20 translations found of songs by Karel Kryl in Polish
AndělVersione polacca da htekstowo.pl
(Continues)
Bratříčku, zavírej vrátka
Versione polacca di Jan Krzysztof Kelus
(Continues)
Dědicům Palachovým
Versione polacca di stesso Karel Kryl che veniva a volte aiutato nelle sue traduzioni polacche da poeti polacchi: M. Milaszewska, J. K. Kelus e A. Znamierowski. http://www.karelkryl.cz/pl/s143-soldar...
(Continues)
Jeřabiny
Versione polacca cantata da Karel Kryl
(Continues)
Jeřabiny
Versione polacca leggermente modificata, cantata da Antonina Krzysztoń. È stato cambiato anche il titolo della canzone, che in questo caso è "Motyl" (Farfalla)
(Continues)
Král a klaun
Versione polacca di redachtoor
(Continues)
Lásko!
Versione polacca di Maryna Miklaszewska
(Continues)
Lilie
Versione polacca di Renata Putzlacher
Morituri te salutant
Versione polacca di redachtoor
(Continues)
Morituri te salutant
Versione polacca di Leszek Sanetra
(Continues)
Morituri te salutant
Versione polacca di Witold Bartoszek
(Continues)
Pasážová revolta
Versione polacca di Alfred Znamierowski
(Continues)
Pasážová revolta
Versificazione corretta
Píseň neznámého vojína
Versione polacca (cantabile) di Maryna Miklaszewska pl.wikipedia
(Continues)
Píseň neznámého vojína
Traduzione polacca di magdamk da forum.mlingua.pl
Salome
Versione polacca
(Continues)
Ukolébavka
Versione polacca di Renata Putzlacher-Buchtová
(Continues)
Ukolébavka
Versione polacca di Witek Bartoszek
(Continues)
Veličenstvo Kat
Versione polacca di Michał Tarkowski. Karek Kryl la cantava anche in polacco.
(Continues)
Veličenstvo Kat
Versione polacca cantata da Stefan Brzoza
(Continues)
Search for songs in Polish
Antiwar songs by Karel Kryl
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.