Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Author Mikhl Gelbart [Michael Gelbart] / מיכל געלבאַרט

Remove all filters
Downloadable! Video!

די נאַכט

די נאַכט
Di Nakht
[1929]

Una canzone scritta nel 1929 a New York da due immigrati dall'Europa dell'est, ebrei. Si tratta di
Aaron Domnits (versi), proveniente forse dalla Bielorussia, e Mikhl Gelbart (musica), proveniente da Łódź, in Polonia, l'autore di מחנות גײען e di molte altre canzoni yiddish.
Chiedo ovviamente (ed umilmente) aiuto a Riccardo per il testo yiddish, che ho trovato qui ma solo come file d'immagine in formato png.
Propongo poi di seguito una traslitterazione in caratteri latini (anche questa da verificare) e una traduzione francese, trovate sempre alla pagina indicata. La traduzione italiana l'ho trovata invece su “Tutti mi chiamano Ziamele: musiche yiddish” di Claudio Canal
Trovo la canzone interpretata da:
Shoshana Kalisch, nel disco collettivo “We Died in Hell—They Called it Passchendaele” del 1993;
June Tabor (ma credo si tratti di un adattamento in inglese) nel suo... (Continues)
ס'איז קײנער מיט מיר אין דער נאַכט,
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2016/11/2 - 22:27
Song Itineraries: Extermination camps




hosted by inventati.org