Die Pfeifen (Auf der Flucht)
![Die Pfeifen (Auf der Flucht)](img/thumb/c43451_130x140.jpeg?1360248810)
PIIPUT (PAKOMATKALLA)
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 29/6/2016 - 08:29
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La Cà S'la Colin-a
Traduzione italiana da osteriadeipensieriperduti con qualche sistemazione
![La Cà S'la Colin-a](img/thumb/c52919_130x140.jpeg?1467213193)
LA CASA SULLA COLLINA
(continua)
(continua)
inviata da dq82 29/6/2016 - 07:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Verranno a chiederti del nostro amore
![Verranno a chiederti del nostro amore](img/thumb/c41422_130x140.jpeg?1337078973)
VENDRÁN A PREGUNTARTE DE NUESTRO AMOR
(continua)
(continua)
inviata da Santiago 28/6/2016 - 22:59
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Kamikaze
![Kamikaze](img/upl/Boutons2Bd2527or.png)
Chanson italienne – Kamikaze – Alessandro Sipolo – 2013
Voyage intérieur vers une mort violente et destructrice. Écrite en 2003, inspirée des guerres d’Afghanistan et d’Irak, la chanson parle d’un choix en même temps désespéré et « logique », fille de l’impuissance face à la douleur de ses gens. Le morceau conteste la rhétorique « occidentale » qui décrit le kamikaze comme un être inhumain et irrationnel en présentant sa décision comme un geste volontaire de protestation contre une guerre inégale, subie sans possibilité de réplique.
Dialogue maïeutique
Mon ami Lucien l’âne, nous vivons tous au Danemark, dans l’empire ou dans le royaume, je ne sais ; sans doute dans les deux.
Au Danemark, Marco Valdo M.I. mon ami ? Que vient faire le Danemark dans cette histoire de kamikaze ? À première vue, je ne le comprends pas, sauf si tu fais allusion au prince Hamlet et à la célèbre réplique, tirée... (continua)
Voyage intérieur vers une mort violente et destructrice. Écrite en 2003, inspirée des guerres d’Afghanistan et d’Irak, la chanson parle d’un choix en même temps désespéré et « logique », fille de l’impuissance face à la douleur de ses gens. Le morceau conteste la rhétorique « occidentale » qui décrit le kamikaze comme un être inhumain et irrationnel en présentant sa décision comme un geste volontaire de protestation contre une guerre inégale, subie sans possibilité de réplique.
Dialogue maïeutique
Mon ami Lucien l’âne, nous vivons tous au Danemark, dans l’empire ou dans le royaume, je ne sais ; sans doute dans les deux.
Au Danemark, Marco Valdo M.I. mon ami ? Que vient faire le Danemark dans cette histoire de kamikaze ? À première vue, je ne le comprends pas, sauf si tu fais allusion au prince Hamlet et à la célèbre réplique, tirée... (continua)
KAMIKAZE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 28/6/2016 - 21:49
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Piccola canzone per Victor Jara
![Piccola canzone per Victor Jara](img/upl/pedro-barrientos-1.jpg)
Condannato un ex ufficiale dell’esercito di Pinochet per l’omicidio di Victor Jara. Un tribunale statunitense ha riconosciuto l’ex ufficiale cileno Pedro Pablo Barrientos Nuñez colpevole dell’omicidio di Victor Jara, il musicista morto nel settembre del 1973, dopo il colpo di stato del generale Augusto Pinochet contro il presidente Salvador Allende. Barrientos, 67 anni, oggi vive negli Stati Uniti ed è stato condannato a pagare un risarcimento di 28 milioni di dollari alla famiglia Jara. Le autorità cilene hanno chiesto la sua estradizione.
(Internazionale)
(Internazionale)
Bernart Bartleby 28/6/2016 - 10:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Dalle belle città (Siamo i ribelli della montagna)
![Dalle belle città (Siamo i ribelli della montagna)](img/thumb/c3294_130x140.jpeg?1328224399)
LOS REBELDES DE LA MONTAÑA
(continua)
(continua)
inviata da Santiago 28/6/2016 - 03:33
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Das Lied von der Suppe (oder Lied vom Ausweg)
![Das Lied von der Suppe (<em>oder</em> Lied vom Ausweg)](img/thumb/c49283_130x140.jpeg?1427723662)
SOPPALAULU
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 27/6/2016 - 08:10
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Liberté
![Liberté](img/upl/957555452.jpg)
Ho trovato che la poesia è stata davvero cantata da Francesca Solleville e appare in un 45 giri del 1964 insieme a Nuit et brouillard di Ferrat.
La musica della versione della Solleville è firmata da Yvonne Schmitt, pianista francese che ha collaborato anche con Brigitte Fontaine.
La musica della versione della Solleville è firmata da Yvonne Schmitt, pianista francese che ha collaborato anche con Brigitte Fontaine.
Lorenzo 26/6/2016 - 23:55
8 aprile 1877
![8 aprile 1877](img/thumb/c35172_130x140.jpeg?1328536302)
PER ARISTIDE.
Sono Benito Merlino.
Scopro solo oggi la richpiesta della mia canzone La Mattanza. Dimmi come inviarti il testo.
Sono Benito Merlino.
Scopro solo oggi la richpiesta della mia canzone La Mattanza. Dimmi come inviarti il testo.
Benitomerlino@yahoo.fr 26/6/2016 - 14:32
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Complainte d'un prisonnier à l'Hirondelle
anonimo
Traduzione presente su margutte
dq82 26/6/2016 - 14:05
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Sidùn
![Sidùn](img/upl/Kabila.jpg)
2013
Yallah!
Le parti tra parentesi sono la traduzione dei versi in arabo, trovabili (come immagine) sul libretto dell'album.
Versione live con la partecipazione di Massimo Giuntini; Andrea Chimenti e Raffaello Simeoni
Yallah!
Le parti tra parentesi sono la traduzione dei versi in arabo, trovabili (come immagine) sul libretto dell'album.
Versione live con la partecipazione di Massimo Giuntini; Andrea Chimenti e Raffaello Simeoni
(Il mio bambino il mio
(continua)
(continua)
inviata da dq82 26/6/2016 - 11:15
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)