Trovate 47 traduzioni di canzoni di Erich Kästner in Francese
Ansprache an MillionäreVersion française - ADRESSE AUX MILLIONNAIRES – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Apropos, Einsamkeit
Version française – À PROPOS, SOLITUDE ! – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Brief an meinen Sohn
Version française – LETTRE À MON FILS – Marco Valdo M.I. – 2019
(continua)
Das Eisenbahngleichnis
Version française – PARABOLE DU TRAIN – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Das Führerproblem, genetisch betrachtet
Version française - LE PROBLÈME DU FÜHRER CONSIDÉRÉ D'UN POINT DE VUE GÉNÉTIQUE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Das letzte Kapitel, oder Die Weltregierung
Version française – LE DERNIER CHAPITRE, ou LE GOUVERNEMENT MONDIAL – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Der Blinde
Version française – L’AVEUGLE – Marco Valdo M.I. – 2020
(continua)
Der Handstand auf der Loreley (Nach einer wahren Begebenheit)
Version française – LE POIRIER SUR LA LORELEI (d’après un événement vrai) – Marco Valdo M.I. – 2016
(continua)
Der Herr ohne Gedächtnis
Version française - LE MONSIEUR SANS MÉMOIRE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Der Mensch ist gut
Version française – L'HOMME EST BON – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Der synthetische Mensch
Version française – L'HOMME SYNTHÉTIQUE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Die andere Möglichkeit
Version française - L'AUTRE POSSIBILITÉ – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Die Ballade vom Nachahmungstrieb
Version française – LA BALLADE DES CAMÉLÉONS – Marco Valdo M.I. – 2018
(continua)
Die deutsche Einheitspartei
Version française – LE PARTI DE L'UNITÉ ALLEMANDE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Die Jugend hat das Wort
Version française – LA JEUNESSE A LA PAROLE – Marco Valdo M.I. – 2016
(continua)
Die Welt ist rund
Version française – LA TERRE EST RONDE – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Ein alter Mann geht vorüber
Version française – REMEMBRANCES D’UN VIEIL HOMME – Marco Valdo M.I. – 2016
(continua)
Entwicklung der Menschheit
Version française - LE DÉVELOPPEMENT DE L'HUMANITÉ – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Fantasie von Übermorgen
Version française – FANTAISIE D'APRÈS-DEMAIN – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Ganz rechts zu singen (1.Oktober 1930)
Version française – À DROITE TOUTE (1ER. OCTOBRE 1930) – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Ganz rechts zu singen (1.Oktober 1930)
Version française – À DROITE TOUTE ! – Marco Valdo M.I. – 2016
(continua)
Große Zeiten
Traduzione francese dal blog Hurra! Wir leben noch
Große Zeiten
Version française – GROS TEMPS – Marco Valdo M.I. – 2019
(continua)
Helden!
Version française – HÉROS ! – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Hunger ist heilbar (Eine deutsche Allegorie)
Version française – SOIGNER LA FAIM (UNE ALLÉGORIE ALLEMANDE) – Marco Valdo M.I. – 2018
(continua)
Hymnus auf die Bankiers
Version française – HYMNE DES BANQUIERS – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Jahrgang 1899
Version française – CLASSE 1899 – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Kennst du das Land, wo die Kanonen blühn?
Version française - CONNAIS-TU LE PAYS OÙ LES CANONS FLEURISSENT ? – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Klassenzusammenkunft
Version française – RETROUVAILLES DE CLASSE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Kurt Schmidt, statt einer Ballade
Version française - KURT SCHMIDT, EN GUISE DE BALLADE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Kurzgefasster Lebenslauf
Version française - CURRICULUM VITAE ABRÉGÉ – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Lied vom Warten
Version française – CHANSON DE L’ATTENTE – Marco Valdo M.I. – 2016
(continua)
Man müßte wieder sechzehn Jahre sein
Version française - ON DEVRAIT AVOIR SEIZE ANS ENCORE – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Marschlied 1945
Version française – MARCHE 1945 – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Marschlied 1945
Version française – Marche 1945 – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Monolog des Blinden
Version française – MONOLOGUE DE L’AVEUGLE – Marco Valdo M.I. – 2020
(continua)
Oh, du mein Österreich!
Version française – Ô TOI, MON AUTRICHE ! – Marco Valdo M.I. – 2020
(continua)
Patriotisches Bettgespräch
Version française – CONVERSATION PATRIOTIQUE AU LIT – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Saldo Mortale
Version française – SAUT PÉRILLEUX – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Sergeant Waurich
Version française – SERGENT BRAILLARD – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Stimmen aus dem Massengrab (Für den Totensonntag. Anstatt einer Predigt)
Version française – VOIX DU CHARNIER (POUR LE JOUR DES MORTS. AU LIEU D'UN PRÊCHE) – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Verdun, viele Jahre später
Version française – VERDUN, DES ANNÉES PLUS TARD – Marco Valdo M.I. – 2019
(continua)
Vornehme Leute, 1.200 Meter hoch
Version française – GENS DE LA HAUTE À 1.200 MÈTRES – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Vorsätze fürs neue Jahr
Version française – RÉSOLUTIONS DU NOUVEL AN – Marco Valdo M.I. – 2021
(continua)
Weihnachtslied, chemisch gereinigt
Version française – CHANT DE NOËL, CHIMIQUEMENT NETTOYÉ – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)
Wintersport
Version française – SPORTS D'HIVER – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Zeitgenossen, Haufenweise
Version française - TRÈS SAGES CONTEMPORAINS – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)
Cerca le canzoni in Francese
Canzoni contro la guerra di Erich Kästner
Ricerche