Lingua   

Brigadistes internacionals

Dr. Calypso
Lingua: Catalano


Dr. Calypso

Ti può interessare anche...

Hans Beimler, Kamerad
(Ernst Busch)
Morir a Ravensbrück
(Marina Rossell)
‎¿Quien le pone el cascabel al gato?‎
(Vainica Doble)


Album Barbarossaplatz (1999)

barbarossaplatz
Tu ja saps
No és un conte ni un somni tampoc
La veritat
Ja és història i un trist record
Milers de joves
vinguts per un motiu ben clar
Intentar vèncer
L'imperi del terror i la por

Una espurna de llum
per vèncer la foscor

Voluntat
Contra bales i foc dels canons
Aturar
tropes d'infàmia i humiliació
Homes i dones de més de 50 orígens diferents
Tots fet força sota la frase del "NO PASARÁN"

Del 36 al novembre de l'any 38
Brigadistes Interacionals

Una espurna de llum
per vèncer la foscor

Del 36
Al novembre de l'any 38
De Terol
a Belchite, Jarama i front d'Aragó
A vora de l'Ebre que hi van deixar la pell
Tots aprenents per una futura Guerra Mundial

Vingueren del món amb bona voluntat
Txecs i gal·lesos i australians també
Xipriotes, egipcis i algerians
S'aplegaren els ianquis amb alegres cubans
De la freda Escandinàvia fins els mexicans
De la Brigada Lincoln a la Thaelmann

inviata da Estel - 17/11/2008 - 21:20




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org