Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2013-4-23

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Los Olimareños: Homenaje a Víctor Lima

Los Olimareños: Homenaje a Víctor Lima
‎[1969]‎
Parole e musica di Rubén Lena (1925-1995), scrittore, compositore e docente uruguayo. Col poeta e ‎‎“payador” Víctor Lima (1921-1969) e Los Olimareños è sicuramente una delle figure più importanti ‎della musica popolare uruguaya.‎



Propongo questa canzone come Extra perché non si tratta di una canzone contro la guerra ma di un ‎omaggio al poeta e cantastorie uruguayo Víctor Lima, amico e collaboratore di Rubén Lena e di ‎Pepe Guerra e Braulio López, i due Olimareños, che proprio quell’anno si tolse la vita gettandosi ‎nelle acque vorticose del río Uruguay.‎


Forse non è azzardato dire che Víctor Lima sta alla musica popolare dell’Uruguay come ‎‎Woody Guthrie sta a quella statunitense.‎


Víctor Lima: un poeta endemoniado‎

Por Aldo Roque Difilippo, LaRed21‎

Muchas de sus canciones han sido cantadas por los más diversos intérpretes. Algunas de ellas ‎constituidas hoy en verdaderos... (continua)
Hermano de voz clara, tu corazón
(continua)
inviata da Bernart 23/4/2013 - 16:23
Downloadable! Video!

Into the Darkness

Into the Darkness
[2011]
Lyrics & Music by Joe Vickers
Album: Valley Home

In the days of open flame lamps, visibility was poor as miners could only see a couple feet from their faces. Despite the lack of proper lighting, many workers commented on the liveliness of mining shafts underground.

They said the mine sounded like a living entity unto itself - the timber supports creaked and whispered as the tunnel roofs moaned and resettled while the hammering of pickaxes and explosives echoed in the distance.

The first entry was a frightening experience for a new miner, but with time a familiarity with the profession developed and comfort grew with a miner's heightened sense of sound and awareness.

Tens of thousands of men entered into the various collieries throughout the valley, some of whom never left.
I crossed the Atlantic Ocean..
(continua)
inviata da giorgio 23/4/2013 - 16:01
Downloadable! Video!

La canción del estudiante

La canción del estudiante
‎[1970]‎
Parole e musica di Víctor Lima (1921-1969), poeta uruguayano che, prima di conoscere e ‎collaborare con Los Olimareños, fu cantante di strada su e giù per il suo paese. Si suicidò nel 1969 ‎gettandosi nel fiume Uruguay.‎
Nell’album “Cielo del 1969”.‎
Testo trovato su Cancioneros.com

Una canzone che fa il paio con Me gustan los estudiantes di Violeta Parra…‎
Que somos los estudiantes
(continua)
inviata da Bernart 23/4/2013 - 15:59
Downloadable! Video!

Fábrica sin Patrón

Fábrica sin Patrón
Album : Subversivo

Dedicado a los obreros y obreras de Zanon ,dicha fábrica lleva mas de 10 años BAJO CONTROL OBRERO !!
Historia secreta
(continua)
inviata da adriana 23/4/2013 - 14:33
Downloadable! Video!

El matrero

El matrero
‎[1966?]‎
Parole e musica di Rubén Lena (1925-1995), scrittore, compositore e docente uruguayo. Col poeta e ‎‎“payador” Víctor Lima (1921-1969) e Los Olimareños è sicuramente una delle figure più importanti ‎della musica popolare uruguaya.‎
Nell’album “Quiero, a la sombra de un ala” del 1966.‎
Testo trovato su Cancioneros.com‎



‎Continua la saga musicale dei Bandidos rurales con questa canzone dedicata a Martin ‎Aquino (1889-1917), “el último matrero” uruguayo.‎

Per farla breve, Martin Aquino aveva 17 o 18 anni e faceva i mandriano di cavalli quando, per ‎motivi non ben conosciuti, forse per una decurtazione del salario, sparò al padrone ferendolo ma ‎non mortalmente. Però il malcapitato crepò sotto le mani dei medici e così al giovane Martin ‎Aquino non restò che “ganar el monte”, darsi alla macchia, costretto a vivere di abigeato (bella ‎questa parola obsoleta!) e contrabbando.‎
Come... (continua)
Por los boliches de tabaco y yerba y piso sucio
(continua)
inviata da Bernart 23/4/2013 - 14:31
Downloadable! Video!

Canto para una semilla

Canto para una semilla
[1972]
Cantata popular
“Canto per un seme”, elegìa popolare.
“Song for a Seed”, popular cantata.

Basato su alcune poesie di Violeta Parra pubblicate nella raccolta “Décimas”, tutte scritte tra il 1957 ed il 1958 (prima edizione, Spagna 1970). Nel brano “Epilogo” viene utilizzato il testo della canzone Gracias a la vida, scritta dalla Parra nel 1965.
Selezione dei testi, adattamento e musica di Luis Advis Vitaglich
Based upon poems by Violeta Parra published in the anthology titled “Décimas” (1957-58), first edition in Spain, 1970. “Epilogue” is based on “Gracias a la vida”, the famous song written by Violeta Parra in 1965.
Texts selection, adaptation and music by Luis Advis Vitaglich

Interpretazione originale: Inti Illimani, Isabel Parra, Carmen Bunster.
Album italiano: “Canto per un seme (elegìa)” (1978, Vedette Records MLP 5554).
Interpreti: Inti Illimani, Isabel Parra, voce... (continua)
1. Los parientes
(continua)
inviata da Riccardo Venturi + Bartleby + CCG/AWS staff 23/4/2013 - 12:23




hosted by inventati.org