Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Manolis Anagnostakis / Μανόλης Αναγνωστάκης

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Οι στίχοι αυτοί

Οι στίχοι αυτοί
Oi stíhoi aftoí
[1954]

Ποίημα / Poesia / A Poem by / Poème / Runo:
Manolis Anagnostakis

Μουσική / Musica / Music / Musique / Sävel:
Mikis Theodorakis

Ερμηνεία / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Margarita Zorbala[Μαργαρίτα Ζορμπαλά]

'Αλμπουμ / Album: Balladen Von Anagnostakis, 1975

* Costas Balafas: uno dei più grandi protagonisti della fotografia di tutti i tempi.

Questa canzone che inizia con “Versi ultimi per gli ultimi” è tratta dalla raccolta Stagioni 3 / Epoches 3 [Εποχές 3] di Manolis Anagnostakis. Fu musicata da Mikis Theodorakis , inserita tre le Ballades.

E’ una lirica in cui traspare tutta la sofferenza di un uomo e di un libertario . Partecipò attivamente alla Resistenza come membro del Partito Comunista greco, KKE . Fu per questo arrestato nel 1948 e condannato a morte durante la guerra civile. Trascorse tre anni in carcere nel terribile... (continua)
Οι στίχοι αυτοί μπορεί και να είναι οι τελευταίοι
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 28/1/2025 - 16:08
Video!

Χαρά -χαρά

Χαρά -χαρά
Hará-hará
[1975]

Ποίημα / Poesia / A Poem by / Poème / Runo:
Manolis Anagnostakis[Μανώλης Αναγνωστάκης]

Μουσική / Musica / Music / Musique / Sävel:
Mikis Theodorakis

Ερμηνεία / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Petros Pandis[Πέτρος Πανδής]

'Αλμπουμ / Album: Balladen Von Anagnostakis

Quando ascolto questa melodia struggente non so se mi trovo su un’isola dell’Egeo o a Torre del Lago. E’ una poesia senza tempo e ubiqua, affidata a un interprete singolare. Una terna che ti prende le viscere: Anagnostakis-Theodorakis-Pandis.
Il lettore occasionale si chiederà cosa manca per fare tombola. E’ presto detto: la traduzione di Riccardo Venturi.
[Riccardo Gullotta]
Χαρά χαρά ζεστή κι αγαπημένη
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 2/1/2025 - 19:21




hosted by inventati.org