Trovate 16 traduzioni di canzoni di anonimo in Neerlandese
Agur AgurLa versione neerlandese (olandese/fiamminga):
Bella Ciao


7. Bella Ciao (Versione neerlandese - Arturo Corso - Internationale Nieuwe Scène)
(continua)
Bella Ciao


7a. Bella ciao (Ulteriore versione neerlandese - Socialistische strijdliederen)
(continua)
Bella Ciao


7b. Bella Ciao (Versione neerlandese di Werner van Rillaer)
(continua)
Bella Ciao


7c. Vaarwel schoonheid (Traduzione neerlandese letterale)
(continua)
Bella Ciao


p7. Bella ciao: Parodia in neerlandese di Dries Roelvink
(continua)
Die Gedanken sind frei


Versione (parziale) in neerlandese (olandese/fiammingo), dal sito dello Strijdkoor Kontrarie.
(continua)
El Himno de la Paz


Versione neerlandese (olandese o fiamminga)
(continua)
Fò Dimanch
Versione neerlandese (olandese-fiamminga) [parziale] dal sito del Solidariteitskoor Amahoro.
(continua)
Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne


Versione di Guido Belcanto (Guido Versmissen), nel disco collettivo "Oorlogs- En Vredesliederen" in omaggio a Wannes Van de Velde
La chanson de Craonne


Nederlandse vertaling / Traduzione neerlandese / Dutch translation / Traduction néerlandaise / Hollanninkielinen käännös:
(continua)
La valigia
La versione neerlandese (olandese/fiamminga), proveniente dal medesimo sito:
Lume, lume


La versione neerlandese di Elke Tindemans, proveniente dal sito della corale Hei Pasoep
(continua)
No matarás

Versione neerlandese (olandese/fiamminga) ripresa dal Sito dello Strijdkoor Kontrarie
Romanian Song
La versione neerlandese (olandese o fiamminga) ripresa dallo stesso sito:
Yemen Türküsü


Traduzione Neerlandese da wikipedia
Cerca le canzoni in Neerlandese
Canzoni contro la guerra di anonimo
Ricerche
