La festa de la pau
(2019)
Música: Dàmaris Gelabert
Lletra: Eulàlia Canal
Gemma Humet - Els Amics de les Arts - Dàmaris Gelabert - Arnau Tordera - Manu Guix - Elena Gadel
Natxo Tarrés - In Crescendo - Coral de l'Escola Voramar -
Santi & Mariona Duet
El projecte de La festa de la pau neix amb el propòsit de difondre un missatge contundent entorn de la pau i la no-violència. https://lafestadelapau.org/
Música: Dàmaris Gelabert
Lletra: Eulàlia Canal
Gemma Humet - Els Amics de les Arts - Dàmaris Gelabert - Arnau Tordera - Manu Guix - Elena Gadel
Natxo Tarrés - In Crescendo - Coral de l'Escola Voramar -
Santi & Mariona Duet
El projecte de La festa de la pau neix amb el propòsit de difondre un missatge contundent entorn de la pau i la no-violència. https://lafestadelapau.org/
Si tingués la màgia d’un mag
(continua)
(continua)
4/5/2020 - 22:47
L’Os du Coq
L’Os du Coq
Chanson française – L’Os du Coq – Marco Valdo M.I. – 2020
Quelques histoires albanaises, tirées de nouvelles d’Ismaïl Kadaré, traduites par Christian GUT et publiées en langue française en 1985 sous le titre La Ville du Sud.
Dialogue Maïeutique
La scène se passe en Albanie du Sud à la fin des années 1930 quand le pays était annexé par l’Italie. L’inquiétude de la population de la petite ville albanaise est grande et s’accroît d’autant plus que l’information est des plus lacunaires et est essentiellement basée sur des rumeurs. Des rumeurs qui ne sont pas sans fondement puisque la guerre – rumeur au cœur de la chanson – éclatera bientôt avec la Grèce voisine que l’Italie fasciste, dans son rêve d’Impero (il s’agit de reconstituer l’Imperium romanum), convoite.
Oh, dit Lucien l’âne, tu fais bien de préciser le contexte général. C’est donc une histoire populaire albanaise... (continua)
Chanson française – L’Os du Coq – Marco Valdo M.I. – 2020
Quelques histoires albanaises, tirées de nouvelles d’Ismaïl Kadaré, traduites par Christian GUT et publiées en langue française en 1985 sous le titre La Ville du Sud.
Dialogue Maïeutique
La scène se passe en Albanie du Sud à la fin des années 1930 quand le pays était annexé par l’Italie. L’inquiétude de la population de la petite ville albanaise est grande et s’accroît d’autant plus que l’information est des plus lacunaires et est essentiellement basée sur des rumeurs. Des rumeurs qui ne sont pas sans fondement puisque la guerre – rumeur au cœur de la chanson – éclatera bientôt avec la Grèce voisine que l’Italie fasciste, dans son rêve d’Impero (il s’agit de reconstituer l’Imperium romanum), convoite.
Oh, dit Lucien l’âne, tu fais bien de préciser le contexte général. C’est donc une histoire populaire albanaise... (continua)
Le repas est lent et morose,
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 4/5/2020 - 21:25
O Bêbado e a Equilibrista
Il grandissimo compositore Aldir Blanc a cui fa riferimento questo articolo e autore della qui presete famosa canzone "O Bêbado e A Equilibrista" vero e proprio inno contro la dittatura Brasiliana e resa famosa da imensa Elis Regina,
è morto oggi 04/05/2020 vittima di Covid-19, nella città di Rio De Janeiro. Personalmente sono molto triste, Aldir ha scritto molte delle pagine indimenticabili della musica Brasiliana e assieme a João Bosco ha da vita a una delle più fertili collaborazioni della MPB, che ha dato vita a album memorabili. Che riposi in pace.
è morto oggi 04/05/2020 vittima di Covid-19, nella città di Rio De Janeiro. Personalmente sono molto triste, Aldir ha scritto molte delle pagine indimenticabili della musica Brasiliana e assieme a João Bosco ha da vita a una delle più fertili collaborazioni della MPB, che ha dato vita a album memorabili. Che riposi in pace.
Dave 4/5/2020 - 19:47
They Shut the Gate
[2018]
Album: Blood On The Soil
Album: Blood On The Soil
I came by boat to end my misery
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 4/5/2020 - 16:26
Je fais que mon Boulot
[2011]]
Album: Etat second
Album: Etat second
Au palmarès des phrases trop crasses
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 4/5/2020 - 15:55
Frontières
2017
Fake art
Fake art
Le flic prend ton passeport, il l'observe
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 4/5/2020 - 15:46
Antonio Machado
2017
Fake art
Antonio Machado, il cui nome completo è Antonio Cipriano José María y Francisco de Santa Ana Machado Ruiz (Siviglia, 26 luglio 1875 – Collioure, 22 febbraio 1939), è stato un poeta e scrittore spagnolo, tra i maggiori di tutti i tempi appartenente alla cosiddetta generazione del '98.
Machado, a differenza del fratello Manuel che si schiera con i nazionalisti, prende posizione a favore del governo repubblicano e appoggia le azioni di numerosi intellettuali. Nel frattempo continua a scrivere: un secondo Juan de Mairena (pubblicato postumo), le prose e i versi de La guerra. Nel 1936 Machado e la sua famiglia si trasferirono dapprima a Valencia e poi, nell'aprile 1938 nella città che restò ultimo baluardo di coloro che si opponevano ai golpisti, Barcellona. A fine gennaio 1939, Machado, la madre, il fratello e la moglie di questi furono tra gli ultimi a lasciare la città catalana... (continua)
Fake art
Antonio Machado, il cui nome completo è Antonio Cipriano José María y Francisco de Santa Ana Machado Ruiz (Siviglia, 26 luglio 1875 – Collioure, 22 febbraio 1939), è stato un poeta e scrittore spagnolo, tra i maggiori di tutti i tempi appartenente alla cosiddetta generazione del '98.
Machado, a differenza del fratello Manuel che si schiera con i nazionalisti, prende posizione a favore del governo repubblicano e appoggia le azioni di numerosi intellettuali. Nel frattempo continua a scrivere: un secondo Juan de Mairena (pubblicato postumo), le prose e i versi de La guerra. Nel 1936 Machado e la sua famiglia si trasferirono dapprima a Valencia e poi, nell'aprile 1938 nella città che restò ultimo baluardo di coloro che si opponevano ai golpisti, Barcellona. A fine gennaio 1939, Machado, la madre, il fratello e la moglie di questi furono tra gli ultimi a lasciare la città catalana... (continua)
Marche Antonio Machado avec tes frères et ta mère
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 4/5/2020 - 15:44
Frontière
2016
Frontière
Frontière
Par-delà la frontière,je cours vers la lumière
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 4/5/2020 - 15:34
Neither King Nor Kaiser
[2014]
Lyrics & music by David Rovics
Album: When I'm Elected President & Wayfaring Stranger (double album)
NeitherKingNorKaiser is the tag the Europe-based campaign is using to remember the imperial carnage that was World War I in a more accurate light.
It was a war that was opposed by the majority, and fought on behalf of the few.
Lyrics & music by David Rovics
Album: When I'm Elected President & Wayfaring Stranger (double album)
NeitherKingNorKaiser is the tag the Europe-based campaign is using to remember the imperial carnage that was World War I in a more accurate light.
It was a war that was opposed by the majority, and fought on behalf of the few.
A hundred years ago today
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 4/5/2020 - 14:25
Sick Tamburo: Un giorno nuovo
UN GIORNO NUOVO (Back To The Roots) è la prima di una serie di canzoni facenti parte del progetto BACK TO THE ROOTS appunto, arrangiate e risuonate in chiave punk melodico, stile sempre rimasto caro alla band.
4/5/2020 - 11:12
Blood on the Soil
[2018]
Album: Blood On The Soil
Album: Blood On The Soil
There's drones in the air,
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 4/5/2020 - 09:01
Bella Ciao
anonimo
CANZONE PER IL 10 OTTOBRE (DATA NON DIVISIVA)
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Pozzo - Biella 4/5/2020 - 08:56
Di persona morta divenutami cara sentendone parlare
Da: La terra promessa. Frammenti (Mondadori, 1950).
Perché suggerire l'inserimento di questa poesia di Giuseppe Ungaretti? Perché è bella... ma il motivo è un altro. Non la conoscevo, fino a un tardo, freddo pomeriggio d'autunno, quando la udii in una piazza di Ferrara dalla voce di un compagno di scuola di Federico Aldrovandi, poche settimane dopo la sua morte. Se non le parole, erano questi i sentimenti che si agitavano allora dentro alcuni di noi. Ecco.
Perché suggerire l'inserimento di questa poesia di Giuseppe Ungaretti? Perché è bella... ma il motivo è un altro. Non la conoscevo, fino a un tardo, freddo pomeriggio d'autunno, quando la udii in una piazza di Ferrara dalla voce di un compagno di scuola di Federico Aldrovandi, poche settimane dopo la sua morte. Se non le parole, erano questi i sentimenti che si agitavano allora dentro alcuni di noi. Ecco.
Si dilegui la morte
(continua)
(continua)
inviata da L.L. 4/5/2020 - 05:00
Fosses del silenci
Traduction française
Cette traduction n’est pas la mienne. J’ai transcrit le texte du video ci-dessous, avec quelques petites modifications de ma part. Dans le video, il y a aussi information sur le contexte historique.
Cette traduction n’est pas la mienne. J’ai transcrit le texte du video ci-dessous, avec quelques petites modifications de ma part. Dans le video, il y a aussi information sur le contexte historique.
FOSSES DU SILENCE
(continua)
(continua)
3/5/2020 - 23:34
Mar de Marbre
Parole e musica di Pau Alabajos
dal disco Les hores mortes (2020)
dal disco Les hores mortes (2020)
La lletra parla sobre les famílies que encara no han pogut fer el dol dels assassinats de la dictadura franquista. I eixa tristor, eixa ràbia, l’has d’expressar en sons, en sonoritats: Eixos greus, tan vibrats, com si fos un violoncel enfadat, transmeten molta ràbia. Crec que l’arranjament expressa allò que diu la lletra ja del primer acord.
Il testo parla delle famiglie che non sono ancora riuscite a piangere i morti assassinati dalla dittatura di Franco. E quella tristezza, quella rabbia, la devi esprimere con suoni, con sonorità: quei gravi, così vibrati, come se fosse un violoncello arrabbiato, trasmettono molta rabbia. Penso che l'arrangiamento esprima ciò che dicono i testi fin dal primo accordo.
Pau Alabajos: 'Les nostres armes són les paraules, el diàleg i la cultura'
Il testo parla delle famiglie che non sono ancora riuscite a piangere i morti assassinati dalla dittatura di Franco. E quella tristezza, quella rabbia, la devi esprimere con suoni, con sonorità: quei gravi, così vibrati, come se fosse un violoncello arrabbiato, trasmettono molta rabbia. Penso che l'arrangiamento esprima ciò che dicono i testi fin dal primo accordo.
Pau Alabajos: 'Les nostres armes són les paraules, el diàleg i la cultura'
La trista immensitat d’un mar de marbre
(continua)
(continua)
3/5/2020 - 23:28
Requiem for Gauri Lankesh
[2017]
Parole e musica di Arati Rao-Shetty, cantante e compositrice di Bangalore
Una canzone dedicata a Gauri Lankesh (1962-2017), giornalista di Bangalore, apertamente critica verso la destra indù che accusava di non praticare una religione ma un sistema gerarchico fondato sulle caste, volto all'oppressione delle minoranze e delle donne e contrario alla libertà di pensiero e di stampa. Nel 2016 Gauri Lankesh subì un processo ed una campagna di diffamazione proprio a causa di un articolo in cui denunciava maneggi e corruzione tra i vertici locali del Partito del Popolo Indiano, induista e nazionalista.
Il 5 settembre 2017, mentre rincasava, Gauri Lankesh fu uccisa da tre uomini a colpi di pistola.
Nel 2018 tre uomini sono stati arrestati con l'accusa di essere gli esecutori dell'omicidio, ma le indagini sono ancora in corso.
Propongo questa canzone in occasione della Giornata mondiale della libertà di stampa che si celebra ogni 3 maggio.
Parole e musica di Arati Rao-Shetty, cantante e compositrice di Bangalore
Una canzone dedicata a Gauri Lankesh (1962-2017), giornalista di Bangalore, apertamente critica verso la destra indù che accusava di non praticare una religione ma un sistema gerarchico fondato sulle caste, volto all'oppressione delle minoranze e delle donne e contrario alla libertà di pensiero e di stampa. Nel 2016 Gauri Lankesh subì un processo ed una campagna di diffamazione proprio a causa di un articolo in cui denunciava maneggi e corruzione tra i vertici locali del Partito del Popolo Indiano, induista e nazionalista.
Il 5 settembre 2017, mentre rincasava, Gauri Lankesh fu uccisa da tre uomini a colpi di pistola.
Nel 2018 tre uomini sono stati arrestati con l'accusa di essere gli esecutori dell'omicidio, ma le indagini sono ancora in corso.
Propongo questa canzone in occasione della Giornata mondiale della libertà di stampa che si celebra ogni 3 maggio.
In your eyes, in your eyes
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 3/5/2020 - 20:48
Equal Rights and Justice for All
[2017]
Lyrics & music by Andrew Worthington
Album: How Much Is A Life Worth?
A passionate defence of habeas corpus — which is supposed to protect all of us from arbitrary imprisonment — ‘Equal Rights And Justice For All’, set to an insistent and infectious roots reggae groove, was inspired by lead singer Andy Worthington’s work trying to get the prison at Guantánamo Bay closed down, and also by the 800th anniversary of King John signing Magna Carta in 2015. The key element of this document, which the barons obliged him to sign, was habeas corpus, the right to be brought before a judge to test the validity of one's imprisonment. Over the centuries that followed, habeas corpus ended up applying to everyone (not just the barons), and was successfully exported around the world as a hugely significant bulwark against tyranny.
After 9/11, of course, the United States introduced imprisonment... (continua)
Lyrics & music by Andrew Worthington
Album: How Much Is A Life Worth?
A passionate defence of habeas corpus — which is supposed to protect all of us from arbitrary imprisonment — ‘Equal Rights And Justice For All’, set to an insistent and infectious roots reggae groove, was inspired by lead singer Andy Worthington’s work trying to get the prison at Guantánamo Bay closed down, and also by the 800th anniversary of King John signing Magna Carta in 2015. The key element of this document, which the barons obliged him to sign, was habeas corpus, the right to be brought before a judge to test the validity of one's imprisonment. Over the centuries that followed, habeas corpus ended up applying to everyone (not just the barons), and was successfully exported around the world as a hugely significant bulwark against tyranny.
After 9/11, of course, the United States introduced imprisonment... (continua)
Once upon a time we had no protection
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 3/5/2020 - 18:26
Par derrière ou par devant
Par derrière ou par devant
Chanson française – Par derrière ou par devant – Marie-Josée Neuville – 1957
Album: Le monsieur du métro (1957)
Dialogue Maïeutique
Lorsque j’avais proposé la version française POSITION H de la chanson italienne de Sine Frontera intitulée «Posizione orizzontale », tu m’avais fait me ressouvenir d’une chanson et d’une chanteuse du siècle dernier. C’était justement « Par derrière ou par devant » et la chanteuse était Marie-Josée Neuville et j’avais promis qu’on en reparlerait et nous y voilà.
Oh, dit Lucien l’âne, c’est toujours une bonne idée de tenir sa parole et aussi, d’insérer une chanson et en plus, de faire connaître une artiste.
D’abord, reprend Marco Valdo M.I., deux mots concernant Marie-Josée Neuville, à la ville : Josée Françoise Deneuville. Je n’en ferai pas la biographie (Wiki s’en charge fort bien), mais je voudrais en éclairer un peu certain... (continua)
Chanson française – Par derrière ou par devant – Marie-Josée Neuville – 1957
Album: Le monsieur du métro (1957)
Dialogue Maïeutique
Lorsque j’avais proposé la version française POSITION H de la chanson italienne de Sine Frontera intitulée «Posizione orizzontale », tu m’avais fait me ressouvenir d’une chanson et d’une chanteuse du siècle dernier. C’était justement « Par derrière ou par devant » et la chanteuse était Marie-Josée Neuville et j’avais promis qu’on en reparlerait et nous y voilà.
Oh, dit Lucien l’âne, c’est toujours une bonne idée de tenir sa parole et aussi, d’insérer une chanson et en plus, de faire connaître une artiste.
D’abord, reprend Marco Valdo M.I., deux mots concernant Marie-Josée Neuville, à la ville : Josée Françoise Deneuville. Je n’en ferai pas la biographie (Wiki s’en charge fort bien), mais je voudrais en éclairer un peu certain... (continua)
Dans notre école, un vieux professeur
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 3/5/2020 - 18:06
Μη μιλάς άλλο γι αγάπη
Traducción Española / Ισπανική μετάφραση / Traduzione spagnola / Spanish translation / Traduction espagnole / Espanjankielinen käännös:
curros_mujer
curros_mujer
¡NO HABLA MÁS DE AMOR!
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 3/5/2020 - 17:21
How Much Is a Life Worth ?
[2017]
Lyrics & music by Andy Worthington
Album: How Much Is A Life Worth?
The second album by "The Four Fathers": a militant, melodic rock and roots reggae band, based in Lewisham, in south east London, contains ten original songs - eight by lead singer Andy Worthington, a journalist and activist, and two by Richard Clare.
Line-up:
Lyrics & music by Andy Worthington
Album: How Much Is A Life Worth?
The second album by "The Four Fathers": a militant, melodic rock and roots reggae band, based in Lewisham, in south east London, contains ten original songs - eight by lead singer Andy Worthington, a journalist and activist, and two by Richard Clare.
Line-up:
• Andy Worthington (lead vocals, electro-acoustic guitar)
• Richard Clare (electric guitar, backing vocals)
• Bren Horstead (drums and percussion)
• Andrew Fifield (flute and harmonica)
• Louis Sills-Clare (bass) replaced in 2017 by Mark Quiney
• Richard Clare (electric guitar, backing vocals)
• Bren Horstead (drums and percussion)
• Andrew Fifield (flute and harmonica)
• Louis Sills-Clare (bass) replaced in 2017 by Mark Quiney
When you're white and killed by terrorists, your value is the maximum
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 3/5/2020 - 16:05
Gigante
da "Pugili fragili" (2020)
Brano portato a Sanremo 2020
"La canzone è dedicata a mio nipote Rocco. Ma è dedicata anche ai ragazzi del carcere minorile di Nisida: Con i ragazzi del minorile ho passato una settimana, a Forcella, nel centro dedicato ad Annalisa Durante, la ragazzina uccisa per strada (aveva 14 anni, vittima innocente di camorra, uccisa proprio a Forcella il 27 marzo del 2004, ndr). Insieme abbiamo scritto una canzone. I primi due giorni si guardavano la punta delle scarpe, parlavano tra loro a monosillabi, in dialetto napoletano stretto, sghignazzando di me. Sono riuscito a stabilire un contatto parlando di calcio, ragazze, feste, macchine".
Brano portato a Sanremo 2020
"La canzone è dedicata a mio nipote Rocco. Ma è dedicata anche ai ragazzi del carcere minorile di Nisida: Con i ragazzi del minorile ho passato una settimana, a Forcella, nel centro dedicato ad Annalisa Durante, la ragazzina uccisa per strada (aveva 14 anni, vittima innocente di camorra, uccisa proprio a Forcella il 27 marzo del 2004, ndr). Insieme abbiamo scritto una canzone. I primi due giorni si guardavano la punta delle scarpe, parlavano tra loro a monosillabi, in dialetto napoletano stretto, sghignazzando di me. Sono riuscito a stabilire un contatto parlando di calcio, ragazze, feste, macchine".
Spingi forte, spingi forte
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 3/5/2020 - 15:22
Percorsi:
Dalle galere del mondo, Mafia e mafie
I fiori di Sarajevo
2019
Raccontami una storia
Raccontami una storia
Scorre lento il tempo per le strade
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 3/5/2020 - 15:12
Percorsi:
Guerre nei Balcani negli anni '90
Tempesta
2019
Raccontami una storia
Raccontami una storia
Piove, sta arrivando Tempesta che è il nome di battaglia
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 3/5/2020 - 15:01
Contro
Libertà non deve essere un Utopia ma una certezza Canzoni dai caratteri sociali e mai di moda.non ho altri aggettivi per descrivere le canzoni dei Nomadi ,ma solo grazie per tutte le emozioni che ci trasmettete nei vostri concerti ,e nelle vostre canzoni ,pochi come voi ma tanto sentimento nel trattare temi sociali che in questo momento spaventano il nostro pianeta. Come sempre SEMPRE SOLO NOMADI
Enrico 3/5/2020 - 14:46
Impeding Doom
[2003]
Lyrics by Silas B. Ritchie
Album: Ban the Bomb [2013]
"Ten years ago I joined hundreds of thousands of people around the world to protest the impending U.S. invasion of Iraq to no avail. A few years prior to that, after being inspired by singer-songwriters, I asked for an acoustic guitar from my father. Freshly engaged with the power of music, I took to writing my own anti-war ballads, along with songs about other important things in my life, ie; Love, Awareness, Gnomes, Aliens. After performing at several anti-war rallies and open mic poetry readings I decided to pursue music further. For my 18th birthday a family friend, Jane Lukic, graciously financed the recording sessions required to put these polished tracks into solid existence.
Thus was birthed BAN the BOMB. (June, 2003.)
Although the album was never officially released, the Iraq war is over, and George Bush is no longer... (continua)
Lyrics by Silas B. Ritchie
Album: Ban the Bomb [2013]
"Ten years ago I joined hundreds of thousands of people around the world to protest the impending U.S. invasion of Iraq to no avail. A few years prior to that, after being inspired by singer-songwriters, I asked for an acoustic guitar from my father. Freshly engaged with the power of music, I took to writing my own anti-war ballads, along with songs about other important things in my life, ie; Love, Awareness, Gnomes, Aliens. After performing at several anti-war rallies and open mic poetry readings I decided to pursue music further. For my 18th birthday a family friend, Jane Lukic, graciously financed the recording sessions required to put these polished tracks into solid existence.
Thus was birthed BAN the BOMB. (June, 2003.)
Although the album was never officially released, the Iraq war is over, and George Bush is no longer... (continua)
The showdown with Iraq
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 3/5/2020 - 14:42
Cowgirl
(2019)
Da una delle più brave cantanti country, un attacco frontale al sessismo, alle posizioni in favori delle armi, al maschilismo di molti esponenti della musica country. La NRA mi può baciare il culo!
Basta con i falsi cowboy che se la tirano per un po' di polvere sotto gli stivali ma non anno mai camminato e non sono mai saltati su un treno come cantano nelle loro canzoni. È tempo di lasciare spazio alle cowgirls, come le Highwomen.
Da una delle più brave cantanti country, un attacco frontale al sessismo, alle posizioni in favori delle armi, al maschilismo di molti esponenti della musica country. La NRA mi può baciare il culo!
Basta con i falsi cowboy che se la tirano per un po' di polvere sotto gli stivali ma non anno mai camminato e non sono mai saltati su un treno come cantano nelle loro canzoni. È tempo di lasciare spazio alle cowgirls, come le Highwomen.
To be fair I should've told you
(continua)
(continua)
3/5/2020 - 14:14
Percorsi:
Armi, la guerra in casa tutti i giorni
Auf, auf, ihr Brüder, und seid stark (oder Das Kaplied)
[1787]
Versi e musica del poeta e musicista tedesco Christian Friedrich Daniel Schubart (1739-1791)
Nel 1790 fu addirittura Ludwig van Beethoven ad offrirne una riduzione pianistica.
Christian Friedrich Daniel Schubart è stato poeta vicino al movimento letterario dello "Sturm und Drang". Fu personaggio molto anticonformista e attraverso le sue opere denunciò spesso la Chiesa e la nobiltà del tempo, schierandosi sempre con il popolo vessato e costretto a morire nelle guerre e guerricciole scatenate dai potenti. In particolare, Schubart si scagliò contro i nobili del Württemberg che si arricchivano vendendo i giovani come soldati alla Compagnia delle Indie per le conquiste coloniali. Per questo, nel 1777, Schubart subì un arresto arbitrario e rimase sequestrato, detenuto senza giudizio per 10 anni nella fortezza di Asperg.
Fu ancora in prigionia che Schubart compose questa struggente canzone,... (continua)
Versi e musica del poeta e musicista tedesco Christian Friedrich Daniel Schubart (1739-1791)
Nel 1790 fu addirittura Ludwig van Beethoven ad offrirne una riduzione pianistica.
Christian Friedrich Daniel Schubart è stato poeta vicino al movimento letterario dello "Sturm und Drang". Fu personaggio molto anticonformista e attraverso le sue opere denunciò spesso la Chiesa e la nobiltà del tempo, schierandosi sempre con il popolo vessato e costretto a morire nelle guerre e guerricciole scatenate dai potenti. In particolare, Schubart si scagliò contro i nobili del Württemberg che si arricchivano vendendo i giovani come soldati alla Compagnia delle Indie per le conquiste coloniali. Per questo, nel 1777, Schubart subì un arresto arbitrario e rimase sequestrato, detenuto senza giudizio per 10 anni nella fortezza di Asperg.
Fu ancora in prigionia che Schubart compose questa struggente canzone,... (continua)
Auf, auf, ihr Brüder, und seid stark,
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 3/5/2020 - 14:07
Highwomen
Non saprei come tradurre Highwomen, il riferimento è ovviamente alla canzone originale Highwayman (originariamente "bandito di strada") trasposto al femminile. Però non è Highwaywomen ma Highwomen quindi non si tratta di banditesse di strada, ma potrebbe essere semplicemente "grandi donne".
HIGHWOMEN
(continua)
(continua)
3/5/2020 - 13:31
Der Bettelsoldat
[1781]
Versi del poeta e musicista tedesco Christian Friedrich Daniel Schubart (1739-1791)
Una poesia messa in musica da molti compositori classici, ma anche da Die Schnitter (col titolo "Folgt nicht der Trommel Ton", nell'album "Saat und Ernte" del 2000) e da Christoph Holzhöfer. Le versioni e alterazioni dei versi originari sono parecchie.
Christian Friedrich Daniel Schubart è stato poeta vicino al movimento letterario dello "Sturm und Drang". Fu personaggio molto anticonformista e attraverso le sue opere denunciò spesso la Chiesa e la nobiltà del tempo, schierandosi sempre con il popolo vessato e costretto a morire nelle guerre e guerricciole scatenate dai potenti. In particolare, Schubart si scagliò contro i nobili del Württemberg che si arricchivano vendendo i giovani come soldati alla Compagnia delle Indie per le conquiste coloniali. Per questo, nel 1777, Schubart subì un arresto arbitrario e rimase sequestrato, detenuto senza giudizio per 10 anni nella fortezza di Asperg.
Versi del poeta e musicista tedesco Christian Friedrich Daniel Schubart (1739-1791)
Una poesia messa in musica da molti compositori classici, ma anche da Die Schnitter (col titolo "Folgt nicht der Trommel Ton", nell'album "Saat und Ernte" del 2000) e da Christoph Holzhöfer. Le versioni e alterazioni dei versi originari sono parecchie.
Christian Friedrich Daniel Schubart è stato poeta vicino al movimento letterario dello "Sturm und Drang". Fu personaggio molto anticonformista e attraverso le sue opere denunciò spesso la Chiesa e la nobiltà del tempo, schierandosi sempre con il popolo vessato e costretto a morire nelle guerre e guerricciole scatenate dai potenti. In particolare, Schubart si scagliò contro i nobili del Württemberg che si arricchivano vendendo i giovani come soldati alla Compagnia delle Indie per le conquiste coloniali. Per questo, nel 1777, Schubart subì un arresto arbitrario e rimase sequestrato, detenuto senza giudizio per 10 anni nella fortezza di Asperg.
Mit jammervollem Blicke,
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 3/5/2020 - 13:28
Tree of Life
[2005]
Lyrics and music by Ethan Miller and Kate Boverman
Album: Songs of Hope and Resistance
Dedicated to community gardeners everywhere, cultivating hope and resistance, re-claiming the power of communities and Earth to grow good food together!
Lyrics and music by Ethan Miller and Kate Boverman
Album: Songs of Hope and Resistance
Dedicated to community gardeners everywhere, cultivating hope and resistance, re-claiming the power of communities and Earth to grow good food together!
Wake up in the morning,
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 3/5/2020 - 12:49
Born In The U.S.A.
Degna di nota la cover di Amanda Shires con il marito Jason Isbell, una versione country che rende tutto il dolore a questo brano, togliendo tutto l'arrangiamento epico della versione originale (come ha fatto lo stesso Springsteen nelle versioni acustiche utilizzando però più il linguaggio del folk e del blues).
3/5/2020 - 12:38
Schlaflied
[2002]
L'inquietante ninna nanna che chiude l'album "Fegefeuer"
La voce ed il violino stridente sono quelli di Kathrin Heiß.
L'inquietante ninna nanna che chiude l'album "Fegefeuer"
La voce ed il violino stridente sono quelli di Kathrin Heiß.
Schlaf, schlaf, schlaf, mein Kind
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 3/5/2020 - 11:20
Clearcut
[2005]
Lyrics and music by Ethan Miller
Lyrics and music by Ethan Miller
"This song was begun at a truckstop somewhere in California, and finished in an Oregon clearcut, while sitting on the stump of a 400 year old Douglas Fir tree.
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 3/5/2020 - 10:35
Orazione funebre in memoria di Francisco Franco Bahamonde
[1976]
Il dovere di cantare / The Duty of Singing / Le devoir de chanter / Laulamisen velvollisuus
Testi di Giulio Stocchi recitati dall'autore
Poems by Giulio Stocchi recited by the authour
Poèmes de Giulio Stocchi récités par l'auteur
@ DIVERGO DVAE 006 Produzioni d'Essai
Testo in: Giulio Stocchi, Compagno poeta (Einaudi, 1980). Détta, gridata dalla voce dell'Autore nell'album Il dovere di cantare (Divergo, 1976). Il v. 30 fra i denti è omesso nella registrazione in vinile.
Il dovere di cantare / The Duty of Singing / Le devoir de chanter / Laulamisen velvollisuus
Testi di Giulio Stocchi recitati dall'autore
Poems by Giulio Stocchi recited by the authour
Poèmes de Giulio Stocchi récités par l'auteur
@ DIVERGO DVAE 006 Produzioni d'Essai
Il posto di lavoro non si tocca
Il canto LIV o l’educazione sentimentale
Siamo venuti a prendervi per mano
A Pablo Neruda vivo
Dove nasce la poesia dove nasce la gioia
Il canto XLVIII o Abu Askar
A Carole che è l'acqua
A Carole che è la terra
A Carole che è il vento
Nella fabbrica occupata
Lettera ad ognuno o a tutti i miei compagni
Orazione funebre in memoria di Francisco Franco Bahamonde
Il canto LIV o l’educazione sentimentale
Siamo venuti a prendervi per mano
A Pablo Neruda vivo
Dove nasce la poesia dove nasce la gioia
Il canto XLVIII o Abu Askar
A Carole che è l'acqua
A Carole che è la terra
A Carole che è il vento
Nella fabbrica occupata
Lettera ad ognuno o a tutti i miei compagni
Orazione funebre in memoria di Francisco Franco Bahamonde
Testo in: Giulio Stocchi, Compagno poeta (Einaudi, 1980). Détta, gridata dalla voce dell'Autore nell'album Il dovere di cantare (Divergo, 1976). Il v. 30 fra i denti è omesso nella registrazione in vinile.
Da buon cristiano
(continua)
(continua)
inviata da L.L. 3/5/2020 - 02:15
Crowded Table
2019
Questa canzone parla dell'accettazione degli altri, della tolleranza e di lavorare tutti insieme per rendere il mondo un posto più accogliente in cui tutti sono i benvenuti
Questa canzone parla dell'accettazione degli altri, della tolleranza e di lavorare tutti insieme per rendere il mondo un posto più accogliente in cui tutti sono i benvenuti
You can hold my hand
(continua)
(continua)
2/5/2020 - 23:44
×