Solidarity Forever
These lyrics have been written, assumably soon after Ralph Chaplin's original ones, by an unknown Finnish-American author, propably a Wobbly, i.e. a member of the Industrial Workers of the World (IWW), or »tuplajuulainen« (a double-u'er) as the Finnish Wobblies used to call themselves.
Audio link to the song performed by Paleface & Laulava Unioni (the Singing Union) on their 2019 album Tie vapauteen (Road to Freedom):
SOLIDAARISUUTTA AINA
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 28/2/2022 - 09:42
War Profiteering Is Killing Us All
2005
War Profiteering Is Killing Us All is the sixth studio album by the Detroit, Michigan punk rock band The Suicide Machines, released in 2005 by Side One Dummy Records. The band broke up the following year while touring in support of the album. The album's artwork and many of its songs are critical of President George W. Bush's administration and the Iraq War. Musically, the album explores the ska punk and hardcore styles the band was known for, with short, aggressive songs dealing mostly with social and political topics. A music video was filmed for the single "War Profiteering is Killing Us All".
War Profiteering Is Killing Us All is the sixth studio album by the Detroit, Michigan punk rock band The Suicide Machines, released in 2005 by Side One Dummy Records. The band broke up the following year while touring in support of the album. The album's artwork and many of its songs are critical of President George W. Bush's administration and the Iraq War. Musically, the album explores the ska punk and hardcore styles the band was known for, with short, aggressive songs dealing mostly with social and political topics. A music video was filmed for the single "War Profiteering is Killing Us All".
War profiteering, war profiteering
(continua)
(continua)
27/2/2022 - 23:25
King of the Jungle
[1984]
Scritta da Sara Dallin, Siobhan Fahey e Keren Woodward, con i produttori Steve Jolley e Tony Swain.
Nell'album "Bananarama"
Due anni prima di Through The Barricades degli Spandau Ballet, un'altra canzone, e l'intero album, dedicati a Thomas "Kidso" Reilly, un caro amico e collaboratore del trio femminile anglo-irlandese (così come degli Spandau Ballet e di altri gruppi ell'epoca), ucciso senza alcun motivo a Belfast il 9 agosto 1983 da un giovane parà inglese, tal Ian Thain.
Siobhan Fahey dichiarò all'epoca: "How ridiculous it is that eighteen year old boys are given guns and are endorsed by the government to go out and kill people.”
Scritta da Sara Dallin, Siobhan Fahey e Keren Woodward, con i produttori Steve Jolley e Tony Swain.
Nell'album "Bananarama"
Due anni prima di Through The Barricades degli Spandau Ballet, un'altra canzone, e l'intero album, dedicati a Thomas "Kidso" Reilly, un caro amico e collaboratore del trio femminile anglo-irlandese (così come degli Spandau Ballet e di altri gruppi ell'epoca), ucciso senza alcun motivo a Belfast il 9 agosto 1983 da un giovane parà inglese, tal Ian Thain.
Siobhan Fahey dichiarò all'epoca: "How ridiculous it is that eighteen year old boys are given guns and are endorsed by the government to go out and kill people.”
Lurking, he knows your face
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 27/2/2022 - 21:57
Percorsi:
I conflitti Irlandesi
How Many Lies?
[1986]
Scritta da Gary Kemp
Nell'album che s'intitola con il brano di chiusura, Through The Barricades, il cui tema musicale è anche l'incipit del disco.
Scritta da Gary Kemp
Nell'album che s'intitola con il brano di chiusura, Through The Barricades, il cui tema musicale è anche l'incipit del disco.
Once there were times
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 27/2/2022 - 21:14
Percorsi:
Canzoni d'amore contro la guerra
Roda viva
interpretata dallo stesso Chico Buarque nell'album "Per un pugno di samba" del 1970 e nel 1983 da Mia Martini nell'album dal vivo "Miei compagni di viaggio".
ROTATIVA
(continua)
(continua)
27/2/2022 - 17:38
La guerra di Piero
Parece que siempre es el eterno retorno y voltamos a la guerra. No aprende piu il huommo ... Ahora es Rusia Ucrania
Está canción es bellísima. Gracias desde Buenos Aires
Está canción es bellísima. Gracias desde Buenos Aires
Amalia Boselli 27/2/2022 - 15:39
Ang Bayan Kong Sinilangan (Cotabato)
ALTRI MAOISTI VERI O PRESUNTI (COMPRESI AMBIENTALISTI E DIFENSORI DELLE MINORANZE INDIGENE) UCCISI NELLE FILIPPINE NEL MESE DI FEBBRAIO
Gianni Sartori
Anche quest’anno si conferma il vero e proprio stillicidio di maoisti, veri o presunti, uccisi nelle Filippine dalle forze governative. Dopo i vari episodi registrati in gennaio, la lista delle vittime è andata allungandosi in febbraio.
Nell’ultimo caso a venir eliminati - non si esclude l’assassinio extragiudiziale - sono stati cinque militanti tra cui due insegnanti volontari già noti come ambientalisti e difensori della minoranza Lumad.
Il 24 febbraio i cinque sono caduti a Barangay Andap (Davao de Oro) sotto i colpi dei soldati della decima divisione di fanteria.
Tra loro un noto esponente della comunità Lumad, Chad Booc.
Insegnante di matematica presso il Centro di apprendistato alternativo per lo sviluppo agricolo di Suriago del... (continua)
Gianni Sartori
Anche quest’anno si conferma il vero e proprio stillicidio di maoisti, veri o presunti, uccisi nelle Filippine dalle forze governative. Dopo i vari episodi registrati in gennaio, la lista delle vittime è andata allungandosi in febbraio.
Nell’ultimo caso a venir eliminati - non si esclude l’assassinio extragiudiziale - sono stati cinque militanti tra cui due insegnanti volontari già noti come ambientalisti e difensori della minoranza Lumad.
Il 24 febbraio i cinque sono caduti a Barangay Andap (Davao de Oro) sotto i colpi dei soldati della decima divisione di fanteria.
Tra loro un noto esponente della comunità Lumad, Chad Booc.
Insegnante di matematica presso il Centro di apprendistato alternativo per lo sviluppo agricolo di Suriago del... (continua)
Gianni Sartori 27/2/2022 - 10:38
Frizullo
OPERAZIONI (PREVENTIVE?) ANTI- CURDE NELLA BANLIEU PARIGINA
Gianni Sartori
Per carità. Nessuna intenzione di stabilire analogie o affinità. Diciamo pure che sono soltanto coincidenze. Per quanto inquietanti. Mi riferisco a due episodi. L’attacco opera di fascisti turchi del 26 febbraio contro il Centro comunitario democratico curdo di Drancy (località della banlieu nord-est di Parigi) e la perquisizione avvenuta due giorni prima (24 febbraio) nel medesimo centro.
Due eventi che fatalmente riportano alla memoria (almeno per chi ancora la possiede) ricordi vergognosi.
Ossia quelli di un campo di concentramento che dall’agosto 1941 all’agosto 1944 svolse un ruolo fondamentale nella politica delle deportazioni antiebraiche. All’epoca inserito nel dipartimento della Seine (attualmente in Seine Saint-Denis) Drancy viene considerato uno dei tre principali centri di smistamento, dopo quelli di... (continua)
Gianni Sartori
Per carità. Nessuna intenzione di stabilire analogie o affinità. Diciamo pure che sono soltanto coincidenze. Per quanto inquietanti. Mi riferisco a due episodi. L’attacco opera di fascisti turchi del 26 febbraio contro il Centro comunitario democratico curdo di Drancy (località della banlieu nord-est di Parigi) e la perquisizione avvenuta due giorni prima (24 febbraio) nel medesimo centro.
Due eventi che fatalmente riportano alla memoria (almeno per chi ancora la possiede) ricordi vergognosi.
Ossia quelli di un campo di concentramento che dall’agosto 1941 all’agosto 1944 svolse un ruolo fondamentale nella politica delle deportazioni antiebraiche. All’epoca inserito nel dipartimento della Seine (attualmente in Seine Saint-Denis) Drancy viene considerato uno dei tre principali centri di smistamento, dopo quelli di... (continua)
Gianni Sartori 26/2/2022 - 19:45
Drei Minuten Gehör!
TRE MINUTI D’ATTENZIONE!
(continua)
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 26/2/2022 - 09:46
Ma il cuore no
Chi ti sta dietro e tira i tuoi fili?
Chi ha potere vendendo fucili?
Chi??
Chi ha potere vendendo fucili?
Chi??
25/2/2022 - 23:41
The Bravery Of Being Out Of Range
Pubblicata da Roger Waters e i musicisti degli ultimi tour, comprese le vocalist del gruppo Lucius, durante la pandemia di SARS-CoV-2 nel 2020 (Lockdown sessions). Contiene un finale diverso.
THE BRAVERY OF BEING OUT OF RANGE
(continua)
(continua)
inviata da Massimo Degano 25/2/2022 - 17:34
Їхав козак на війноньку
RODE ON THE KOZAK OUT TO WAR
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 23/2/2022 - 22:16
Manifesto
È passato un anno dalla scomparsa di Erriquez... e Radio Popolare presenta uno speciale pieno di ospiti
Erriquez ti amiamo!
A CURA DI: LE REDAZIONI DI RADIO POPOLARE – POPOLARE NETWORK
Una Notte di musica dedicata ad Erriquez ad un anno dalla sua scomparsa..Le canzoni della BandaBardò che piu' ci hanno fatto ballare, cantare, commuovere..Tracce raccolte dagli album in studio, dal vivo e dalle registrazioni fatte nel corso di 20 anni a Radio Popolare..Gli omaggi e i ricordi di coloro che hanno condiviso con lui palchi, camerini, furgoni..Caparezza, Carmen Consoli, Daniele Silvestri, Cisco , Modena City Ramblers, Punkreas e tanti altri. ..Ma soprattutto i messaggi degli ascoltatori con tutta la loro emozione e tutta la felicità per i momenti indimenticabili trascorsi sotto il palco.
https://www.radiopopolare.it
parte 1
parte 2
parte 3
Erriquez ti amiamo!
A CURA DI: LE REDAZIONI DI RADIO POPOLARE – POPOLARE NETWORK
Una Notte di musica dedicata ad Erriquez ad un anno dalla sua scomparsa..Le canzoni della BandaBardò che piu' ci hanno fatto ballare, cantare, commuovere..Tracce raccolte dagli album in studio, dal vivo e dalle registrazioni fatte nel corso di 20 anni a Radio Popolare..Gli omaggi e i ricordi di coloro che hanno condiviso con lui palchi, camerini, furgoni..Caparezza, Carmen Consoli, Daniele Silvestri, Cisco , Modena City Ramblers, Punkreas e tanti altri. ..Ma soprattutto i messaggi degli ascoltatori con tutta la loro emozione e tutta la felicità per i momenti indimenticabili trascorsi sotto il palco.
https://www.radiopopolare.it
parte 1
parte 2
parte 3
dq82 23/2/2022 - 09:20
Солдат
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi – 2022
Chanson en langue russe – Солдат – 5'nizza – 2003
Écrite par Andrey “Sun” Zaporozhets (Андрей Запорожец) e Sergey Babkin (Сергей Бабкин)
Album : Пятница (« Pyatnitsa », c’est-à-dire « Vendredi », qui est aussi le nom du duo).
Dialogue maïeutique
Encore une chanson en langue russe, dit Lucien l’âne.
C’est la saison, répond Marco Valdo M.I.. Les chansons russes migrent comme les oies sauvages, elles fuient vers le Sud.
À entendre certaines d’entre elles, dit Lucien l’âne, je crois percevoir comme l’écho lointain de rumeurs de plaines orientales. En tout cas, peu importe, la chanson parle toujours du monde, elle réinterprète les souffles du vent et en fait des prémonitions.
Oui, dit Marco Valdo M.I., tant de rumeurs, de grondements font peur aux enchantements, aurait dit Tonton Georges, quand il chantait À l’ombre du cœur de... (continua)
Chanson en langue russe – Солдат – 5'nizza – 2003
Écrite par Andrey “Sun” Zaporozhets (Андрей Запорожец) e Sergey Babkin (Сергей Бабкин)
Album : Пятница (« Pyatnitsa », c’est-à-dire « Vendredi », qui est aussi le nom du duo).
Dialogue maïeutique
Encore une chanson en langue russe, dit Lucien l’âne.
C’est la saison, répond Marco Valdo M.I.. Les chansons russes migrent comme les oies sauvages, elles fuient vers le Sud.
À entendre certaines d’entre elles, dit Lucien l’âne, je crois percevoir comme l’écho lointain de rumeurs de plaines orientales. En tout cas, peu importe, la chanson parle toujours du monde, elle réinterprète les souffles du vent et en fait des prémonitions.
Oui, dit Marco Valdo M.I., tant de rumeurs, de grondements font peur aux enchantements, aurait dit Tonton Georges, quand il chantait À l’ombre du cœur de... (continua)
SOLDAT
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 22/2/2022 - 19:59
Malarazza [Lamento di un servo ad un Santo crocifisso]
Sono per caso ricapitato nel sito linkato in questa pagina "Chants de lutte et révolution" e l'ho trovato pieno di deliri novax, di "gente morta col covid e non di covid", di "i virus sono i nostri amici" e similari cazzate. Altro che bel sito, mi sembra proprio che il suo curatore si sia bevuto il cervello...
Lorenzo 21/2/2022 - 20:05
Général à vendre
bonjour
je vous remercie pour ce site utile essentiel et intéressant, je le consulte régulièrement , c est pourquoi je me permet ce commentaire:
la chanson général à vendre, Cette chanson n'a pas pu paraitre en 1950, elle a été déclarée à la sacem en 1954 et en conséquence enregistrée après .
bonne continuation bien cordialement
je vous remercie pour ce site utile essentiel et intéressant, je le consulte régulièrement , c est pourquoi je me permet ce commentaire:
la chanson général à vendre, Cette chanson n'a pas pu paraitre en 1950, elle a été déclarée à la sacem en 1954 et en conséquence enregistrée après .
bonne continuation bien cordialement
jean rozand 21/2/2022 - 18:16
Солдат
Riccardo Venturi, 21-2-2022 10:16
Due parole del traduttore. Stamani mi è giunta notizia che la canzone è stata fatta passare alla trasmissione “Guarda che Lune” di Radio Popolare, attribuita ai “Cinque Nizza” e presentata come una delle poche canzoni ucraine antimilitariste. La canzone, come opportunamente specificato nell'introduzione, è però in lingua russa e colgo l'occasione per specificare che ho conosciuto un certo numero di ucraini -tra i quali addirittura un prete di provata fede nazionalista- senza aver mai avuto la soddisfazione di sentir parlare in ucraino. Persino il prete nazionalista mi parlava in russo e confessava di non parlare ucraino praticamente mai; anche quando doveva dir messa per la comunità ucraina di sua competenza in una certa parrocchia di Firenze, la diceva in russo. Ad ogni modo, presumo che Radio Popolare abbia voluto trasmettere la canzone in occasione dell'attuale contigenza similbellica fra Russia e Ucraina, e quindi ne approfitto per fare una traduzione con qualche nota.
Due parole del traduttore. Stamani mi è giunta notizia che la canzone è stata fatta passare alla trasmissione “Guarda che Lune” di Radio Popolare, attribuita ai “Cinque Nizza” e presentata come una delle poche canzoni ucraine antimilitariste. La canzone, come opportunamente specificato nell'introduzione, è però in lingua russa e colgo l'occasione per specificare che ho conosciuto un certo numero di ucraini -tra i quali addirittura un prete di provata fede nazionalista- senza aver mai avuto la soddisfazione di sentir parlare in ucraino. Persino il prete nazionalista mi parlava in russo e confessava di non parlare ucraino praticamente mai; anche quando doveva dir messa per la comunità ucraina di sua competenza in una certa parrocchia di Firenze, la diceva in russo. Ad ogni modo, presumo che Radio Popolare abbia voluto trasmettere la canzone in occasione dell'attuale contigenza similbellica fra Russia e Ucraina, e quindi ne approfitto per fare una traduzione con qualche nota.
Soldato
(continua)
(continua)
21/2/2022 - 10:17
Michail, Michail (Gorbachev Rap)
In realtà la canzone è un rifacimento rap della canzone scritta da Wolf Biermann per la mamma di Nina Hagen, Eva-Maria Hagen
Ecco il testo:
Ecco il testo:
Michail, Michail
(continua)
(continua)
20/2/2022 - 21:37
À ton nom (Incha'Allah)
IN NOME TUO (INCHA'ALLAH)
(continua)
(continua)
inviata da Daniel(e) Bellucci, Nizza, 20.02.2022 20/2/2022 - 21:21
Без десяти
d’après la traduction italienne – MENO DIECI – Riccardo Venturi, 15-2-2022 19:37
d’une Chanson russe – Без десяти Bez desjati – Kino / Кино – 1983
Paroles et musique : Viktor Coj [Tsoi]
Album : 46
Dialogue Maïeutique
C’est une chanson d’apparence légère, dit Marco Valdo M.I., mais seulement. Elle raconte, elle relaie plutôt la voix d’un gars ou d’une fille ; bref, de quelqu’un, d’une personne qui s’éveille trop tard et du coup, va arriver en retard au boulot.
Oh, dit Lucien l’âne, voilà qui est banal ; ça arrive des millions de fois tous les jours. Il n’y a pas de quoi fouetter un chat.
Certes, dit Marco Valdo M.I., on peut l’envisager ainsi et c’est souvent le cas et pas toujours pour les mêmes ; tout dépend du cas, des circonstances, dans quelle entreprise, cet événement se déroule. Et aussi et surtout de qui est en retard.
Oui, dit Lucien l’âne, vu comme ça, la chose se complique.... (continua)
d’une Chanson russe – Без десяти Bez desjati – Kino / Кино – 1983
Paroles et musique : Viktor Coj [Tsoi]
Album : 46
Dialogue Maïeutique
C’est une chanson d’apparence légère, dit Marco Valdo M.I., mais seulement. Elle raconte, elle relaie plutôt la voix d’un gars ou d’une fille ; bref, de quelqu’un, d’une personne qui s’éveille trop tard et du coup, va arriver en retard au boulot.
Oh, dit Lucien l’âne, voilà qui est banal ; ça arrive des millions de fois tous les jours. Il n’y a pas de quoi fouetter un chat.
Certes, dit Marco Valdo M.I., on peut l’envisager ainsi et c’est souvent le cas et pas toujours pour les mêmes ; tout dépend du cas, des circonstances, dans quelle entreprise, cet événement se déroule. Et aussi et surtout de qui est en retard.
Oui, dit Lucien l’âne, vu comme ça, la chose se complique.... (continua)
MOINS DIX
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 18/2/2022 - 19:08
Scarborough Fair/Canticle, provided with The Elfin Knight, Whittingham Fair and Rosemary Lane, and with an Appendix on Riddles Wisely Expounded
Versione suonata con chitarra arpa pubblicata da Rocco Rosignoli sul suo canale YouTube.
Basata sulla Child Ballad "The Elfin Knight", "Scarborough Fair /Canticle" non è soltanto una lacerante ballata contro la guerra, ma anche una canzone d'amore impossibile, che ha avuto un ruolo chiave nel film "Il Laureato" di Mike Nichols, 1967.
Basata sulla Child Ballad "The Elfin Knight", "Scarborough Fair /Canticle" non è soltanto una lacerante ballata contro la guerra, ma anche una canzone d'amore impossibile, che ha avuto un ruolo chiave nel film "Il Laureato" di Mike Nichols, 1967.
Don Caramello 18/2/2022 - 16:23
Cara burbetta
anonimo
Questa è la canzone che cantavano gli AUC (allievi ufficiali di complemento) di artiglieria, “ai miei tempi” (1983/84).
La canzone era molto simile a quelle cantate in tantissimi altri corpi, in tutti adattati alle proprie esperienze; per esempio, in fondo, invece dei nostri “quindici mesi” si può trovare “dodici mesi” o “dieci mesi” (anche se quest’ultima non permette il ritmo giusto), a seconda della durata della propria naja.
Qualcuno cantava con le bestemmie “al naturale”, la nostra versione era un po’ addolcita, la mia versione ancora di più.
Questa canzoni erano riportate solo a voce, e quindi si adattavano alle situazioni, e comunque un po’ cambiavano per tutti, quindi non ha troppo senso cercare quella “originale”, il che mi ha permesso di riportare la mia versione addolcita come se fosse quella vera.
Questo si sente anche dal fatto che nella parte finale manca una parte, che effettivamente... (continua)
La canzone era molto simile a quelle cantate in tantissimi altri corpi, in tutti adattati alle proprie esperienze; per esempio, in fondo, invece dei nostri “quindici mesi” si può trovare “dodici mesi” o “dieci mesi” (anche se quest’ultima non permette il ritmo giusto), a seconda della durata della propria naja.
Qualcuno cantava con le bestemmie “al naturale”, la nostra versione era un po’ addolcita, la mia versione ancora di più.
Questa canzoni erano riportate solo a voce, e quindi si adattavano alle situazioni, e comunque un po’ cambiavano per tutti, quindi non ha troppo senso cercare quella “originale”, il che mi ha permesso di riportare la mia versione addolcita come se fosse quella vera.
Questo si sente anche dal fatto che nella parte finale manca una parte, che effettivamente... (continua)
Caro pistrino
(continua)
(continua)
inviata da Gaspero Domenichini 17/2/2022 - 18:24
Mir ist heut’ so nach Tamerlan
OGGI MI SENTO COME TAMERLANO
(continua)
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 17/2/2022 - 09:25
×
Di Gianni Rodari
Ci sono cose da fare ogni giorno:
lavarsi, studiare, giocare,
preparare la tavola a mezzogiorno.
Ci sono cose da fare di notte:
chiudere gli occhi, dormire,
avere sogni da sognare,
orecchie da non sentire.
Ci sono cose da non fare mai,
né di giorno né di notte,
né per mare né per terra:
per esempio la guerra.