Trovate 6 traduzioni di canzoni di Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs in Giapponese
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]1j. Warushawa-Rōdōka: La Warszawianka in giapponese di Kaji Wataru [鹿地 亘, 1927]
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1j1. Warushawa-Rōdōka: La Warszawianka in giapponese di Kaji Wataru [鹿地 亘, 1927] completata da Boreč [2022]
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1j2. はるかな青空 (Haruka na Aozora)- Versione giapponese di Tamiko Hirai (1961)
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1j3. Traduzione letterale giapponese
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
3η. こくみんの歌 (Kokumin no uta) - 本山貴春( Motoyama Takaharu), 2024
(continua)
По долинам и по взгорьям
野こえ丘をこえて [No koe oka o koete]
(continua)
Cerca le canzoni in Giapponese
Canzoni contro la guerra di Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Ricerche