Mi querida España
Esta España viva,
Esta España muerta
De tu santa siesta
Ahora te despiertan
Versos de poetas
¿Dónde están tus ojos?
¿Dónde están tus manos?
¿Dónde tu cabeza?
Mi querida España
Esta España mía,
Esta España nuestra
Mi querida España
Esta España nueva,
esta España vieja
De las alas quietas
De las vendas negras
Sobre carne abierta
¿Quién pasó tu hambre?
¿Quién bebió tu sangre
Cuando estabas seca?
Mi querida España
Esta España mía,
Esta España nuestra
Mi querida España
Esta España blanca,
Esta España negra
Pueblo de palabra
Y de piel amarga
Dulce tu promesa
Quiero ser tu tierra
Quiero ser tu hierba
Cuando yo me muera
Mi querida España
Esta España mía,
Esta España nuestra
Mi querida España
Esta España mía,
Esta España nuestra
Esta España viva,
Esta España muerta
De tu santa siesta
Ahora te despiertan
Versos de poetas
¿Dónde están tus ojos?
¿Dónde están tus manos?
¿Dónde tu cabeza?
Mi querida España
Esta España mía,
Esta España nuestra
Mi querida España
Esta España nueva,
esta España vieja
De las alas quietas
De las vendas negras
Sobre carne abierta
¿Quién pasó tu hambre?
¿Quién bebió tu sangre
Cuando estabas seca?
Mi querida España
Esta España mía,
Esta España nuestra
Mi querida España
Esta España blanca,
Esta España negra
Pueblo de palabra
Y de piel amarga
Dulce tu promesa
Quiero ser tu tierra
Quiero ser tu hierba
Cuando yo me muera
Mi querida España
Esta España mía,
Esta España nuestra
Mi querida España
Esta España mía,
Esta España nuestra
inviata da Bernart Bartleby - 22/6/2015 - 11:38
×
Parole e musica di Evangelina Sobredo Galanes, in arte Cecilia
Nell’album intitolato “Un ramito de violetas”
Spagna 1975. Un anno dominato dalle ultime esecuzioni capitali ordinate dal regime e dall’inizio dell’agonia del “Caudillo”, finalmente schiattato il 20 novembre.
Due Spagna, una viva e una morta, una nuova e una vecchia, una bianca e una nera: ovviamente la dicotomia non fu accolta dalla censura…