Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Percorso Mort au Travail / Morte al Lavoro

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Lacrime d'amianto

[2024]
Testo e interpretazione : Andrea Pennacchi

Nikki Pelaez - Fake tears

L’amianto

L'amianto, o asbesto, è un silicato a struttura fibrosa, che si può filare e tessere, è di colore bianco, blu e marrone. Nell'inferno delle fabbriche alla fine degli anni '70 era l'unica cosa a sembrare innocua, morbido come il cotone, economico, indistruttibile, era dappertutto: in forma di fiocchi, di polvere, di coperte e grembiuli. Il suo nome significa incorruttibile, immacolato, inestinguibile, perpetuo, eterno, resiste alle aggressioni chimiche, alle alte temperature, all'elettricità. Ci hanno coibentato edifici, tetti, treni, navi. Con l'Eternit, una miscela di cemento e amianto, ci hanno fatto tegole, pavimenti, tubazioni, vernici, canne fumarie, le tute dei vigili del fuoco, nelle auto (vernici e parti meccaniche), ma anche nella fabbricazione di corde, plastica e cartoni. La polvere di amianto... (continua)
Io, il fu Guido Brentan, di Aida e Bepi Brentan, nato tropo tardi par morire tropo presto in sto cazo de mondo, entrai in fabrica tropo presto par venir fora tropo tardi imbotito di male per due machie, una al polmone e una al cervelleto che in tre mesi me ga porta’ via, ma con un male, un male ca non te auguri neanc’a un can de morire così. Prima che se posa l’ultimo granelo de polvere de amianto e de Guido io voglio che si sappia che a casa mia per dire bene di un uomo non si diceva: Xe tanto bon, non si diceva: Eh, l’è tanto de cesa, el va dai preti. Si diceva: Xe un lavoradore, l’è uno che lavora e tace, uno che se consuma. A furia de lavorare non se ferma mai. E se proprio volevi dire che un’era il massimo dicevi: È bravo, è un bravo operaio, uno che sa fare, che produce cose fatte bene,... (continua)
inviata da Riccardo Gullotta 15/8/2024 - 23:11
Video!

Lavorare meno lavorare tutti

Lavorare meno lavorare tutti
2024
Bombo
Suo padre aveva un segno sul viso caduto sulla strada del Po, aveva un cane che non tornava, e non cantava quasi mai e polvere sotto i capelli e il rumore del fiume era stato fratello. (continua)
inviata da Dq82 1/8/2024 - 14:37
Downloadable! Video!

Primo maggio

Primo maggio

Taranto "L'uno maggio" 2024. Quest'anno i Marlene Kuntz saranno al festival di Taranto organizzato da Michele Riondino, Antonio Diodato e Roy Paci

A Taranto si festa il 1 maggio, libero e pensante. “In un momento buio come quello che stiamo vivendo, Uno Maggio Taranto vuole essere più che mai un grido di resistenza, presenza civica, vicinanza ai movimenti che lottano ogni giorno”, hanno dichiarano i direttori artistici Antonio Diodato, Roy Paci e Michele Riondino per lanciare l’evento.

“Una manifestazione organizzata dal basso, da lavoratori, cittadini, esseri umani che credono nel confronto, nell’incontro, nell’importanza di ritrovarsi e riconoscersi in un giorno di festa che, ormai molto spesso e da molto tempo, sembra aver perso una reale connessione con la realtà. Crediamo fortemente nel potere che la musica ha di amplificare messaggi e conoscenza. Perciò grazie ancora una volta... (continua)
Paolo Rizzi 28/4/2024 - 15:08
Video!

Soundgarden: Mailman

Soundgarden: Mailman
Italian rewriting by Lorenzo Masetti
POSTINO
(continua)
9/3/2024 - 18:02
Downloadable! Video!

La leggera

anonimo
La leggera


Canta, bevi e ridi, ridi (trad., canzone, Val San Martin)
Canto popolare della Val San Martin (Val Germanasca, Alpi Occidentali)
Cantato in francese, seconda lingua dei numerosi valligiani di fede valdeana e del vicino Delfinato. Un'esortazione ad assaporare la vita ogni giorno, boccone dopo boccone.

La Leggera (trad., canzone, Emilia Romagna)
Canto popolare di lotta dell'Appennino Tosco-Emiliano
Cantato in italiano, “La Leggera” è anche il nome del treno che agli inizi del '900 portava i contadini dalle montagne al lavoro stagionale in Maremma. “Leggera” era un termine dispregiativo per chiamare gli emigranti e i lavoratori stagionali poverissimi che viaggiavano senza nulla (“leggera” significa “leggero”). Siamo all'inizio delle lotte dei proletari e degli sfruttati, mentre viaggiano, cantano e sognano. Il loro sogno è una settimana lavorativa in cui nessuno lavori e tutti vengano pagati. Davvero un bel sogno.
Commence la semaine qu’en dites-vous, cher voisin
(continua)
inviata da Dq82 23/2/2024 - 20:46
Downloadable! Video!

Il fannullone

Il fannullone
semplicemente GRAZIE!
pippo montedoro 15/12/2023 - 16:01
Downloadable! Video!

Le temps perdu

Le temps perdu
Traduzione ed adattamento poetico di Salvatore Armando Santoro
Boccheggiano 6.3.2023 – 19:45)
IL TEMPO PERDUTO
(continua)
8/3/2023 - 04:29
Video!

Pedala pedala

Pedala pedala
Chanson italienne – Pedala pedala – Fiumanò Domenico Violi – 2008

Paroles et musique : Fiumanò Domenico Violi
Album : Il Biciclettista


Dialogue Maïeutique

Ah, la métaphore, la métaphore !, s’exclame Marco Valdo M.I.

Quoi, la métaphore, la métaphore ?, demande Lucien l’âne.

Oh, à vrai dire, rien, répond Marco Valdo M.I. ; rien de vraiment particulier, sauf qu’il m’est soudain venu à l’idée de pousser cette bluette, assez sommaire, je l’admets. Pourtant, en vérité, c’est le fond de ma réflexion. Donc, d’abord, la métaphore est le procédé qui, en gros, parle de quelque chose pour ne pas parler d’une autre, tout en en disant des choses. Ainsi, ce qui est dit, est dit.

Définition rigoureusement exacte, dit Lucien l’âne. Mais qu’en est-il cette fois ?

Eh bien, cette fois, Lucien l’âne mon ami, on donne dans la métaphore cycliste.

Si je me souviens, Marco Valdo M.I. mon ami, on a déjà parlé... (continua)
LES CYCLISTES
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 26/1/2022 - 18:07
Downloadable! Video!

Bum Bum

Bum Bum
Chanson italienne – Bum Bum – Irene Grandi – 1995
de « In vacanza da una vita » (1995)


Dialogue maïeutique

Maintenant que j’en ai fait une version française, Lucien l’âne, je vois cette chanson différemment et allez savoir si c’est dû seulement au passage d’une langue à l’autre. À vrai dire, je n’en suis pas absolument certain ; il est de ces glissements poétiques qu’on ne peut esquiver. Ainsi, elle a pris, cette chanson dans sa nouvelle version, une certaine profondeur de champ ; elle devient plus réfléchissante. L’expression « boum » – et sa dérivée « boum boum » – peut prendre tant de visages différents qu’il vaut la peine d’en examiner quelques-uns. Selon l’intensité qu’on lui accorde, cette onomatopée peut signifier un cri destiné à faire peur (pour du rire), un simplement tamponnement, un massacre musical (simulation du battement de caisses), une variation économique à la hausse... (continua)
BOUM BOUM
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 16/12/2021 - 13:05

Logistico biandrando senza mèta

Logistico biandrando senza mèta
"E ti fai pure intervistare, coglione...?"



Adil Belakhdim, coordinatore dei Si Cobas di Novara, 37 anni, cittadino italiano di origini marocchine, è morto dopo essere stato investito da un camion che ha forzato il picchetto organizzato durante lo sciopero della logistica davanti ai cancelli della Lidl di Biandrate, nel Novarese. Rabbia e dlorore tra i suoi colleghi e amici. Schiaffeggiato un responsabile dell'azienda mentre stava parlando con i giornalisti.
18/6/2021 - 18:05
Downloadable! Video!

Chantier d'été

Chantier d'été
6-8 giugno 2021
LATO NA BUDOWIE
(continua)
inviata da Krzysiek 8/6/2021 - 21:56
Video!

Bosser huit heures

Bosser huit heures
Riccardo Venturi, 25-3-2021 21:27
Sgobbare otto ore
(continua)
25/3/2021 - 21:28
Downloadable! Video!

Maggie’s Farm

Maggie’s Farm
Cover metrica. Maggie l'ho ribattezzata Mia perché mi serviva per la rima. Per il resto ho cercato di rimanere il più vicino possibile a Dylan.
L'AZIENDA DI MIA
(continua)
inviata da Gianni Barnini 16/1/2021 - 23:19
Downloadable! Video!

Non mi rompete

Non mi rompete
ODPIEPRZCIE SIĘ
(continua)
inviata da k 30/11/2020 - 01:42
Video!

Ah, lavorare è bello

Ah, lavorare è bello
carino
k 30/9/2020 - 22:46
Downloadable! Video!

A la huelga compañeras

A la huelga compañeras
Credo che andrebbe unita alla canzone "A la huelga" (già presente) essendone una rivisitazione
Lucone 19/1/2020 - 02:32
Downloadable! Video!

Chantier d'été

Chantier d'été
Vorrei aggiungere alla sentita introduzione di Riccardo che nel 1981 la sinistra va al potere in Francia e la generazione anticonformista rientra nei ranghi. L'anno precedente "L'Escargot folk" ovvero la rivista più importante del movimento dichiara morto il folk affermando che la parola era malintesa da troppa gente. La maggior parte dei gruppi musicali d'ora in poi tenderà a sostituire il termine con "trad" spogliandolo di qualsiasi contenuto ideologico o di rivendicazione. L'anno prima ancora a Bourges, in aprile, i Malicorne erano stati costretti a fare da apertura al concerto di Guy Béart, .............
poco dopo iniziò la metamorfosi che porterà all'altalena!

Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri 2/11/2019 - 11:34

Il semenzaio

Il semenzaio
Grazie. Solo una precisazione per amor di verita'. Il semenzaio e' una libera interpretazione fatta col placet della autrice tra due sue poesie. Una ' tratta da La scarpinata, Mondadori 1968.
Stefano Mencherini
Stefano Mencherini 20/8/2019 - 17:12
Downloadable! Video!

La ballata dell'emigrante

La ballata dell'emigrante
Perché retorica, il 1976 - 1977 furono anni di forte sentire sociale, direi il preludio agli anni di piombo e l'emigrazione, il tema del canto, fu un vero e proprio flagello, un esodo di massa verso i paesi transoceanici e nord europei.
P. De Filippis 20/5/2019 - 03:07
Downloadable! Video!

I Wish That They’d Sack Me

I Wish That They’d Sack Me
KUNPA HE ANTAISIVAT MINULLE POTKUT
(continua)
inviata da Juha Rämö 17/3/2019 - 16:52




hosted by inventati.org