Chasse au chômeur
[2009]
Paroles et musique de Marco Valdo M.I.
Chansonchôme wallonne de langue française
Parodie de « Chasse à l'enfant » - Jacques Prévert – 1945
On connaît le poète Jacques Prévert, poète et parolier qui s'engagea résolument aux près de chômeurs et des travailleurs. Prévert faisait partie du groupe Octobre et avec son complice Joseph Kosma, il écrivit une foultitude de chansons. Dont cette « Chasse à l'enfant », qu'Alessandro a eu la bonne idée de mettre dans les Canzoni contro la Guerra..
On ne peut douter, dit Marco Valdo M.I., que Jacques Prévert aurait donné – s'il avait encore été là, sa bénédiction à une chansonchôme qui stigmatise autant la chasse au chômeur que sa « Chasse à l'enfant » stigmatisait l'horrible déchaînement de 1934. Car cette chasse à l'enfant a réellement eu lieu. Tout comme se déchaîne actuellement – et depuis un certain temps déjà, sous la pression des tenants... (continua)
Paroles et musique de Marco Valdo M.I.
Chansonchôme wallonne de langue française
Parodie de « Chasse à l'enfant » - Jacques Prévert – 1945
On connaît le poète Jacques Prévert, poète et parolier qui s'engagea résolument aux près de chômeurs et des travailleurs. Prévert faisait partie du groupe Octobre et avec son complice Joseph Kosma, il écrivit une foultitude de chansons. Dont cette « Chasse à l'enfant », qu'Alessandro a eu la bonne idée de mettre dans les Canzoni contro la Guerra..
On ne peut douter, dit Marco Valdo M.I., que Jacques Prévert aurait donné – s'il avait encore été là, sa bénédiction à une chansonchôme qui stigmatise autant la chasse au chômeur que sa « Chasse à l'enfant » stigmatisait l'horrible déchaînement de 1934. Car cette chasse à l'enfant a réellement eu lieu. Tout comme se déchaîne actuellement – et depuis un certain temps déjà, sous la pression des tenants... (continua)
Bandit ! Voyou ! Voleur ! Chômeur !
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 12/5/2009 - 16:11
La femme du soldat inconnu
Il est parti mourir, la tête dans le vent,
(continua)
(continua)
inviata da Alessandro 12/5/2009 - 12:43
Riccardo Venturi: Fuma e bevi
Il se pourrait bien que Fume et Bois soit la chose la plus hallucinée, la plus bizarre et macabre que j'aie jamais écrite. Elle fait partie des trois « chansons en train », vraiment écrites en train, sur des billets de train; une habitude que j'ai encore à présent quand je voyage en train. Il m'est venu à l'idée en 2003 d'envoyer les trois « chansons en train » (les deux autres sont Litanie sur le Pontino et La Maison de la Douane) au forum Usenet de Guccini; je me trouvais loin, ce groupe et d'autres choses étaient ce qui me liait à un monde que j'avais voulu éloigner de moi, et j'écrivais, j'écrivais. Cette chanson parlait de la mort de Francesco Guccini; Francesco Guccini est, heureusement, encore bien vivant, gaillard et nous voulons dire qu'il lutte aussi avec nous. Peut-être, écrivant sur la liste d'un cantauteur vraiment mort, un Génois, entendais-je éloigner les spectres. Ou bien... (continua)
FUME ET BOIS
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 12/5/2009 - 11:39
Les sans-papiers
Sur l’air de "Les p’tits papiers" de Serge Gainsbourg (1965)
Laissez passez les sans-papiers,
(continua)
(continua)
inviata da Alessandro 12/5/2009 - 11:33
Les archers du roi
Versione inglese del coro Sea Green Singers di Oxford.
THE ARCHERS OF THE KING
(continua)
(continua)
inviata da Alessandro 12/5/2009 - 09:42
Le déserteur
Bill Ray - "US deserters using US flag as tablecloth", USA 1968 (from "Life")
Alessandro 11/5/2009 - 21:47
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
L'onore perduto dell'anarchico Pinelli
da Carmilla on line
Ci sono peri talmente alti che a cascarci giù si impiegano 40 anni prima di toccare il suolo. Ne ha fatto l'esperienza il presidente Giorgio Napolitano, ricevendo, tra le vittime della strage di Piazza Fontana, anche Licia Pinelli, la compagna dell'anarchico caduto dalla finestra al quarto piano della questura di Milano la notte tra il 15 e il 16 dicembre 1969, al termine di un interrogatorio. Napolitano ha parlato di «ridare e riaffermare l'onore di Pinelli» e di «rompere il silenzio su una ferita non separabile da quella dei 17 che persero la vita a piazza Fontana». Forse il presidente si riferiva alla propria persona, e alla riunione della direzione del PCI (della quale era membro) del 19 dicembre 1969, dove, alla presenza del segretario Enrico Berlinguer, si convenne che era politicamente più saggio denunciare gli anarchici... (continua)
da Carmilla on line
Ci sono peri talmente alti che a cascarci giù si impiegano 40 anni prima di toccare il suolo. Ne ha fatto l'esperienza il presidente Giorgio Napolitano, ricevendo, tra le vittime della strage di Piazza Fontana, anche Licia Pinelli, la compagna dell'anarchico caduto dalla finestra al quarto piano della questura di Milano la notte tra il 15 e il 16 dicembre 1969, al termine di un interrogatorio. Napolitano ha parlato di «ridare e riaffermare l'onore di Pinelli» e di «rompere il silenzio su una ferita non separabile da quella dei 17 che persero la vita a piazza Fontana». Forse il presidente si riferiva alla propria persona, e alla riunione della direzione del PCI (della quale era membro) del 19 dicembre 1969, dove, alla presenza del segretario Enrico Berlinguer, si convenne che era politicamente più saggio denunciare gli anarchici... (continua)
CCG/AWS Staff 11/5/2009 - 08:55
Rachel And The Storm
una poesia tradotta in una splendida canzone, bravissimi i ragazzi della casa del vento, anche per tutti gli altri brani che hanno scritto e cantato.
giancarlo 10/5/2009 - 19:08
Regazzine vi prego ascoltare
anonimo
come cazzo si fa a scaricare la canzone? questo sito non funziona!
Certo sarete anche della generazione nata con Internet, ma non sapete veramente fare un accidente che vi porti. La canzone è scaricabile: vediamo se ci arrivi da solo invece di sparare cretinate. Su, coraggio, è una cosina semplice semplice. [CCG/AWS Staff]
10/5/2009 - 15:12
Zombie
TEDESCO / GERMAN [2]
Versione tedesca di Christian Achtert
Deutsche Übersetzung von Christian Achtert
Deutsche Übersetzung von Christian Achtert
ZOMBIE
(continua)
(continua)
inviata da Christian Achtert 10/5/2009 - 14:11
Tornava l’albatros
C'est l'histoire d'un albatros qui revenant après un an dans l'île caraïbe où il est né commence par y retrouver sa grande beauté, puis par découvrir qu'elle est désertée et ravagée par la guerre civile. Les références littéraires sont « L'amour au temps du choléra », mais surtout, « L'automne du patriarche » de G.G. Marquez.
L'albatros est cet oiseau baudelairien qui amusait les hommes d'équipage et qui était censé incarner le poète que des ailes de géant empêche de marcher...
Ici l'albatros (ou le poète, dès lors) revient dans son île des origines par un matin ( Alb' atroce ? aube atroce ?) et découvre les ravages d'une guerre civile... la pire chose qui puisse arriver à un peuple.
Dipende...
Cela dépend comment on voit les choses. Cela dépend pourquoi, comment et par qui une telle guerre est déclenchée et aussi de son issue.
Supposons un instant que les Allemands dès le début des... (continua)
L'albatros est cet oiseau baudelairien qui amusait les hommes d'équipage et qui était censé incarner le poète que des ailes de géant empêche de marcher...
Ici l'albatros (ou le poète, dès lors) revient dans son île des origines par un matin ( Alb' atroce ? aube atroce ?) et découvre les ravages d'une guerre civile... la pire chose qui puisse arriver à un peuple.
Dipende...
Cela dépend comment on voit les choses. Cela dépend pourquoi, comment et par qui une telle guerre est déclenchée et aussi de son issue.
Supposons un instant que les Allemands dès le début des... (continua)
LE RETOUR DE L'ALBATROS
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 8/5/2009 - 15:17
Amicu di la storia mia
La storia di Peppino Impastato a fumetti
Le immagini da repubblica.it
È la storia di Peppino Impastato spiegata ai giovani e non solo. Una chiave diversa per ricostruire le vicende che portarono all´assassino del giovane militante di Cinisi che sfidò la mafia e dunque la propria famiglia. Due giovani autori siciliani, Marco Rizzo e Lelio Bonaccorso, disegnano, nel vero senso della parola, il "giullare contro la mafia" Peppino Impastato, pubblicando questo nuovo testo per la Beccogiallo editore. Centoventi pagine in bianco e nero, con la prefazione di Lirio Abbate, per raccontare i fatti e gli orrori di quegli anni che portarono il 9 maggio del 1978 all´assassinio di Impastato.
"L´idea è nata quasi due anni fa - racconta Marco Rizzo, autore della sceneggiatura del fumetto - ma la parte più difficile è stata prescindere dal bellissimo film "I cento passi" e trovare un´alta chiave per raccontare... (continua)
Le immagini da repubblica.it
È la storia di Peppino Impastato spiegata ai giovani e non solo. Una chiave diversa per ricostruire le vicende che portarono all´assassino del giovane militante di Cinisi che sfidò la mafia e dunque la propria famiglia. Due giovani autori siciliani, Marco Rizzo e Lelio Bonaccorso, disegnano, nel vero senso della parola, il "giullare contro la mafia" Peppino Impastato, pubblicando questo nuovo testo per la Beccogiallo editore. Centoventi pagine in bianco e nero, con la prefazione di Lirio Abbate, per raccontare i fatti e gli orrori di quegli anni che portarono il 9 maggio del 1978 all´assassinio di Impastato.
"L´idea è nata quasi due anni fa - racconta Marco Rizzo, autore della sceneggiatura del fumetto - ma la parte più difficile è stata prescindere dal bellissimo film "I cento passi" e trovare un´alta chiave per raccontare... (continua)
daniela -k.d.- 8/5/2009 - 12:11
Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
ESTONE / ESTONIAN [2] - Vennaskond
La versione, leggermente diversa nel testo, interpretata dai Vennaskond. Riprodotta da Sasslantis 2000.
The version as performed by Vennaskond, showing slight differences in the lyrics. We reproduce it from Sasslantis 2000.
The version as performed by Vennaskond, showing slight differences in the lyrics. We reproduce it from Sasslantis 2000.
LILY MARLENE
(continua)
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 8/5/2009 - 04:53
Bella Ciao
anonimo
25a. Hej min vän (Versione svedese di Leo Papini e C-O Evers)
25a. Hej min vän (Swedish version by Leo Papini and C-O Evers)
Traditionell
Översättning: Leo Papini, C-O Evers
"Den här mycket gamla italienska arbetarvisan, som sjöngs av arbeterskorna på risfäten och som har originaltiteln "Bella Ciao", [presenterar vi i två svenska tolkningar]. Den ena är trogen den italienska version, som skrevs och fungerade som kampsång mot fascismen i Italien. Här kan man, om man önskar markera det italienska ursprunget, sjunga "Bella ciao" i stället för "Hej, min vän"."
Da Framåt Kamrater - Sångbok om kamp för frihet och Socialism ("Avanti Compagni - Canzoniere di lotta per la libertà e il Socialismo"), 1976, via Proletärkultur e a sua volta via National Anthems
Si veda anche I alla länder, i alla städer degli Knutna Nävar, rielaborazione di "Bella Ciao" proveniente dalla medesima pagina del Canzoniere. [CCG/AWS Staff]
25a. Hej min vän (Swedish version by Leo Papini and C-O Evers)
Traditionell
Översättning: Leo Papini, C-O Evers
"Den här mycket gamla italienska arbetarvisan, som sjöngs av arbeterskorna på risfäten och som har originaltiteln "Bella Ciao", [presenterar vi i två svenska tolkningar]. Den ena är trogen den italienska version, som skrevs och fungerade som kampsång mot fascismen i Italien. Här kan man, om man önskar markera det italienska ursprunget, sjunga "Bella ciao" i stället för "Hej, min vän"."
Da Framåt Kamrater - Sångbok om kamp för frihet och Socialism ("Avanti Compagni - Canzoniere di lotta per la libertà e il Socialismo"), 1976, via Proletärkultur e a sua volta via National Anthems
Si veda anche I alla länder, i alla städer degli Knutna Nävar, rielaborazione di "Bella Ciao" proveniente dalla medesima pagina del Canzoniere. [CCG/AWS Staff]
I soluppgången steg jar ur sängen,
(continua)
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 7/5/2009 - 02:52
Otto Settembre
« Signor colonnello, accade una cosa incredibile... I tedeschi si sono alleati con gli americani!»
Questa pagina meriterebbe da parte nostra un'attenzione pari almeno a questa qui: Un biglietto del tram. Visto pure che rientra nelle CCG primitive...
Chi compete in storia può aggiungere note sull'Armistizio di Cassibile e il Proclama Badoglio?
Questa pagina meriterebbe da parte nostra un'attenzione pari almeno a questa qui: Un biglietto del tram. Visto pure che rientra nelle CCG primitive...
Chi compete in storia può aggiungere note sull'Armistizio di Cassibile e il Proclama Badoglio?
[ΔR-PLU] 6/5/2009 - 21:52
To Washington
Vennaskond: Leon Czolgosz Song
Quello che segue è il video di Leon Czolgosz Song del gruppo punk-psychobilly estone Vennaskond. La canzone proviene dall'album Subway del 2003; è firmata da Tõnu Trubetsky e Allan Vainola. Purtroppo, ogni tentativo di reperirne il testo si è dimostrato vano. Per la sua autentica bellezza, ed anche per quella del video stesso che la accompagna (emozionanti immagini a passo lento di manifestazioni antifasciste e contro la guerra nella Germania di Weimar: davvero un video capolavoro), ci dispiaceva però non farne immediata menzione. Chiaramente, non appena il testo sarà reperito, finirà immediatamente nel sito con una pagina apposita.
Vennaskond, Leon Czolgosz Song
Quello che segue è il video di Leon Czolgosz Song del gruppo punk-psychobilly estone Vennaskond. La canzone proviene dall'album Subway del 2003; è firmata da Tõnu Trubetsky e Allan Vainola. Purtroppo, ogni tentativo di reperirne il testo si è dimostrato vano. Per la sua autentica bellezza, ed anche per quella del video stesso che la accompagna (emozionanti immagini a passo lento di manifestazioni antifasciste e contro la guerra nella Germania di Weimar: davvero un video capolavoro), ci dispiaceva però non farne immediata menzione. Chiaramente, non appena il testo sarà reperito, finirà immediatamente nel sito con una pagina apposita.
Vennaskond, Leon Czolgosz Song
CCG/AWS Staff 6/5/2009 - 18:49
×
Musica di Joseph Kosma
Interprete Marianne Oswald
Nel 1902, il ministero di giustizia francese inaugurò un carcere minorile sulla Belle-Île-en-Mer, isola bretone nell’oceano atlantico. Quello che doveva essere un penitenziario modello incentrato sul recupero e la formazione professionale dei giovani detenuti divenne invece una sorta di Alcatraz per minorenni, costretti a subire le angherìe e le violenze dei secondini. Ma nel 1934 parecchi reclusi si ribellarono e fuggirono. Le autorità offrirono 20 franchi a chiunque catturasse un evaso e l’orrenda “caccia al ragazzo” che si scatenò, insieme a ciò che trapelava delle spaventose condizioni di detenzione, creò un forte movimento di opinione per la chiusura dei bagni penali minorili. Il carcere fu però chiuso solo nel 1977. Jacques Prévert, con questa sua poesia messa... (continua)