Gedicht / A Poem by / Poesia / Poème / Runo:
Ingeborg Bachmann
Musik / Musica / Music / Musique / Sävel :
Helge Jung
Interpretiert von / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Christina Ascher
Album: Liest Ingeborg Bachmann
Helge Jung fu un compositore attivo nella DDR e poi nella Germania unificata. Si formò alla scuola fondata da Hanns Eisler nella DDR.
Ingeborg Bachmann, alias Ruth Keller, é stata una pietra miliare della Letteratura europea. Le sue raccolte di poesia le valsero premi internazionali. Ciò su cui desideriamo richiamare l’attenzione è la sua poetica. Ingeborg Bachmann fu avversa a Martin Heidegger, non ne tollerò mai l’ esistenzialismo declinato in senso irrazionalistico, terreno fertile per l’irrazionalismo conclamato dal nazionalsocialismo. D’altronde la poetessa si era formata alla scuola di Victor Kraft, ultimo membro del Circolo di... (continua)
[1953]
Gedicht / A Poem by / Poesia / Poème / Runo: Ingeborg Bachmann
Musik / Musica / Music / Musique / Sävel : Harry Unger, 2023
La poesia è tratta dal volume Sämtliche Gedichte R. Piper & Co. Verlag München Zürich; la traduzione è tratta dalla edizione italiana “Poesie“, Ugo Guanda Editore, Parma, 1978 Kommt aus dem Westen der Befehl zu sinken / l’ordine di colare a picco viene da Occidente. Con una espressione di settant’anni fa dai contorni mitopoietici l’immagine del verso rimane impressa nella sua drammatica attualità. Non si tratta di intuizione né tanto meno di deduzioni. Gli artisti come Ingeborg Bachmann riescono ad attraversare la Storia filtrandone la dimensione lineare del tempo. Große Fracht , Keine Fracht ?
[Riccardo Gullotta]
Die große Fracht des Sommers ist verladen, (continua)
[1952]
Versi di Ingeborg Bachmann, dalla raccolta intitolata “Die gestundete Zeit” [Il tempo dilazionato], 1953.
Musica di Dieter Kaufmann (1941-), compositore austriaco, nella sua opera “Evocation - Oratorium Gegen Die Gewalt Nach Gedichten von Ingeborg Bachmann” del 1974.
Chanson allemande – Alle Tage – Ingeborg Bachmann – 1952
Cette chanson, Lucien l’âne mon ami, m’a demandé beaucoup de temps, car j’ai dû m’y reprendre à plusieurs fois pour établir ma version française – celle qui me permet de comprendre.
De comprendre ? Je ne te comprends pas, Marco Valdo M.I. mon ami. Dois-je comprendre qu’au départ, tu ne comprends pas ?
En effet, Lucien l’âne mon ami, c’est bien ça. Je te rappelle – je sais parfaitement que tu le sais, mais il y a d’autres qui peuvent ne pas savoir – je te rappelle donc que hormis le français, je ne connais aucune langue et que si je « traduis », c’est pour comprendre ce qui s’offre à mon regard comme un rébus. Passons sur le fait qu’à la longue, les choses sont plus faciles et que je finis quand même par pouvoir déchiffrer plus aisément certaines langues. L’italien, par exemple. De là à dire que je connais vraiment la langue de... (continua)
Gedicht / A Poem by / Poesia / Poème / Runo:
Ingeborg Bachmann
Musik / Musica / Music / Musique / Sävel :
Helge Jung
Interpretiert von / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Christina Ascher
Album: Liest Ingeborg Bachmann
Helge Jung fu un compositore attivo nella DDR e poi nella Germania unificata. Si formò alla scuola fondata da Hanns Eisler nella DDR.
Ingeborg Bachmann, alias Ruth Keller, é stata una pietra miliare della Letteratura europea. Le sue raccolte di poesia le valsero premi internazionali. Ciò su cui desideriamo richiamare l’attenzione è la sua poetica. Ingeborg Bachmann fu avversa a Martin Heidegger, non ne tollerò mai l’ esistenzialismo declinato in senso irrazionalistico, terreno fertile per l’irrazionalismo conclamato dal nazionalsocialismo. D’altronde la poetessa si era formata alla scuola di Victor Kraft, ultimo membro del Circolo di... (continua)