Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2012-2-13

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Kalinaw

Manny Lapingcao
I am a Bisaya (from central to south Philippines) and i used to sing this song while young. I know this by heart and I must have been awaken early through this song and of its kind. i'll try to translate it.

NB: this is not a professional translation, just an aid for understanding. Tnx!
PEACE
(continua)
inviata da Louland 13/2/2012 - 22:52
Downloadable! Video!

Compagno

Compagno
Chanson italienne – compagno – Low-Fi

D'une poésie de Salvo Vitale – 1980. De son album Amore Non Ne avremo - 26 canzoni per Peppino Impastato
CAMARADE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 13/2/2012 - 21:09
Downloadable! Video!

Acorda, amor

Acorda, amor
SVEGLIA AMORE
(continua)
inviata da Bartleby 13/2/2012 - 17:41
Downloadable! Video!

Samba de Orly

Samba de Orly
SAMBA DI ORLY
(continua)
inviata da Bartleby 13/2/2012 - 17:08
Downloadable! Video!

Cálice

Cálice
I versi finali "Quero cheirar fumaça de óleo diesel / Me embriagar até que alguém me esqueça" ("Voglio annusare fumo di gasolio / E ubriacarmi fino a esser dimenticato!") si riferiscono all'orribile fine di Stuart Angel, giovane universitario integrante del "Movimento Revolucionário 8 de Outubro - MR-8" che, arrestato nel 1971 dalla polizia della dittatura, fu torturato ed ucciso in un modo davvero atroce: legato dietro ad una jeep, con un tubo infilato in bocca e collegato allo scappamento, fu trascinato nel cortile della Centro de Informações da Aeronáutica di Rio de Janeiro finchè morì per asfissia...
Bartleby 13/2/2012 - 16:45
Downloadable! Video!

Deus lhe pague

Traduzione spagnola di Daniel Viglietti dall’album “Daniel Viglietti y el Grupo de ‎Experimentación Sonora del ICAIC” (da Cancioneros.com)‎
Deus lhe pague
DIOS LE PAGUE
(continua)
inviata da Bartleby 13/2/2012 - 16:14
Downloadable! Video!

Post-War Breakout

Post-War Breakout
Il testo originale di Woody Guthrie. Ignoro l'anno in cui lo scrisse.
POST WAR BREAKOUT
(continua)
inviata da Bartleby 13/2/2012 - 14:06
Downloadable! Video!

The Green Fields Of France (No Man's Land)

The Green Fields Of France (No Man's Land)
GRECO / GREEK

Versione greca di Gian Piero Testa
Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Τζαν Πιέρο Τέστα
Greek version by Gian Piero Testa
ΟΙ ΠΡΑΣΙΝΟΙ ΚΑΜΠΟΙ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 13/2/2012 - 12:57
Downloadable! Video!

Hangknot, Slipknot

Hangknot, Slipknot
In "Pastures of Plenty: a Self Portrait" Woody Guthrie scrive: "Dedicata a tutte le madri, i padri e i figli neri che sono stati linciati ed impiccati sotto il ponte del Canadian River, sette miglia a sud di Okemah, Oklahoma, la mia città natale. Perchè questo non accada mai più".
Guthrie si riferiva in particolare all'orribile assassinio di Lawrence e Laura Nelson avvenuto nel 1911, linciaggio cui probabilmente prese parte anche suo padre, e a cui Woody dedicò anche la canzone Don’t Kill My Baby and My Son.
Bartleby 13/2/2012 - 12:13
Video!

Because He Was Only a Tramp

Versione della Carter Family, sempre risalente agli ‎anni 20.‎
Because He Was Only a Tramp
THE BROKEN DOWN TRAMP
(continua)
inviata da Bartleby 13/2/2012 - 11:59




hosted by inventati.org