2018
Musica / Music / Musique / Musik / Sävel: Alexander Zuckowski, Beatrice Reszat, Robin Grubert
Testo / Lyrics / Paroles / Text / Sanat: Alexander Zuckowski, Beatrice Reszat, Fabian Wege, Robin Grubert, Sera Finale, Udo Lindenberg
Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland, Artikel 3 (continua)
[1992]
Nell'album "Panik-Panther"
Il refrain riprende la melodia de "Le rififi", celebre canzone francese di Jacques Larue e Philippe-Gérard, magistralmente interpretata da Magali Noël nel film di Jules Dassin "Du rififi chez les hommes" (1955). Di cui, memorabile, anche la cover del nostro Fred Buscaglione.
Parole e musica di Udo Lindenberg
Trovo il brano nella raccolta “Ich Schwöre! Das Volle Programm” del 2000, ma potrebbe risalire alla fine di 70, inizio 80.
Interpretata anche con Nina Hagen
My father lived in Germany before the war in 1933 (continua)
Hello,
How is a song about murder an "anti war" song? Let me make clear that I am in no way praising Hitler, but it seems to me that an "anti war" song ought to be non-violent.
Sincerely,
Jeremy
Dear Jeremy, maybe you don't know well our website. Though labeled "Antiwar Songs" and including thousands of pure antiwar / pacifist / nonviolent songs etc., our site is also focused on any kind of protest / struggle / antifascist / active and militant anti-militarist songs etc., and also on what we call "songs inside the war". In our opinion, "anti-war" is not only pacifism and nonviolence, this is no Gandhi site or so. In addition to this, don't you think that killing Hitler would have spared the world a lot of bad things...? Anyway, these are our guidelines for including any song. If you're looking here for pacifism and nonviolence, there's everything you need; if you're looking for someone who'd like to kill Hitler, well, you should be ready and try to understand why. In our opinion, a song like this is far more "anti-war" than any stupid "peace & love" song, though there are of course lots of good songs of this kind. Peace & Love, and thanks for your contribution.
[1983]
Parole di Udo Lindenberg
Melodia basata su “Chattanooga Choo Choo”, scritta nel 1941 da Harry Warren (musica) e Mack Gordon (parole) e diventata immediatamente celebre nell’interpretazione della Glenn Miller Orchestra nel film musicale “Sun Valley Serenade”
Nell’album di Udo Lindenberg intitolato “Odyssee”
Ecco da dove il collaboratore ZugNachPankow ha preso il suo nickname!
Udo Lindenberg scrisse il brano come reazione al rifiuto da parte delle autorità della Germania comunista di autorizzare un suo concerto a Berlino Est. Nell’ottobre dello stesso anno Lindenberg potè partecipare al festival "Rock für den Frieden" tenutosi presso il Palast der Republik, ma non potè eseguire questo brano, già diventato di culto, e comunque il permesso non gli venne più rinnovato negli anni seguenti… Il distretto di Pankow era quello dove sorgeva il palazzo presidenziale e lo Staatsrat e dove... (continua)
Entschuldigen Sie, ist das der Sonderzug nach Pankow? (continua)
Sono... esterrefatto, non c'è che dire. Mi sento quasi onorato.
Per quanto riguarda l'ipotesi sull'origine del mio nome, è quasi azzeccata; presi l'ispirazione da una recente visita a Berlino, dalla quale mi rimase impressa la voce che annunciava l'arrivo del treno verso Pankow, appunto: "Zug nach Pankow. Einsteigen, bitte!" Si trattava, però, della linea U2 della U-Bahn, la metropolitana; la canzone fa riferimento, invece, a un treno che viaggia su una ferrovia.
Dall'album Atlantic Affairs del 2002, si tratta in realtà delle prime due strofe della versione originale alle quali Udo Lindenberg ne ha aggiunte una e mezza di sua creazione e aggiornamento. Come si vede, Lili Marleen non cessa di essere fonte di ispirazione.
From the album Atlantic Affairs (2002). This version is composed of the first 2 original verses plus one and half specially composed and updated by Udo Lindenberg. As you can see, Lili Marlene keeps on being a source of inspiration. [RV]
Non son stato buono a trovare in che anno preciso Brecht scrisse questa poesia poi musicata da Eisler, ma la commistione fra paura e speranza me la fanno collocare proprio a ridosso della presa di potere nazista, nel 1933.
(2005)
Scritta da Udo Lindenberg
Presentata all'Eurovision del 2005
Una canzone contro la guerra e per il sesso sfrenato. L'unica arma da accettare è...
Ma, al di là di questo, anche una canzone da considerare con molta meno "goliardia" di quanto sarebbe facile immaginarsi. Dare un'occhiata alla traduzione. [RV]
Testo e musica di Udo Lindenberg
Interpretata assieme a Pascal Kravetz che all'epoca aveva solo 11 anni.