Roda
I will include a few translation notes below because the lyrics include a few bits of informal language that do not translate perfectly into English (a big thank you to my coworker Jaqueline from Brazil for helping me with some of those).
CIRCLE [1]
(continua)
(continua)
inviata da Tom Harper 20/3/2019 - 18:58
Mio fratello
2019
Canzone di denuncia, contro ogni tipo di violenza ed abuso di potere, ispirata alla storia di Stefano Cucchi
Canzone di denuncia, contro ogni tipo di violenza ed abuso di potere, ispirata alla storia di Stefano Cucchi
Mio fratello è un drogato,
(continua)
(continua)
inviata da Antonio Pirillo 20/3/2019 - 02:56
Lille man [Sången om den nya världsordningen]
LITTLE MAN (SONG OF THE NEW WORLD ORDER)
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 19/3/2019 - 15:36
Testamento
2008
Tutta la dolcezza ai vermi
Tutta la dolcezza ai vermi
Le mie braccia alle formiche
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 18/3/2019 - 19:58
Abu Ghraib
2008
Tutta la dolcezza ai vermi
Tutta la dolcezza ai vermi
La mia intuizione è la ferocia.
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 18/3/2019 - 19:53
Nessuno fece nulla
INDICAZIONI STRADALI SPARSE PER TERRA
dwg valerio bindi (©©1995 and on)
dwg valerio bindi (©©1995 and on)
Dq82 18/3/2019 - 19:39
Bella Ciao
anonimo
1g. “Fior di tomba” nella versione piemontese data da Costantino Nigra (Canti Popolari Piemontesi)
1g. “Fior di tomba” in the Piedmontese version given by Costantino Nigra (Piedmontese Folksongs).
La versione piemontese (monferrina) “tipica” data da Costantino Nigra è riprodotta integralmente dal saggio di Georges Doncieux, La Pernette. Origine, histoire et restitution critique d'une chanson populaire romane, pubblicato nell'annata 1891 della rivista filologica Romania, vol. 77, pp. 86-135 (il testo piemontese si trova a pagina 122). Un intervento di M. Morelli sulla pagina della Pernette, vale a dire la “canzone francese del 1500” nominata dal Nigra come all'origine di Fior di tomba, mi ha spinto a ricontrollare a fondo il saggio del Doncieux, capitale per la storia della Pernette e delle sue derivazioni. Se si accettano le possibili influenze di Fior di tomba sulla nascita di “Bella Ciao”,... (continua)
1g. “Fior di tomba” in the Piedmontese version given by Costantino Nigra (Piedmontese Folksongs).
La versione piemontese (monferrina) “tipica” data da Costantino Nigra è riprodotta integralmente dal saggio di Georges Doncieux, La Pernette. Origine, histoire et restitution critique d'une chanson populaire romane, pubblicato nell'annata 1891 della rivista filologica Romania, vol. 77, pp. 86-135 (il testo piemontese si trova a pagina 122). Un intervento di M. Morelli sulla pagina della Pernette, vale a dire la “canzone francese del 1500” nominata dal Nigra come all'origine di Fior di tomba, mi ha spinto a ricontrollare a fondo il saggio del Doncieux, capitale per la storia della Pernette e delle sue derivazioni. Se si accettano le possibili influenze di Fior di tomba sulla nascita di “Bella Ciao”,... (continua)
Di là da cui boscage | na bela fia a j'è.
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 18/3/2019 - 11:34
Chaos From Within
(2019)
Primo singolo estratto dall'album di prossima pubblicazione Age of Unreason
Primo singolo estratto dall'album di prossima pubblicazione Age of Unreason
“Throughout history, walls have been used to keep the barbarians out, but it seems to me the truly barbaric aspect of a civilization is the chaos that comes from within.”
Gregg Graffin
Gregg Graffin
Cowering like settlers on someone else's land
(continua)
(continua)
18/3/2019 - 09:37
Kanjon Drine
Ravna Romanija è sia un villaggio nella regione appunto della Romanija, sia un riferimento al fatto che l'effettivo monte Romanija è praticamente un altipiano che visto dalla lunga distanza appare piatto. Spero di esser stato d'aiuto :)
Marco 18/3/2019 - 08:15
Terre-Lune
Se non sbaglio questo dovrebbe essere il testo completo
tratto da qui
tratto da qui
TERRE LUNE
(continua)
(continua)
inviata da Lorenzo 18/3/2019 - 00:00
×
Eliana Perucci da Terni