come "bosco, foresta". Saluti e grazie.
(J..C. Fogerty)
dall'album "Willy and the poor boys" (1969)
Scritta durante la guerra del Vietnam, questa canzone dei CCR, nella quale probabilmente il cantante si immedesima con un giovane sottoposto alla leva obbligatoria, è un violento ma anche ironico attacco ai figli dei ricchi, dei militari, dei politici che riuscivano ad evitare di andare in guerra.
A combattere, spediti da quelli con gli occhi a stelle e strisce, erano come al solito i giovani della working class, della quale i Creedence e gran parte del loro pubblico facevano parte. Una canzone, quindi, che è allo stesso tempo contro la guerra e contro le ingiustizie sociali e che conserva ancora oggi tutta la sua forza ed attualità. Oggi un "fortunate son" è presidente degli Stati Uniti (George W. Bush, all'epoca un rampollo di una delle famiglie più influenti d'America, ha fatto il servizio militare nella guardia nazionale,... (continuer)
Some folks are born made to wave the flag, (continuer)
Nel testo originale così come quello postato da voi un verso del ritornello "It ain't me, it ain't me, I ain't no senator's son, son." Non riporta la parola SENATORE nella traduzione in italiano...e penso sia un particolare non tanto trascurabile...!Cmq...complimenti...il vostro è in generale un sito fatto davvero bene...!Ciaooo...!
(Rosario)
Grazie Rosario, abbiamo corretto la traduzione. [CCG/AWS Staff]
Interprétations :
Juste Johnny :
Duo avec Jean-Louis Aubert
Tiens Lucien l'âne mon ami, une chanson de Johnny. D'accord, elle date, mais Johnny aussi . Mais comme on le sait, certains chanteurs en France sont d'une incommensurable longévité. Juste pour te préciser la chose, Charles Trenet chantait encore à 87 ans…
Certes, dit Lucien l'âne en riant et en se trémoussant dansant d'une patte sur l'autre, lui, il aurait même chanté comme fantôme… À propos de fantôme, je me rappelle très bien ta parodie : Je Chôme, tirée de sa chanson « Je Chante ». Mais quand même, il est mort…
Lui oui, mais il en est d'autres qui sévissent encore : Guy Béart, 85 ans ; Hugues Aufray, 86 ans ; Marcel Amont , 86 ans ; Annie Cordy : 87 ans et Charles Aznavour : 91 ans… et toujours en activité.
M'est avis qu'il faudra bien tout pour qu'ils laissent place à leurs successeurs. Et même, je pense que seule l'enveloppe... (continuer)
"Legend has it that John Fogerty wrote “Bad Moon Rising” on the day Richard Nixon was elected as president, but he refuted the notion that the song was political in nature, repeatedly stating that it was inspired by the 1941 fantasy movie The Devil and Daniel Webster. “When you’re a very tuned-in young person, you’re tied to everything that affects your generation,” he clarified. “So I think it was there, but I was more into the idea of natural phenomena and unavoidability.” Nonetheless, the song’s paranoid vibe perfectly fit the times, and it became an anthem for U.S. troops in Vietnam."
(da Rolling Stone)
Certo, hai ragione Giancarlo, questa - come molte altre canzoni presenti sulle CCG, che evidentemente non hai ancora frequentato a fondo - non è una canzone direttamente contro la guerra, ma cattura come poche altre il respiro di quei tempi, quelli della guerra in Vietnam e del vasto... (continuer)
John Fogerty said he wrote this song about his (now) ex-wife about 2 years after they had a child together. Quote from John Fogerty:
“Inspired by my young wife at the time. It was early ‘69, and I was 23 years old. We had our first child, who, at the time, was two and a half. I was sitting in my room, writing the songs, pushing my career. Without the songs, the career ends. You might be a great band, but without the songs, you’re not going anywhere. At one point, my wife and I had a mild misunderstanding, I wouldn’t even call it a fight, She was miffed, taking our young son out, wishing I would be more involved. But there I was, the musician manic and possessed the only guy holding things up. Without me, it all collapses, so I’m feeling quite put upon. As she walks out the door, I say to my self, "I wrote a song for everyone, and I couldn’t even talk to... (continuer)
Met myself a-coming, county welfare line (continuer)
Due parole del traduttore. Le motivazioni che spinsero John Fogerty a scrivere questa canzone nel 1969 sono spiegate nell'introduzione in inglese; si tratta, insomma, di una specie di reazione ai problemi familiari di una giovane coppia dell'epoca (la moglie di John Fogerty, per completare la cronaca, si chiamava Martha Paiz ed ebbe con Fogerty altri due figli prima di divorziare negli anni '70). Una precisazione sul fatto che Fogerty si rivedesse “andare alla guerra in giugno”: il ragazzo, allora ventunenne, ricevette effettivamente la “cartolina” nel giugno del 1966. Lo stesso giorno, si presentò ad un centro reclute per la Riserva, che lo arruolò immediatamente per l'addestramento -svolto poi a Fort Bragg, Fort Knox e Fort Lee. Completò l'addestramento nel luglio del 1967, per poi servire come riservista part-time fino al congedo definitivo nel 1968. Insomma, fortunatamente per lui, in Vietnam non mise piede. [RV]
Group leader John Fogerty wrote this. Like some of his other songs, like "Fortunate Son," it is a protest of the Vietnam War.
When interviewed by Rolling Stone magazine, John Fogerty was asked, "Does 'Who'll Stop The Rain' contain lyrically specific meanings besides the symbolic dimension?" His response: "Certainly, I was talking about Washington when I wrote the song, but I remember bringing the master version of the song home and playing it. My son Josh was four years old at the time, and after he heard it, he said, 'Daddy stop the rain.' And my wife and I looked at each other and said, 'Well, not quite.'"
*
Bruce Springsteen opened with this song during his summer stadium tour of 2003 whenever it was raining.
*
Who'll Stop the Rain" is written in the classic folk tradition about the lives of common people neglected by those in power. It's a political statement against politicians... (continuer)
... vorrei solo aggiungere che questa magnifica canzone dei CCR dà il titolo ad un altrettanto bellissimo film americano di uno dei padri del free cinema britannico, Karel Reisz (ebreo cecoslovacco riparato in Inghilterra dopo l'invasione nazista). Il film è tratto dal romanzo "Dog Soldiers" di Robert Stone. Da noi, come spesso avviene, uscì con un titolo del cavolo che ammiccava al pubblico dei film d'azione: "I guerrieri dell'inferno"...
"Who'll Stop the Rain (1977), allegorico, è un thriller ad inseguimento; è la storia di un pacco di eroina trasportato da un reduce del Vietnam a Los Angeles per conto di un giornalista, conteso ai due da poliziotti corrotti e da professionisti della droga; nello spettacolare scontro a fuoco finale, il soldato muore, permettendo all'amico e a sua moglie di mettersi in salvo; sarà sepolto nel deserto e per croce avrà il fucile. Il film dissacra e smitizza... (continuer)
reduce da un concerto del Boss a Firenze, chiuso da questa canzone. Nessuno ha fermato la pioggia ma neanche la pioggia ha fermato né Springsteen né il pubblico che ha continuato a ballare fino alla fine.
I noticed several comments that John was implying anti-war suggestions, and / or possibly hidden meanings with the lyrics for Who'll Stop the Rain.
Pretty sure John made the statement that it wasn't anti-war at all.
The Band finished playing at Woodstock in 1969. It rained during almost all of the festival.
To the point to were, when they came on stage, it was around 2 or 3 am, early in the morning.
Basically causing them not to be as noticed, as they should have been.
Had they came on at there normal, scheduled time, who knows how big/ and even more famous they might have been.
The song was released the song in 1970.
Woodstock was in 1969.
Hi Bailey, sorry for my googlenglish but... sometimes the songs go beyond their true history and meaning... See "Who'll Stop the Rain" movie by Karel Reisz.
Regards
Was "Who'll Stop the Rain" written about Woodstock?
Clifford: John says it was. Originally it was written about the reign of Richard Nixon. The reign from the sky, you know, Tricky Dick, and what was going on. So take your pick - written about Woodstock or about the reign of Richard Nixon. I think if I had to make a choice now, it would be about the rain at Woodstock.
Just another stone cold classic from one of America's greatest bands. Not sure how CCR's fame suffered from a poor starting time at Woodstock as suggested by an earlier comment...
During The River Tour, Bruce Springsteen used the chorus and the three verses (verse 1, verse 2, and verse 3 below) from the original Creedence Clearwater Revival version, and he added two or three more verses that he wrote.
The lyrics "Well last night they pulled him out of his house / And shot him in the street" would later be used in THEY KILLED HIM IN THE STREET ("They took him from his house and killed him in the street") and Bells of San Salvador ("Well they took him from his house / killed him in the street").
RUN THROUGH THE JUNGLE was performed at least 3 times during The River Tour (138 dates, October 1980 to September 1981). On this tour, the song was the show opener and was played in a rearranged slower version extended with two or three Springsteen-penned verses.
[1940]
Parole e musica di Huddie Ledbetter, detto Leadbelly, che incise questo brano autobiografico nel 1940. Però i primi ad includere la canzone in album e a renderla uno standard, non solo della musica nera (dato anche il suo ritmo originario, comunque “country”) furono Odetta (“The Tin Angel”, 1954, con Lawrence B. Mohr) ed Harry Belafonte (“Belafonte Sings the Blues”, 1958).
Poi le moltissime cover, fra cui spiccano quelle dei Beach Boys e dei Creedence Clearwater Revival, nonchè quelle dei soliti “saccheggiatori” Johnny Cash ed Elvis Presley.
Propongo questo brano perchè, al di là del suo ritmo scanzonato, racconta della durezza della vita dei neri nel profondo sud degli USA alla fine dell’800, quando Leadbelly era un bimbo. I campi di cotone a perdita d’occhio erano il solo paesaggio, che la raccolta andasse bene e il prezioso vegetale non marcisse a causa del parassita “boll weevil”... (continuer)
(1970)
Album: Pendulum
Parole e musica di John Fogerty
Anche se l'interpretazione di questa famossissima canzone è dibattuta, sono molti a pensare che si tratti di una canzone di protesta contro la guerra in Vietnam. La pioggia potrebbe essere una metafora per le bombe che cadono dal cielo o per il famigerato Agent Orange.
Immagina: è un giorno di sole del 1968 e sei di pattuglia nella giungla del sudest asiatico. E' tutto molto calmo (la "calma prima della tempersta"), e c'è questa "pioggia" che scende in un giorno di sole... aspetta! non si tratta per niente di pioggia: è il diserbante laciato da un elicottero e le goccie brillano al sole. Il famigerato Agent Orange veniva usato per distruggere la vegetazione usata per nascondere le linee nemiche. Veniva spedito in Vietnam in barili con un anello arancione, da cui il nome.
Con canzoni come Chain Gang, Chimes Of Freedom, Folsom Prison Blues, I Shall Be Released, San Quentin e Walls Of Red Wing già presenti tra le CCG/AWS, beh, non poteva certo mancare questo classico che fu reso immortale da Leadbelly, ma la cui memoria si perde nelle roots americane più profonde.
Infatti le prime testimonianze scritte relative a questa “prison song” risalgono già ai primissimi anni del 900, e la prima incisione è del 1926 ad opera di Dave "Pistol Pete" Cutrell, il leader della formazione "McGinty's Oklahoma Cowboy Band". E bisogna anche dire che il primo nero ad incidere “Midnight Special Blues” non fu Leadbelly ma “Crying” Sam Collins nel 1929.
Ma nel 1934 John e Alan Lomax, i celebri cacciatori di folk songs, raccolsero la canzone dalla chitarra e dalla viva voce di un detenuto dell'Angola Louisiana State Prison, tale Huddie William Ledbetter, soprannominato "Lead... (continuer)
Well you wake up in the morning, hear the ding dong ring, (continuer)
Lo abbiamo già visto e sentito, quel mormorìo che si trasforma in voce. Voce di dentro e dolore pubblico, fantasmi di guerra che risorgono con il pianto delle madri. È questo il tema di “Deja Vu All Over Again”, canzone che dà il titolo al nuovo album di John Fogerty, il primo dopo sette anni. Una canzone contro la guerra in Iraq, che ha fatto tornare alle cronache il nome dello storico leader dei Creedence Clearwater Revival. Fogerty, per giunta, è stato tra i partecipanti al tour anti-Bush Vote For Change.
(Gerardo Panno)
Did you hear 'em talkin' 'bout it on the radio (continuer)
[1970]
Lyrics and music / Testo e musica / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
John Fogerty
Performed by / Interpreti / Interprétée par / Laulavat:
1. Creedence Clearwater Revival
Album: Cosmo's Factory
2. Elton John
Album: The Legendary Covers Album
Premessa
Il nome Creedence Clearwater Revival fu adottato dalla band californiana dopo il lancio del disco omonimo. Era meglio nota con il suo acronimo CCR. Il brano qui proposto era un classico negli anni della contestazione del ’68, una canzone dallo stile pacato, in realtà di dissenso, in linea con le tendenze che si facevano largo nell’universo dei giovani. Come in tanti altri brani di quel periodo, la band tentò con successo una fusione tra rock, country e altri stili. Fece seguito alla famosa Fortunate Son, un inno contro la guerra nel Vietnam.
Around the bend letteralmente significa ”dietro la curva”... (continuer)